"استهلاك الطاقة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • energy consumption in
        
    • energy consumption of
        
    • energy consumption at
        
    • power consumption at
        
    • the energy consumption
        
    • s energy consumption
        
    • power consumption in
        
    • energy consumption occurs in
        
    • consumption of energy in
        
    • energy consumption by
        
    :: Implementation of a server-consolidation strategy to increase space utilization efficiency and to reduce energy consumption in the mission data centres UN :: تنفيذ استراتيجية توحيد الخواديم بغية زيادة كفاءة استخدام الحيز المكاني وخفض استهلاك الطاقة في مراكز بيانات البعثة
    The sustainability of this rapacious level of energy consumption in transport is a matter of doubt, and there is anxiety about the consequences for competing energy uses in farming, water pumping, lighting, heating, cooling and cooking, among others. UN واستمرار هذا المستوى من الجشع في استهلاك الطاقة في مجال النقل ليس موضع شك، وهناك قلق بشأن عواقب التنافس على استخدام الطاقة في الزراعة وضخ المياه والإنارة والتدفئة والتبريد والطبخ، في جملة أمور أخرى.
    Unfortunately, more energy consumption in most cases means greater greenhouse gas emissions. UN لسوء الطالع، زيادة استهلاك الطاقة في معظم الحالات تعني زيادة انبعاثات غازات الدفيئة.
    During the 2011/12 period, the Mission measured the energy consumption of most water heaters; replacement of three water heaters in areas with the highest energy consumption will be cost-effective if replaced with three solar water heaters UN قامت البعثة خلال الفترة 2011/2012، بقياس استهلاك الطاقة في معظم سخانات المياه؛ وخلصت إلى أن استبدال ثلاثة سخانات مياه في أكثر الأماكن استهلاكا للطاقة بثلاثة سخانات شمسية سوف يحقق وفورات في الكلفة
    (iv) The implementation of the strategic heritage plan is expected to result in a reduction in energy consumption at the Palais des Nations of approximately 25 per cent, which would translate into savings of $1.7 million per biennium; UN ' 4` من المتوقع أن يفضي تنفيذ الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث إلى خفض استهلاك الطاقة في قصر الأمم بنحو 25 في المائة، أي ما يعادل وفورات قدرها 1.7 مليون دولار في كل فترة من فترات السنتين؛
    22. energy consumption in the transport sector is increasing rapidly, a trend that is expected to continue. UN 22 - ويتزايد بوتيرة سريعة استهلاك الطاقة في قطاع النقل، مـع توقع استمـرار هذا المنحى.
    Addendum: energy consumption in human settlements: report of the Executive Director UN إضافة: استهلاك الطاقة في المستوطنات البشرية: تقرير المديرة التنفيذية
    Addendum: energy consumption in human settlements: report of the Executive Director UN إضافة: استهلاك الطاقة في المستوطنات البشرية: تقرير المديرة التنفيذية
    Addendum: energy consumption in human settlements: report of the Executive Director UN إضافة: استهلاك الطاقة في المستوطنات البشرية: تقرير المديرة التنفيذية
    The regulations also include requirements for heat insulation, which will in turn affect energy consumption in the building sector. UN كما تشمل اللوائح شروطاً تتعلق بالعزل الحراري، تؤثر بدورها في استهلاك الطاقة في قطاع البناء.
    First, energy consumption in the region represented two fifths of the world energy supply and was expected to rise. UN أولها أن استهلاك الطاقة في المنطقة يمثل خمسيّ إمدادات الطاقة في العالم ويتوقع له الازدياد.
    This is due to the lowering energy consumption in the whole economy. UN ٧١- والسبب في ذلك هو انخفاض استهلاك الطاقة في كل الاقتصاد.
    energy consumption in the public sector UN استهلاك الطاقة في القطاع العام
    The Association is working with the World Tourism Organization and UNEP on a European project to reduce energy consumption in the hospitality industry. UN وتعمل الرابطة مع منظمة السياحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لإنجاز مشروع أوروبي لتقليل استهلاك الطاقة في قطاع الضيافة.
    Higher energy consumption in ports UN ارتفاع استهلاك الطاقة في الموانئ
    The growth rate of energy consumption in the Islamic Republic of Iran has been very significant during the past two decades, especially recent years, mainly due to four factors: UN شهدت معدلات نمو استهلاك الطاقة في جمهورية إيران الإسلامية خلال العقدين الماضيين، وبخاصة في السنوات الأخيرة، ارتفاعا شديدا يعود بشكل رئيسي إلى أربعة عوامل، هي:
    As requested in the resolution, a report entitled energy consumption in human settlements is contained in document HSP/GC/21/2/Add.6. UN 96 - على نحو ما طلب في القرار، يرد تقرير بعنوان: " استهلاك الطاقة في المستوطنات البشرية " في الوثيقة HSP/GC/21/2/Add.6.
    The energy consumption of handsets in actual use should continue to be reduced through the use of increasingly efficient electronic components and software power management. UN وينبغي الاستمرار في خفض استهلاك الطاقة في أجهزة التخاطب اليدوية عند الاستخدام الفعلي من خلال استخدام مكونات إلكترونية ذات كفاءة أكبر وإدارة طاقة البرمجيات.
    34. Furthermore, a significant portion of energy consumption at the Headquarters complex is devoted to high-level lighting in the conference rooms for broadcast functions and power requirements for the primary data centre. UN 34 - وعلاوة على ذلك، فإن نسبة هامة من استهلاك الطاقة في مجمّع المقر مخصصة للإضاءة عالية المستوى في غرف الاجتماع لمهام البث وللاحتياجات من الطاقة لمركز البيانات الرئيسي.
    1.1.19 Reduction in power consumption at the UNLB/Department of Field Support data centre (2010/11: 10 per cent) UN 1-1-19 تخفيض استهلاك الطاقة في مراكز البيانات بإدارة الدعم الميداني التابعة لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات (2010/2011: 10 في المائة)
    The region's energy consumption per capita is approximately 30 per cent less than the global average. UN ويقل نصيب الفرد من استهلاك الطاقة في المنطقة بقرابة 30 في المائة عن المتوسط العالمي.
    In 1998, according to Department of Commerce figures, power consumption in Guam was 1,601.6 million kilowatt hours. UN وفي عام 1998، أفادت الأرقام الصادرة عن وزارة التجارة أن استهلاك الطاقة في غوام بلغ 601.6 1 مليون كيلووات/ساعة.
    An estimated 75 per cent of global energy consumption occurs in cities, and 80 per cent of greenhouse gas emissions come from urban areas. UN فالمدن تستأثر بما يقدر بـ 75 في المائة من استهلاك الطاقة في العالم، وتنشأ 80 في المائة من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري من المناطق الحضرية.
    The combined effects of the excessive consumption of energy in affluent cities and inadequate energy sectors in developing cities are clearly producing serious pollution problems on local and regional levels. UN 48 - من الواضح أن التأثيرات المجتمعة للإفراط في استهلاك الطاقة في المدن الثرية وعدم كفاية قطاعات الطاقة في المدن النامية تتسبب في حدوث مشاكل تلوث خطيرة على المستويين المحلي والإقليمي.
    As can be seen, energy consumption by the industrial sector has been stable during the 1990s while it steadily increased from 2000 onwards. UN وكما يبدو في الرسم، كان استهلاك الطاقة في القطاع الصناعي مستقرا أثناء التسعينات ولكنه تزايد باستمرار ابتداء من عام 2000.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus