Of this, 1.3 lari is automatically deducted to pay for electricity consumption. | UN | ومن هذا المبلغ يُخصم ٣,١ لاري تلقائياً لدفع تكلفة استهلاك الكهرباء. |
electricity consumption increased by 12 per cent to 510.64 million kilowatt-hours and water usage expanded by 3.6 per cent to 1,679.99 million gallons. V. Social conditions A. Human rights | UN | وزاد استهلاك الكهرباء بنسبة 12 في المائة إلى 510.64 مليون كيلوات في الساعة، وزاد استعمال المياه بنسبة 3.6 في المائة ليصل إلى 679.99 1 مليون غالون. |
UNDOF reduced electricity consumption by replacing older equipment, including air conditioners, refrigerators, washing machines and televisions, with more energy-efficient, environmentally friendly equipment. | UN | وقلصت القوة استهلاك الكهرباء باستبدال المعدات القديمة، بما فيها مكيفات الهواء والثلاجات والغسالات والتلفزيونات، بمعدات أكثر اقتصادا للطاقة ومراعاة للبيئة. |
Savings of $46,600 in utilities were due to the lower consumption of electricity, water and liquefied petroleum than originally provided for in the budget. | UN | ستتحقق وفورات قدرها ٦٠٠ ٤٦ دولار في المرافق نتيجة لانخفاض استهلاك الكهرباء والمياه والنفط المسيل عما كان مرصودا له في الميزانية أصلا. |
Over an 18-month period, since the previous tax decree of September 2000, taxes on electrical consumption have increased by 200 per cent. | UN | فعلى مدى 18 شهرا منذ آخر مرسوم ضريبي صدر في أيلول/سبتمبر 2000، ارتفعت ضريبة استهلاك الكهرباء بمعدل 200 في المائة. |
In India, the average electricity consumption was well below that figure, at only about 650 kilowatt-hours per person per year. | UN | وفي الهند، كان متوسط استهلاك الكهرباء يقل عن هذا الرقم، حيث بلغ نحو 650 كيلو وات ساعة للشخص في السنة. |
For instance, water consumption decreased by an estimated 24.2 per cent, while electricity consumption decreased by an estimated 0.5 per cent. | UN | فمثلا، انخفض استهلاك الماء بنحو 24.2 في المائة، بينما انخفض استهلاك الكهرباء بما يقدر بـ 0.5 في المائة. |
electricity consumption reached 443.6 GWh accounting for 87 per cent of the total generated electricity. | UN | وبلغ استهلاك الكهرباء 443.6 جيغاواط في الساعة، أي ما يمثل 87 في المائة من إجمالي الكهرباء المولدة. |
These are financed through a special fund created from a levy on electricity consumption. | UN | ويتم تمويل ذلك من خلال صندوق خاص أنشئ من رسوم فرضت على استهلاك الكهرباء. |
A particular effort was made to improve payment rates for electricity consumption in order to increase the capacity to import power. | UN | وبُذل مجهود خاص لزيادة أسعار استهلاك الكهرباء بغية زيادة القدرة على استيراد الطاقة. |
As a result of these initiatives, electricity consumption at 11 manned locations was 10 per cent lower than planned. | UN | ونتيجة لهذه المبادرات، سجّل استهلاك الكهرباء في 11 موقعا من المواقع المأهولة انخفاضا بنسبة 10 في المائة عما كان مقررا. |
An increase in electricity consumption is anticipated as a result of the operation of new data-processing equipment and the installation of new air-conditioning units; | UN | ويتوقع أن تحدث زيادة في استهلاك الكهرباء نتيجة لتشغيل معدات جديدة لتجهيز البيانات وتركيب وحدات جديدة لتكييف الهواء؛ |
An increase in electricity consumption is anticipated as a result of the operation of new data-processing equipment and the installation of new air-conditioning units; | UN | ويتوقع أن تحدث زيادة في استهلاك الكهرباء نتيجة لتشغيل معدات جديدة لتجهيز البيانات وتركيب وحدات جديدة لتكييف الهواء؛ |
Our electricity consumption is up two percent. | Open Subtitles | استهلاك الكهرباء لدينا يعود الى اثنين في المئة. |
6. The cost of electricity consumption at Camp Khor for the period from 16 December 1992 to 16 April 1993 11 383 | UN | ٦ - تكاليف استهلاك الكهرباء في معسكر خور للفترة من ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ إلى ١٦ نيسان/ أبريل ١٩٩٣ |
Table 7: Per capita electricity consumption | UN | الجدول ٧ : استهلاك الكهرباء للفرد |
Austria has the ambitious target of 85 per cent of electricity consumption to be satisfied by renewables in 2020. | UN | وقد وضعت النمسا هدفا طموحا يتمثل في تلبية نسبة 85 في المائة من احتياجات استهلاك الكهرباء من خلال مصادر الطاقة المتجددة في عام 2020. |
127. The per capita consumption of electricity in South Africa is comparable to that of the United Kingdom. | UN | الكهربة ١٢٧- يماثل استهلاك الكهرباء للفرد في جنوب افريقيا الاستهلاك في المملكة المتحدة. |
Ongoing efficiency measures including a reduction of the ITC vehicle fleet from three to two will further contribute to a reduced consumption of electricity and fuel. | UN | وستسهم كذلك الإجراءات المتخذة لتعزيز الكفاءة، بما في ذلك خفض أسطول مركبات مركز التجارة الدولية من ثلاث مركبات إلى مركبتين، في الحد من استهلاك الكهرباء والوقود. |
Based on the estimated electrical consumption cost of $290,300 for 2011/12, future annual savings are estimated at $87,100, less maintenance costs (A/65/711, paras. 14 and 57). | UN | وعلى أساس تكلفة استهلاك الكهرباء المقدَّرة بمبلغ 300 290 دولار للفترة 2011/2012، تقدَّر الوفورات السنوية المقبلة بمبلغ 100 87 دولار، مطروحاً منه تكاليف الصيانة (A/65/711، الفقرتان 14 و 57). |
Industrial motor systems are a major user of electricity in China, accounting for more than 50 per cent of overall electricity use. | UN | وأنظمة المحركات الصناعية تستهلك نصيباً هاماً من الكهرباء في الصين، حيث يعزى إليها أكثر من 50 في المائة من إجمالي استهلاك الكهرباء. |
The activity of the real economy had been reflected in the growth of electric consumption by almost 40 per cent from 1999 to 2006. | UN | وتمثل نشاط الاقتصاد الحقيقي في نمو استهلاك الكهرباء بما يقارب 40 في المائة من 1999 إلى 2006. |
3. Fuelwood consumption compared with that of electricity and petroleum in developing countries, 1992 . 36 | UN | استهلاك خشب الوقود بالمقارنة مع استهلاك الكهرباء والنفط في البلدان النامية، عام ١٩٩٢ اﻷشكال اﻷول - |
Either because of a shortage of electricity or because of the lack of antiseptics, it is difficult or impossible to sterilize clothing and instruments, including those used in operating theatres, and air-conditioners are switched off or used at very low settings. | UN | وبهدف خفض نفقات استهلاك الكهرباء أو نتيجة لعدم وجود سوائل التطهير، فإنه لا يجري تطهير الملابس واﻷدوات، بما في ذلك تلك المستخدمة في غرف الجراحة، ولا يجري تشغيل أجهزة تكييف الهواء أو يجري تشغيلها في أضيق الحدود. |
The new treatment plant saves water by treating the wastewater for re-use in irrigation of green areas, thereby also reducing the electricity consumption of the equipment that pumps drinking water to the facility. | UN | وتوفر وحدة المعالجة الجديدة المياه عن طريق معالجة مياه الفضلات لإعادة استعمالها في ري المناطق الخضراء، مما يخفض أيضاً استهلاك الكهرباء للمعدات التي تضخ مياه الشرب للمرفق. |
The consolidation of storage infrastructure allowed a reduction in power consumption by $30,000 a year, as well as savings in hardware maintenance costs of $700,000 per year, projected for the subsequent four years. | UN | وقد أتاح دمج مرافق التخزين خفضا في استهلاك الكهرباء بمبلغ 000 30 دولار سنويا، وكذلك تحقيق وفورات في تكلفة صيانة المعدات بمبلغ 000 700 دولار سنويا، ومن المتوقع استمرار ذلك على مدار السنوات الأربع التالية. |