"استنتاجات مجلس" - Traduction Arabe en Anglais

    • the findings of the
        
    • Council conclusions
        
    • findings of the Board
        
    • conclusions of the Council of
        
    • the conclusions
        
    • conclusions of the Board
        
    She provides responses in point form to the findings of the Board and PRRA officer. UN وتجيب نقطة بنقطة على استنتاجات مجلس الهجرة والموظف المعني بتقييم المخاطر قبل الترحيل.
    She provides responses in point form to the findings of the Board and PRRA officer. UN وتجيب نقطة بنقطة على استنتاجات مجلس الهجرة والموظف المعني بتقييم المخاطر قبل الترحيل.
    He reiterated his previous claims and contested the findings of the Refugee Board. UN فكرر ادعاءاته السابقة واحتج على استنتاجات مجلس اللاجئين.
    European Union General Affairs Council conclusions on the Democratic Republic of the Congo UN استنتاجات مجلس الشؤون العامة للاتحاد الأوروبي بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Sudan/Chad: Council conclusions UN استنتاجات مجلس الاتحاد الأوروبي بشأن السودان وتشاد
    conclusions of the Council of the European Union on Kosovo UN استنتاجات مجلس الاتحاد الأوروبي بشأن كوسوفو
    12. Notes with concern the findings of the Board of Auditors as contained in its report, and emphasizes the importance of the full implementation of the recommendations of the Board; UN 12 - تلاحظ مع القلق استنتاجات مجلس مراجعي الحسابات كما وردت في تقريره، وتشدد على أهمية تنفيذ توصيات المجلس بالكامل؛
    The Advisory Committee has noted with concern the findings of the Board of Auditors in respect of the underutilization and low occupancy rates in certain missions. UN لاحظت اللجنة الاستشارية مع القلق استنتاجات مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بقلة الانتفاع وانخفاض معدلات الإشغال في بعثات معيَّنة.
    The Advisory Committee has noted with concern the findings of the Board of Auditors in respect of the underutilization and low occupancy rates in certain missions. UN لاحظت اللجنة الاستشارية مع القلق استنتاجات مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بقلة الانتفاع وانخفاض معدلات الإشغال في بعثات معيَّنة.
    The Advisory Committee has noted with concern the findings of the Board of Auditors in respect of the underutilization and low occupancy rates in certain missions. UN لاحظت اللجنة الاستشارية مع القلق استنتاجات مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بقلة الانتفاع وانخفاض معدلات الإشغال في بعثات معيَّنة.
    The Advisory Committee continues to stress the value of the findings of the Board of Auditors and reiterates the need for the implementation of its recommendations within the time frames specified by the Secretary-General. UN ولا تزال اللجنة الاستشارية تشدد على أهمية استنتاجات مجلس مراجعي الحسابات وتكرر تأكيد الحاجة إلى تنفيذ توصياته في حدود الآجال الزمنية التي حددها الأمين العام.
    The Committee continues to stress the value of the findings of the Board of Auditors and reiterates the need to implement its recommendations within the time frames specified by the Secretary-General. UN ولا تزال اللجنة تشدد على قيمة استنتاجات مجلس مراجعي الحسابات وتكرر الإشارة إلى ضرورة تنفيذ توصياته ضمن الأطر الزمنية التي حددها الأمين العام.
    Poland played an active role in shaping the EU Council conclusions that consistently call on both the Israeli and Palestinian sides to take all necessary means that will lead to the creation of an independent, democratic and sustainable Palestinian State, which would exist side by side with Israel in peace and security. UN وأدت بولندا دورا نشطا في صياغة استنتاجات مجلس الاتحاد الأوروبي، التي تدعو كلا الطرفين الإسرائيلي والفلسطيني، بصورة منهجية، إلى استخدام جميع الوسائل اللازمة التي من شأنها أن تؤدي إلى إقامة دولة فلسطينية مستقلة وديمقراطية وقابلة للاستدامة، لتعيش جنبا إلى جنب مع إسرائيل في سلام وأمن.
    The Czech Republic also had a major role in securing the approval of the EU Council conclusions on Inclusion of the Roma in June 2009. UN وأدت الجمهورية التشيكية أيضاً دوراً مهما في ضمان الموافقة على استنتاجات مجلس الاتحاد الأوروبي المتعلقة بإدماج الروما، في حزيران/يونيه 2009.
    The European Union Council conclusions of 12 July 2004 reaffirm the European Union's commitment to supporting the Interim Government of Iraq and the United Nations in the economic, social and political reconstruction of Iraq. UN وتؤكد استنتاجات مجلس الاتحاد الأوروبي الصادرة في 12 تموز/يوليه 2004 من جديد التـزام الاتحاد الأوروبي بدعم جهود الحكومة العراقية المؤقتة والأمم المتحدة في مجال إعادة البناء الاقتصادي والاجتماعي والسياسي في العراق.
    conclusions of the Council of the European Union on the crisis in Kosovo UN استنتاجات مجلس الاتحاد اﻷوروبي بشأن أزمة كوسوفو
    conclusions of the Council of the European Union on the report UN استنتاجات مجلس الاتحاد اﻷوروبي بشأن تقرير اﻷمين العام
    The Secretary-General agreed with the conclusions of the Joint Appeals Board. UN ووافـق الأميـــــن العــام على استنتاجات مجلس الطعون المشترك.
    The report should reflect the conclusions of the Board of Trustees of the Voluntary Fund for Technical Cooperation in the Field of Human Rights (VFTC). UN وطلبت أن يتضمن التقرير استنتاجات مجلس أمناء صندوق الأمم المتحدة للتبرعات من أجل التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus