"استهلاك بروميد الميثيل في" - Traduction Arabe en Anglais

    • methyl bromide consumption in
        
    • consumption of methyl bromide in
        
    • MB consumption in
        
    • methyl bromide consumption for
        
    • consumption of methyl bromide for
        
    • in MB consumption
        
    • consumption of MB in
        
    • s methyl bromide consumption
        
    • methyl bromide consumption by
        
    • in methyl bromide consumption
        
    That is, as currently drafted, these paragraphs might be interpreted to mean that Chile has already completely phased out its consumption of methyl chloroform and would completely phase out its methyl bromide consumption in 2005. UN أي أن هاتين الفقرتين بصيغتهما الحالية قد يفسرا على أنهما يعنيان أن شيلي قد تخلصت الآن بالفعل من استهلاكها من كلوروفورم الميثيل وأنها ستتخلص نهائياً من استهلاك بروميد الميثيل في عام 2005.
    Total phase-out of methyl bromide consumption in 2005. UN التخلص التدريجي التام من استهلاك بروميد الميثيل في 2005
    Honduras had reported data for methyl bromide consumption in 2003 meeting its benchmark. UN وأبلغت هندوراس بيانات بشأن استهلاك بروميد الميثيل في عام 2030 تفي بمؤشرات القياس المرجعية الخاصة بها.
    Those data place the Party in compliance with its methyl bromide phaseout obligations under the Montreal Protocol to reduce consumption of methyl bromide to no greater than 80 per cent of its annual calculated level of consumption of methyl bromide in 2007. UN وتضع هذه البيانات الطرف في حالة امتثال للالتزامات بالتخلص التدريجي من بروميد الميثيل بموجب بروتوكول مونتريال لخفض استهلاك هذه المادة إلى ما لا يتجاوز 80 في المائة من مستواها السنوي المحسوب من استهلاك بروميد الميثيل في 2007.
    Our proposal would avoid excessive production of MB-BDN which, if left unaddressed, would encourage increases in MB consumption in Article 5(1) Parties, delay the adoption of available alternatives thereby undermining the work of the MLF-funded projects on alternatives to MB, and further damage the ozone layer. UN وهذا الإفراط، إذا لم تتمّ مواجهته، من شأنه أن يشجّع زيادة استهلاك بروميد الميثيل في الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، وأن يؤخّر اعتماد البدائل المتاحة بما يقوّض عمل المشاريع التي يموّلها الصندوق متعدد الأطراف في مجال الأخذ ببدائل بروميد الميثيل، وأن يُلحق المزيد من الأضرار بطبقة الأوزون.
    In presenting the progress report of the Methyl Bromide Technical Options Committee (MBTOC), its co-chair, Ms. Marta Pizano, indicated that methyl bromide consumption for controlled uses was about 7 per cent of the global baseline at the end of 2012. UN وفي سياق عرض التقرير المرحلي للجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل، أشارت السيدة مارتا بيزانو إلى أن استهلاك بروميد الميثيل في الاستخدامات الخاضعة للرقابة بلغ حوالي 7 في المائة من خط الأساس العالمي بنهاية عام 2012.
    Furthermore, several Article 5 parties had ceased consumption of methyl bromide for strawberry nurseries prior to its phase-out in 2015, including Brazil, Lebanon, Morocco and Turkey. UN وعلاوة على ذلك، توقف عدد من الاطراف العاملة بموجب المادة 5 عن استهلاك بروميد الميثيل في مشاتل الفراولة قبل موعد التخلص من استخدامه في عام 2015، ومنها البرازيل ولبنان والمغرب وتركيا.
    Mr. Mohamed Besri, co-chair of the Methyl Bromide Technical Options Committee (MBTOC), started his presentation by summarizing methyl bromide consumption in Article 5 and non-Article 5 countries. UN وبدأ السيد أحمد البصري، الرئيس المشارك للجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل، عرضه بموجز عن استهلاك بروميد الميثيل في البلدان العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 وغير العاملة بموجبها.
    methyl bromide consumption in 2007, however, increased by 84.8 per cent from 51.0 ODPtonnes in 2006 to 122.44 ODP-tonnes in 2007, placing the Party in non-compliance. UN بيد أن استهلاك بروميد الميثيل في عام 2007 زاد بنسبة 84.8 بالمائة من 0ر51 طناً بدالة استنفاد الأوزون في عام 2006 إلى 122.44 طن بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007، مما يضع الطرف في حالة عدم امتثال.
    The documentation submitted by Honduras had highlighted the fact that methyl bromide consumption in the melon sector accounted for more than 99 per cent of 2004 consumption, following successful reduction in other sectors. UN وقد أبرزت الإحالات المقدمة من هندوراس حقيقة أن استهلاك بروميد الميثيل في قطاع البطيخ يمثل أكثر من 99 في المائة من استهلاك عام 2004، بعد النجاح في خفض استهلاكه في قطاعات أخرى.
    At its last meeting, the Implementation Committee was informed that methyl bromide consumption in the melon sector accounted for more than 99 per cent of Honduras's 2004 methyl bromide consumption, following the successful phaseout of methyl bromide in the Party's banana and tobacco sectors. UN وقد أُبلغت لجنة التنفيذ في اجتماعها الأخير بأنه يُعزى إلى استهلاك بروميد الميثيل في قطاع البطيخ أكثر من 99 بالمائة من استهلاك هندوراس من بروميد الميثيل في عام 2004 في أعقاب التخلص التدريجي الناجح من بروميد الميثيل في قطاعي الموز والتبغ في الطرف.
    At its last meeting, the Implementation Committee was informed that methyl bromide consumption in the melon sector accounted for more than 99 per cent of Honduras's 2004 methyl bromide consumption, following the successful phaseout of methyl bromide in the Party's banana and tobacco sectors. UN وقد أُبلغت لجنة التنفيذ في اجتماعها الأخير بأنه يُعزى إلى استهلاك بروميد الميثيل في قطاع البطيخ أكثر من 99 بالمائة من استهلاك هندوراس من بروميد الميثيل في عام 2004 في أعقاب التخلص التدريجي الناجح من بروميد الميثيل في قطاعي الموز والتبغ في الطرف.
    The plan of action committed the Party to complete phase-out of its methyl bromide consumption in 2005 and to the creation of a system for licensing imports and exports of methyl bromide, including quotas. UN وقد ألزمت هذه الخطة الطرف باستكمال التخلص التدريجي من استهلاك بروميد الميثيل في عام 2005 وبإنشاء نظام لإصدار تراخيص الواردات والصادرات لبروميد الميثيل، بما في ذلك الحصص.
    It had further advised that preliminary data for 2006 suggested that it would maintain total phaseout of methyl bromide consumption in that year. UN وأشارت كذلك إلى أنّ البيانات الأولية لعام 2006 تفيد بأنّها سوف تستمر في التخلص التدريجي الكامل من استهلاك بروميد الميثيل في تلك السنة.
    A member of the Committee informed the meeting that Armenia had not reported methyl bromide consumption in 2003 because demand in that year had been met from stockpiles within the country, which were now exhausted. UN وأبلغ أحد أعضاء اللجنة الاجتماع بأن أرمينيا لم تبلغ عن استهلاك بروميد الميثيل في عام 2003 بسبب أن الطلب في ذلك العام قد تم تلبيته من المخزونات الموجودة داخل البلد التي لم تكن قد استهلكت بعد.
    Section 6 of the report explains the reasons for Honduras's methyl bromide consumption in 2004, which represented a deviation from both the Party's methyl bromide reduction commitments contained in decision XV/35 and decision 42/14, paragraph (c) of the fortysecond meeting of the Executive Committee. UN 76 - يوضح القسم 6 من التقرير أسباب انحراف هندوراس في استهلاك بروميد الميثيل في عام 2004.
    He highlighted the reduction in consumption of methyl bromide in non-Article 5 Parties, 74 per cent of whom had reported zero consumption, and a desire to align supply with demand, as the rationales behind the proposal. UN وأبرز انخفاض استهلاك بروميد الميثيل في الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5، والتي أبلغ 74 في المائة منها عن استهلاك مقداره صفر من الأطنان، وأعرب عن الرغبة في ربط العرض بالطلب بوصفها السند المنطقي الذي يقوم عليه المقترح.
    1. To request the Technology and Economic Assessment Panel to review the trends in consumption of methyl bromide in Africa and to make appropriate recommendations on phase-out activities for consideration by the Open-ended Working Group at its thirty-second meeting; UN 1 - يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يستعرض استهلاك بروميد الميثيل في أفريقيا، وأن يقدّم التوصيات الملائمة بشأن أنشطة التخلص التدريجي، كي ينظر فيها الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الثاني والثلاثين؛
    Our proposal would avoid excessive production of MB-BDN which, if left unaddressed, would encourage increases in MB consumption in Article 5(1) Parties, delay the adoption of available alternatives thereby undermining the work of the MLF-funded projects on alternatives to MB, and further damage the ozone layer. UN وهذا الإفراط، إذا لم تتمّ مواجهته، من شأنه أن يشجّع زيادة استهلاك بروميد الميثيل في الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، وأن يؤخّر اعتماد البدائل المتاحة بما يقوّض عمل المشاريع التي يموّلها الصندوق متعدد الأطراف في مجال الأخذ ببدائل بروميد الميثيل، وأن يُلحق المزيد من الأضرار بطبقة الأوزون.
    As anticipated in decision XXIII/5 and in the light of that information, parties might wish to request the Committee to undertake a trend analysis of methyl bromide consumption for the quarantine and pre-shipment sector. UN وكما هو متوقع في المقرر 23/5، وفي ضوء تلك المعلومات، فإن الأطراف ربما ترغب في أن تطلب إلى اللجنة أن تجري تحليلاً لاتجاهات استهلاك بروميد الميثيل في قطاع الحجر ومعالجات ما قبل الشحن.
    Among other things, the Panel said that consumption of methyl bromide for quarantine and pre-shipment applications in 2009 had been slightly under 12,000 tonnes. UN وقال الفريق المذكور، في جملة ما قاله، إن استهلاك بروميد الميثيل في الحجر وتطبيقات ما قبل الشحن في عام 2009 كان أقل قليلاً من 000 12 طنّ.
    The consumption of MB in Article 5(1) Parties continues to decrease to a record low of 7,022 metric tonnes in 2006; UN استمر استهلاك بروميد الميثيل في الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 في الانخفاض ليصل إلى مستوى قياسي قدره 022 7 طناً مترياً في عام 2006؛
    Submission of a plan of action with time-specific benchmarks for returning to compliance with the Protocol's methyl bromide consumption control measures UN تقديم خطة عمل مشفوعة بمؤشرات قياس محددة الزمن للعودة إلى الامتثال لتدابير رقابة استهلاك بروميد الميثيل في البروتوكول
    This discrepancy results mainly from differences between reported QPS methyl bromide consumption by the US under Article 7 and estimates of its annual actual use as a fumigant. UN وهذا التفاوت ناجم أساساً عن الفروق بين استهلاك بروميد الميثيل في أغراض الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن الذي أبلغت عنه الولايات المتحدة بموجب المادة 7 وبين تقديرات استخدام هذا البلد الفعلي لبروميد الميثيل كمادة مطهّرة.
    In decision XVII/34, the Seventeenth Meeting of the Parties had noted the revised plan of action submitted by Honduras to ensure its prompt return to compliance with the Protocol's methyl bromide control measures, which included a reduction in methyl bromide consumption in 2005. UN وكان الاجتماع السابع عشر للأطراف قد أشار في مقرره 17/34 إلى خطة العمل المنقحة التي قدمتها هندوراس لضمان عودتها الناجزة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على بروميد الميثيل، والتي اشتملت على تخفيض استهلاك بروميد الميثيل في عام 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus