"استنزاف الأدمغة" - Traduction Arabe en Anglais

    • brain drain
        
    These effects of the brain drain were most severe in the health and education sectors, leading to a decrease in the quality of those services. UN كانت آثار استنزاف الأدمغة هذا أكثر حدة في قطاعي الصحة والتعليم، مما أدى إلى تردي نوعية تلك الخدمات.
    In order to counteract the brain drain, poor countries should promote contacts between the diaspora communities and their countries of origin. UN ولمواجهة استنزاف الأدمغة ينبغي للبلدان الفقيرة أن تعزز صلاتها مع مجتمعات المهجر وبلدانها الأصلية.
    This year, he received the Africa Brain Gain Award from the Kenyan American Professional Association and Career Nation for his contribution to reversing African's brain drain. UN وحصل هذا العام على جائزة اكتساب الأدمغة الأفريقية من الرابطة المهنية الكينية الأمريكية ومن مؤسسة أمة الحياة الوظيفية لمساهمته في عكس تيار استنزاف الأدمغة الأفريقية.
    However, we are concerned that capacity-building in Africa continues to be a serious challenge, coupled with the brain drain. UN إلا أننا نشعر بالقلق لأن بناء القدرات في أفريقيا ما زال يشكل تحديا خطيرا يقترن بمشكلة استنزاف الأدمغة.
    UNDP assisted over 20 governments in developing programmes on remittances, stemming brain drain, the social impacts of migration, and mainstreaming migration into national development strategies. UN وساعد البرنامج الإنمائي أكثر من 20 حكومة في صياغة برامج بشأن التحويلات والقضاء على استنزاف الأدمغة والآثار الاجتماعية للهجرة وتعميم موضوع الهجرة في استراتيجيات التنمية الوطنية.
    Migration is believed to have caused both " brain drain " and social problems. UN 56- ويُعتقد أن الهجرة قد تسببت في " استنزاف الأدمغة " وفي مشاكل اجتماعية.
    Greater integration of migration into development policies and programmes is therefore an absolute necessity, so that African countries do not suffer from a brain drain or from a lack of expertise in domains that are essential to its development. UN وعليه، فإن زيادة إدماج الهجرة في السياسات والبرامج الإنمائية ضرورة مطلقة، حتى لا تعاني البلدان الأفريقية من استنزاف الأدمغة أو نقص الخبرات في مجالات ضرورية لتنميتها.
    However, there were a number of associated risks, such as vulnerability to economic downturns in the receiving countries and the effects of brain drain on the countries of origin, which might have difficulty developing their own productive base. UN غير أن هناك عدداً من المخاطر المتصلة بذلك, كالضعف أمام التراجع الاقتصادي في البلدان المتلقية وتأثيرات استنزاف الأدمغة على بلدان المنشأ التي قد تجد صعوبة في تنمية قواعدها الإنتاجية.
    There was also a need to engage the diasporas and utilize their expertise acquired abroad, in order to counter the impact of brain drain and gain benefit from brain circulation and skill development. UN كما أن هناك حاجة إلى إشراك الجماعات في المهجر واستغلال خبراتها المكتسبة في الخارج، في سبيل مواجهة تأثير استنزاف الأدمغة وكسب الفوائد من تبادل الأفكار وتنمية المهارات.
    Developing countries could ill afford such a brain drain, however, as the loss of trained manpower affected the level and quality of education and health care in the country of origin. UN ولا تكاد البلدان النامية تستطيع تحمل استنزاف الأدمغة مع ذلك لأن الخسارة في القوى العاملة المدربة تؤثر على مستوى وجودة التعليم والرعاية الصحية في بلد المنشأ.
    The problem of the brain drain had continued to grow, and the current phenomenon of international migration reflected a globalization process that had brought tremendous opportunities for rich countries but had failed to provide jobs where the labour force was located. UN ومشكلة استنزاف الأدمغة ظلت تنمو وتعكس الظاهرة الراهنة للهجرة الدولية عملية العولمة التي جلبت فرصاً هائلة للبلدان الغنية ولكنها فشلت في توفير فرص العمل حيث توجد القوى العاملة.
    In particular, " brain drain " was an important issue to developing countries and continued to demand the Committee's attention. UN وعلى وجه الخصوص، يُعد " استنزاف الأدمغة " مسألة هامة بالنسبة للبلدان النامية ولا يزال يتطلب اهتمام اللجنة.
    However, it faced considerable challenges because of the continuing dependence of most rural areas on the health-care services provided in clinics in urban areas and because of the brain drain resulting from the migration of Zambian medical personnel to developed countries. UN ومع ذلك فإنها تواجه تحديات هائلة بسبب استمرار اعتماد معظم المناطق الريفية على خدمات الرعاية الصحية المقدَّمة في العيادات في المناطق الحضرية وبسبب استنزاف الأدمغة الناشئ عن هجرة العاملين الطبيين من زامبيا إلى البلدان المتقدمة.
    20. It has become global phenomena for asylum seekers and refugees especially from Africa instigated by the brain drain policy of the west, recurrent poverty, civil war and boarder aggression and conflict etc. UN 20 - أصبحت طالبات اللجوء واللاجئات ولا سيما من أفريقيا ظاهرة عالمية دفعت إليها سياسة استنزاف الأدمغة التي ينتهجها الغرب، والفقر المتواصل، والحرب الأهلية والعدوان الواسع النطاق والنزاع إلخ.
    In countries where the IT revolution is just about to take hold, moreover, a new wave of " brain drain " may emerge with large numbers of IT-skilled labour migrating to economically more advanced countries in search of better opportunities and higher earnings. UN وإضافة إلى ذلك، ففي البلدان التي توشك ثورة تكنولوجيا المعلومات، على الثبوت، قد تنبثق موجة جديدة من " استنزاف الأدمغة " بهجرة أعداد كبيرة من ذوي الخبرات في مجال تكنولوجيا المعلومات إلى بلدان أكثر تقدما من الناحية الاقتصادية بحثا عن فرص أفضل وأرباح أعلى.
    A key challenge for African countries with serious human resource shortages is skills migration or " brain drain " . UN ومن التحديات الأساسية التي تجابهها البلدان الأفريقية ذات العجز الحاد في الموارد البشرية هجرة الكفاءات أو " استنزاف الأدمغة " .
    Likewise, the design of compensatory measures such as supporting return programs -including temporary and virtual (video conference) return of migrants to origin countries in order to transform the brain drain to brain gain, was proposed. UN كذلك اقتُرح وضع تدابير تعويضية مثل برامج لدعم العودة- بما في ذلك عودة المهاجرين المؤقتة والافتراضية (التداول بالفيديو) إلى بلدان المنشأ بهدف تحويل استنزاف الأدمغة إلى اكتساب الأدمغة.
    76. Mr. Asare (Ghana), speaking on agenda item 55 (b), said that brain drain was unquestionably one of the adverse effects of migration for countries like Ghana. UN 76- السيد أساري (غانا): تكلم بشأن البند 55(ب) فقال إن استنزاف الأدمغة هو بلا نزاع أحد الآثار السلبية للهجرة بالنسبة للبلدان المشابهة لغانا.
    The special role of remittances -- which should not be linked to official development assistance -- also deserved particular attention from the international community, as did the " brain drain " . UN وينبغي عدم الربط بين الدور الخاص للتحويلات المالية والمساعدة الإنمائية الرسمية - فهذا يستحق أيضاً اهتماماً خاصاً من المجتمع الدولي كما تستحقه عملية " استنزاف الأدمغة " .
    95. Antillean higher education policy focuses on supporting local facilities in order to fight brain drain and create a local infrastructure of highly educated people, a prerequisite for sustainable social development. UN 95 - تركز السياسات الأنتيلية للتعليم العالي على دعم المناطق المحلية لمحاربة استنزاف الأدمغة وإيجاد بنية تحتية محلية من الأفراد الحاصلين على درجة عالية من التعليم، وهو شرط أولي للتنمية الاجتماعية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus