"استهزاء" - Dictionnaire arabe anglais

    "استهزاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • is a mockery
        
    • mocking
        
    • disrespect
        
    • a mockery of
        
    • made a
        
    • travesty of
        
    • make a mockery
        
    • makes a mockery
        
    For what it's worth, Madam, this trial is a mockery of religion. Open Subtitles لماذا هذا السوء سيدتى هذه المحاكمة هى استهزاء بالدين
    Their despicable denial of the Holocaust is a mockery of indisputable evidence and a cynical offence against the survivors of the Holocaust, contrary to the resolutions adopted by this very Assembly. UN إن إنكارهم الممجوج للمحرقة هو استهزاء بدليل قاطع، وجريمة بغيضة ضد الناجين من المحرقة، مما يخالف القرارات التي اتخذتها هذه الجمعية.
    The problems that you treat, the way that you treat them without mocking or judgment... Open Subtitles المشاكل التي تتعاملين معها، الطريقة التي تعاملينهم بها دون استهزاء أو حكم...
    Well, no disrespect, but I ain't no new customer. Open Subtitles دون استهزاء بك، لست زبوناً جديدًا أنت تتعامل معي منذ وقتِ طويل
    India's nuclear tests make a mockery of its claimed desire to remove for ever the threat of nuclear war. UN إن الهند، بإقدامها على هذه التجارب، تجعل رغبتها المزعومة في إزالة خطر نشوب حرب نووية إزالة أبدية مجرد استهزاء.
    The universal failure to take effective action against genocide has made a mockery of the most sacred values of civilization. UN والفشل العالمي في اتخاذ إجراء فعال ضد اﻹبادة الجماعية أصبح استهزاء بأقدس القيم الحضارية.
    It constitutes a travesty of justice and amplifies the dangers inherent in a unipolar world. UN ويشكل استهزاء بالعدالة ويزيد من الأخطار الكامنة في عالم أحادي القطبية.
    This makes a mockery of Member States, particularly the Asian countries. UN وهذا استهزاء بالدول اﻷعضاء وبخاصة البلدان اﻵسيوية.
    This is a mockery and an insult to the international community. UN وهذا استهزاء بالمجتمع الدولي وإهانة له.
    Extolling human rights in this forum, on the one hand, and at the same time allowing one’s territory to be a launching ground for terrorist operations is a mockery of the Declaration and an insult to the millions whose deaths inspired it. UN وإن إشادة المرء بحقوق اﻹنسان في هذا المحفل من ناحية ومن ناحية أخرى السماح بأن يكون إقليمه منطلقا لعمليات إرهابية استهزاء باﻹعلان وإهانة للملايين الذين ألهم موتهم صدور اﻹعلان.
    On this occasion I should like again to make clear the position of the Democratic Republic of Korea that the attempt of Japan, which is without any independent political views whatsoever, to become a permanent member of the Security Council is a mockery of world politics. UN وفي هذه المناسبة أود أن أوضح مرة أخرى موقف جمهورية كوريا الديمقراطية وهو أن محاولة اليابان، التي ليس لها أي رأي سياسي مستقل على الاطلاق، أن تصبح عضوا دائما في مجلس اﻷمن تشكل استهزاء بالسياسة العالمية.
    All the time mocking, mocking, mocking. Open Subtitles طوال الوقت، استهزاء، استهزاء.
    All the time mocking, mocking, mocking. Open Subtitles طوال الوقت، استهزاء، استهزاء.
    Far be it from me to proclaim the idea of claiming “bonuses for democracy”, as some malicious people like to say in mocking the generous and spontaneous assistance provided by certain developed countries to emerging or re-emerging democracies. UN وحاشا لي أن أنسب لنفسي فكرة المطالبة ﺑ " مكافآت على الديمقراطية " كما يحب بعض الماكرين أن يقولوا استهزاء بالمساعدة التلقائية السخية التي تقدمهــا بعــض البلــدان المتقدمــة النمو للديمقراطيــات البازغة أو التي تبزغ مـن جديد.
    I didn't mean any disrespect. I just thought... Open Subtitles انا لم اقصد اى استهزاء انا فقط اذكرك
    I meant no disrespect. Open Subtitles -لا أقصد أي استهزاء .
    This is simply a mockery of the fundamental principles of human rights and self-determination clearly enshrined in the United Nations Charter. UN وهذا مجرد استهزاء بالمبادئ الأساسية لحقوق الإنسان والحق في تقرير المصير المودعة على نحو واضح في ميثاق الأمم المتحدة.
    Giving Hamas this platform in Geneva, under United Nations auspices, made a complete mockery of the United Nations. UN وإن منح منظمة حماس منبرا في جنيف، تحت رعاية الأمم المتحدة، استهزاء تام بالأمم المتحدة.
    This is tantamount to making a travesty of the much-avowed principle of shared responsibility. UN وهذا استهزاء بمبدأ المساواة في المسؤولية المعترف به على نطاق واسع.
    The granting of the right to self-determination to the British colonists unlawfully occupying the islands would therefore make a mockery of that principle, legitimize the seizure and jeopardize the principle of respect for the territorial integrity of States. UN ولذلك فإن منح الحق في تقرير المصير للمستعمرين البريطانيين الذين يحتلون الجزر بشكل غير قانوني سيكون استهزاء بهذا المبدأ، وسيضفي المشروعية على الاستيلاء، ويقوض مبدأ احترام السلامة الإقليمية للدول.
    Cleaning graffiti off a statue makes a mockery of everything I stand for. Open Subtitles تنظيف الكتابات من تمثال هو استهزاء بكل شيء حاربت من أجله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus