At its most recent session, CPC had successfully formulated conclusions and recommendations on all the issues before it. | UN | وقد وفﱢقت لجنة البرنامج والتنسيق، فــي آخر دورة لها فــي صياغة استنتاجات وتوصيات بشأن جميع المسائل المعروضة عليها. |
The documents contain conclusions and recommendations on how to improve respect and protection of indigenous and women's rights. | UN | وتتضمن الوثائق استنتاجات وتوصيات بشأن كيفية تحسين احترام وحماية حقوق النساء من السكان الأصليين. |
It adopted, by consensus, a report listing a series of voluntary transparency and confidence-building measures, as well as conclusions and recommendations on their further consideration and implementation by Member States. | UN | واعتمد الفريق، بتوافق الآراء، تقريراً يسرد طائفة من التدابير الطوعية لكفالة الشفافية وبناء الثقة، علاوة على استنتاجات وتوصيات بشأن مواصلة النظر فيها وتنفيذها من جانب الدول الأعضاء. |
It also includes conclusions and recommendations for improved implementation of the PoA during the coming years. | UN | كما يتضمن استنتاجات وتوصيات بشأن تحسين تنفيذ برنامج العمل خلال السنة القادمة. |
The report presents conclusions and recommendations for action for consideration by the Assembly. | UN | ويقدم التقرير استنتاجات وتوصيات بشأن الإجراء الذي ستنظر فيه الجمعية العامة. |
The Committee on the Rights of the Child issued conclusions and recommendations concerning indigenous peoples in Australia, Canada, Namibia and Vietnam. | UN | وأصدرت لجنة حقوق الطفل استنتاجات وتوصيات بشأن الشعوب الأصلية في أستراليا وكندا وناميبيا وفييت نام. |
A. conclusions and recommendations relating to the key thematic topics 115 - 166 25 | UN | ألف- استنتاجات وتوصيات بشأن المواضيع التخصصية الرئيسية 115-166 29 |
The Working Group adopted conclusions and recommendations on the above-mentioned themes. | UN | واعتمد الفريق العامل استنتاجات وتوصيات بشأن المواضيع المذكورة أعلاه. |
The Working Group adopted conclusions and recommendations on the above-mentioned themes. | UN | واعتمد الفريق العامل استنتاجات وتوصيات بشأن المواضيع المذكورة أعلاه. |
The report puts forward several conclusions and recommendations on future family agenda development at the international level. | UN | ويخلص التقرير إلى عدة استنتاجات وتوصيات بشأن إعداد خطة الأسرة المقبلة على المستوى الدولي. |
The presentations by the experts were followed by interactive discussions. The Working Group adopted conclusions and recommendations on the above-mentioned themes. | UN | وأعقبت عروض الخبراء مناقشات تفاعلية واعتمد الفريق العامل استنتاجات وتوصيات بشأن المواضيع المذكورة أعلاه. |
The final section contains conclusions and recommendations on the right to mental and physical health in Ghana. | UN | ويتضمن الفرع الأخير استنتاجات وتوصيات بشأن الحق في الصحة العقلية والبدنية في غانا. |
The Working Group adopted conclusions and recommendations on the aforementioned themes. | UN | واعتمد الفريق العامل استنتاجات وتوصيات بشأن المواضيع المذكورة أعلاه. |
In July 1994, Mr. Mestiri presented a progress report with conclusions and recommendations on his findings upon the completion of the special mission's first phase of work. | UN | وفي تموز/يوليه ١٩٩٤، قدم السيد المستيري تقريرا عن التقدم المحرز يتضمن استنتاجات وتوصيات بشأن النتائج التي توصل إليها عند إكمال المرحلة اﻷولى من أعمال البعثة الخاصة. |
conclusions and recommendations on the role of responsive and accountable public governance in achieving the Millennium Development Goals and the post2015 development agenda | UN | استنتاجات وتوصيات بشأن دور الحوكمة العامة المستجيبة والخاضعة للمساءلة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وخطة التنمية لما بعد عام 2015 |
Each chapter of the guide contained conclusions and recommendations for the development and implementation of the proposed reform measures. | UN | ويتضمن كلّ فصل من فصول الدليل استنتاجات وتوصيات بشأن وضع التدابير الإصلاحية المقترحة وتنفيذها. |
Finally, the paper puts forward policy conclusions and recommendations for future action designed to improve the external trade prospects of IDCs. | UN | وأخيراً تقدم الورقة استنتاجات وتوصيات بشأن السياسة العامة للعمل المقبل بغية تحسين توقعات التجارة الخارجية للبلدان الجزرية النامية. |
conclusions and recommendations for follow-on actions | UN | استنتاجات وتوصيات بشأن إجراءات المتابعة |
In the following sections, the Special Rapporteur presents an overview of his activities together with an analysis of their effectiveness and tendencies observed since 1992, followed by conclusions and recommendations concerning the different aspects of his mandate. | UN | ويقدم المقرر الخاص في الفروع التالية عرضا عاما ﻷنشطته مع تحليل لمدى فعاليتها وللاتجاهات الملحوظة منذ عام ٢٩٩١، يليه استنتاجات وتوصيات بشأن الجوانب المختلفة لولايته. |
A. conclusions and recommendations relating to the key thematic topics | UN | ألف - استنتاجات وتوصيات بشأن المواضيع التخصصية الرئيسية |
Judges and parliamentarians from nine countries participated in the event; they adopted findings and recommendations on family and personal status laws and on violence against women. | UN | وشارك قضاة وبرلمانيون من تسعة بلدان في هذا الحدث. واعتمدوا استنتاجات وتوصيات بشأن قانون العائلة وقانون الأحوال الشخصية، وكذلك بشأن العنف ضد المرأة. |
5. Subsequently, the Secretary-General, in his report on the implementation of Security Council resolutions 425 (1978) and 426 (1978) (S/2000/460), submitted conclusions and recommendations regarding the plans and requirements for the implementation of those two resolutions and all other relevant resolutions. | UN | 5 - ومن ثم قدم الأمين العام في تقريره عن تنفيذ قـــــراري مجلس الأمن 425 (1978) و 426 (1978) S/2000/460)) استنتاجات وتوصيات بشأن الخطط والاحتياجات المطلوبة لتنفيـذ هذين القـرارين والقرارات الأخرى ذات الصلة. |