The conclusions of the Committee are contained in the reports of its sessions; its recommendations and other decisions are reproduced in annex I to each of those reports. | UN | وترد استنتاجات اللجنة في تقارير دوراتها؛ أما توصياتها وغيرها من المقررات فقد استنسخت في المرفق اﻷول لكل من هذه التقارير. |
Information received from IMO and WCO is reproduced in annexes II and III, respectively, of the same document. | UN | أما المعلومات المقدمة من المنظمة البحرية الدولية ومنظمة الجمارك العالمية فقد استنسخت في المرفقين الثاني والثالث بنفس الوثيقة، على التوالي. |
* reproduced in the annex as received, in the language of submisssion only. | UN | ـ * استنسخت في المرفق كما وردت وباللغة التي قدمت بها فقط. |
* reproduced in the annex as received, in the language of submission only. | UN | ـ * استنسخت في المرفق كما وردت وباللغة التي قدمت فيها فقط. |
This note reproduces the first comments received by the Secretariat. | UN | وقد استنسخت في هذه المذكرة التعليقات الأولى التي تلقتها الأمانة. |
The Working Group had before it also the comments prepared by ECE and UNCTAD, which were reproduced in document A/CN.9/WG.III/WP.21/Add.1. | UN | وكان معروضا أيضا على الفريق العامل التعليقات التي أعدتها اللجنة الاقتصادية لأوروبا والأونكتاد، والتي استنسخت في الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.21/Add.1. |
These guidelines were elaborated, on the basis of extensive field experience, in close collaboration with the Independent Bureau for Humanitarian Issues and consisted of 20 articles, which were reproduced in the aforementioned report. | UN | وقد فصلت هذه المبادئ التوجيهية على أساس التجربة الميدانية المكثفة، بالتعاون الوثيق مع المكتب المستقل المعني بالمسائل الإنسانية وتتألف من 20 مادة استنسخت في التقرير المشار إليه سلفا. |
2. In accordance with this request, the letter from the Chairman of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the attachment are reproduced in the annex to the present note. | UN | ٢- ووفقاً لهذا الطلب، استنسخت في مرفق هذه المذكرة الرسالة التي وردت من رئيس لجنة القضاء على التمييز العنصري ومرفقها. |
* reproduced in the annex as received, in the language of submission only. | UN | * استنسخت في المرفق كما وردت، باللغة التي قدمت بها فقط. |
The comments and observations received from Belarus, Burkina Faso, the Islamic Republic of Iran and Jamaica and from agencies of the United Nations are reproduced in this report. | UN | وقد استنسخت في هذا التقرير الآراء والملاحظات الواردة من بوركينا فاسو، وبيلاروس، وجامايكا، وجمهورية إيران الإسلامية، ومن وكالات الأمم المتحدة. |
For example, the Stockholm Convention's draft risk profile on endosulfan was published after the notifying Parties provided the original information reproduced in this DGD. | UN | مشروع موجز بيانات المخاطر لاتفاقية استكهولم بشأن إندوسلفان صدر بعد أن قدّمت الأطراف المبلِّغة المعلومات الأصلية التي استنسخت في وثيقة توجيه القرارات. |
* reproduced in the annex as received, in the original language and in English only. | UN | * استنسخت في المرفق كما وردت، وباللغة الأصلية وبالإنكليزية فقط. |
* reproduced in the annex as received, in the language of submission only. | UN | ـ * استنسخت في المرفق كما وردت وباللغة التي قُدمت بها فقط. |
* reproduced in the annex as received, in the language of submission only. | UN | ـ * استنسخت في المرفق كما وردت وباللغة التي قدمت بها فقط. |
Information received from the Permanent Mission of Indonesia concerning the case of Mr. Victor Kasiepo has been reproduced in the annex to document E/CN.4/Sub.2/1999/42. | UN | استنسخت في مرفق الوثيقة E/CN.4/Sub.2/1999/42 المعلومات الواردة من البعثة الدائمة لإندونيسيا فيما يتعلق بقضية السيد فيكتور كاسييبو. |
A number of statistical tables contained in that report are also reproduced in the present report to facilitate the consideration of the representation of female staff on the basis of a single comprehensive report in accordance with the views expressed by Member States during the deliberations on the subject in the Third and Fifth Committees. PART ONE COMPOSITION OF THE SECRETARIAT | UN | وقد استنسخت في ذلك التقرير بعض الجداول اﻹحصائية التي ترد كذلك في ثنايا التقرير الحالي لتسهيل النظر في مسألة تمثيل المرأة على أساس عرضها في تقرير واحد شامل، وفقا لﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء خلال المداولات التي دارت بشأن الموضوع في اللجنتين الثالثة والخامسة. |
Three comments were received and are reproduced in document FCCC/SBI/1996/MISC.1 for the consideration of the SBI. | UN | وقد وردت ثلاثة تعليقات استنسخت في الوثيقة (FCCC/SBI/1996/Misc.1) كي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ. |
Responses have been received from the Governments of Algeria, Brazil, Qatar, Serbia, the Syrian Arab Republic and Ukraine; they are reproduced in the report as received. | UN | وقد وردت ردود من حكومات كل من أوكرانيا والبرازيل والجزائر والجمهورية العربية السورية وصربيا وقطر، استنسخت في التقرير كما وردت. - مقدمـة |
Comments had so far been received from a number of States, namely, Austria, Belgium, Costa Rica, Cuba, Denmark, Finland, France, Germany, Greece, Ireland, Italy, Luxembourg, the Netherlands, Portugal, Spain, Sweden and the United Kingdom, and were reproduced in document A/C.6/51/8 and Add.1, which was before the members of the Committee. | UN | وذكر أن التعليقات قد وصلت حتى اﻵن من عدد من الدول هي اسبانيا، ألمانيا، ايرلندا، إيطاليا، البرتغال، بلجيكا، الدانمرك، السويد، فرنسا، فنلندا، كوبا، كوستاريكا، لكسمبرغ، المملكة المتحدة، النمسا، هولندا، اليونان، وقد استنسخت في الوثيقة 8/15/6.C/A و 1.ddA المعروضة على أعضاء اللجنة. |
Letter dated 12 January 1990 from the Permanent Representative of China (reproduced in E/CN.4/1990/55); information received from non-governmental organizations and other information published in the press. | UN | ورسالة مؤرخة في ٢١ كانون الثاني/يناير ٠٩٩١ من الممثل الدائم للصين )استنسخت في الوثيقة E/CN.4/l990/55(؛ ومعلومات وردت من منظمات غير حكوميـة ومعلومات أخرى نشرت في الصحف. |
5. The present report reproduces the replies received from the above-mentioned Governments and organizations. | UN | ٥ - وقد استنسخت في هذا التقرير الردود الواردة من الحكومات والمنظمات المذكورة أعلاه. |