"استهلاك رابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل" - Traduction Arabe en Anglais

    • carbon tetrachloride and methyl chloroform consumption
        
    • consumption of carbon tetrachloride and methyl chloroform
        
    The data verification exercise also indicated that it was practically impossible to obtain data on carbon tetrachloride and methyl chloroform consumption for the years 1998 and 1999. UN كما بينت عملية التحقق من صحة البيانات أن من الممكن عمليا الحصول على بيانات عن استهلاك رابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل لعام 1998 و1999.
    The data verification exercise also indicated that it was practically impossible to obtain data on carbon tetrachloride and methyl chloroform consumption for the years 1998 and 1999. UN كما بينت عملية التحقق من صحة البيانات أن من الممكن عملياً الحصول على بيانات عن استهلاك رابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل لعام 1998 و1999.
    The Islamic Republic of Iran has notified the Secretariat that it has decided to withdraw its request to revise its carbon tetrachloride and methyl chloroform consumption baseline data. UN 151- قامت جمهورية إيران الإسلامية بإخطار الأمانة بأنها قررت سحب طلبها بتنقيح بيانات خط أساسها بشأن استهلاك رابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل.
    The early results of the data verification exercise that the Party had undertaken in cooperation with UNIDO suggested that the Islamic Republic of Iran had achieved an extensive reduction in carbon tetrachloride and methyl chloroform consumption over the years 2003 to 2005. UN وتشير النتائج المبكرة لعملية التحقق من صحة البيانات التي اضطلع بها الطرف بالتعاون مع اليونيدو إلى أن جمهورية إيران الإسلامية أنجزت تخفيضا مستفيضا في استهلاك رابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل على مدار السنوات 2003 إلى 2005.
    Switzerland had responded to the recommendation, reporting that consumption of carbon tetrachloride and methyl chloroform in 2004 fell under the global exemption for laboratory and analytical uses. UN 199- واستجابت سويسرا لهذه التوصية وأوردت أن استهلاك رابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل في عام 2004 شمله الإعفاء العالمي للاستخدامات المختبرية والتحليلية.
    The Islamic Republic of Iran has notified the Secretariat that it has decided to withdraw its request to revise its carbon tetrachloride and methyl chloroform consumption baseline data. UN 172- قامت جمهورية إيران الإسلامية بإخطار الأمانة بأنها قررت سحب طلبها بتنقيح بيانات خط أساسها بشأن استهلاك رابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل.
    The early results of the data verification exercise that the Party had undertaken in cooperation with UNIDO suggested that the Islamic Republic of Iran had achieved an extensive reduction in carbon tetrachloride and methyl chloroform consumption over the years 2003 to 2005. UN وتشير النتائج المبكرة لعملية التحقق من صحة البيانات التي اضطلع بها الطرف بالتعاون مع اليونيدو إلى أن جمهورية إيران الإسلامية أنجزت تخفيضاً مستفيضاً في استهلاك رابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل على مدار السنوات 2003 إلى 2005.
    The early results of the data verification exercise indicated that it was practically impossible to obtain consumption data for the baseline years 1998 and 1999, but also that the Party had achieved an extensive reduction in carbon tetrachloride and methyl chloroform consumption over the years 2003 to 2005. UN وقد أشارت النتائج المبكرة لعملية التحقق من البيانات إلى أن من المستحيل عملياً الحصول على بيانات استهلاك لسنتي الأساس 1998 و1999، وإن كان هذا الطرف قد حقق تخفيضاً كبيراً في استهلاك رابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل خلال السنوات 2003 إلى 2005.
    The Party had also set a goal of 1 January 2007 for the complete phaseout of carbon tetrachloride and methyl chloroform consumption, which it hoped to achieve through the approval of a solvent umbrella project by the Executive Committee to the Multilateral Fund. UN وقد حدد هذا الطرف موعداً مستهدفاً للتخلص التدريجي النهائي من استهلاك رابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل هو غرة كانون الثاني/يناير 2007، وهو الهدف الذي تتمنى تحقيقه عبر الموافقة على مشروع شامل للمذيبات من جانب اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف.
    The Party had responded, attributing the deviation to delays in the completion of a project to prepare a request for technical assistance to phase out Zimbabwe's carbon tetrachloride and methyl chloroform consumption and to a lack of awareness among the Party's customs officers. UN وقد رد الطرف بأن أرجع هذا الانحراف إلى حالات التأخير التي اعترت استكمال مشروع إعداد طلب للحصول على المساعدة التقنية للتخلص التدريجي من استهلاك رابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل لدى زمبابوي وإلى نقص وعي ضباط الجمارك لدى هذا الطرف.
    To phase out carbon tetrachloride and methyl chloroform consumption by 1 January 2002; UN (ﻫ) التخلص من استهلاك رابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2002؛
    (a) Compliance issues subject to review: carbon tetrachloride and methyl chloroform consumption reduction commitment UN (أ) قضايا الامتثال موضع النظر: الالتزام بتخفيض استهلاك رابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل
    The Islamic Republic of Iran has set a goal of 1 January 2007 for the complete phaseout of carbon tetrachloride and methyl chloroform consumption, which it hopes to achieve through the approval of a solvent umbrella project by the Executive Committee to the Multilateral Fund. UN 152- حددت جمهورية إيران الإسلامية هدفا للتخلص التدريجي الكامل من استهلاك رابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل بحلول أول كانون الثاني/يناير 2007 تأمل أن تنجزه من خلال موافقة اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف على مشروع جامع للمذيبات.
    The Islamic Republic of Iran has set a goal of 1 January 2007 for the complete phaseout of carbon tetrachloride and methyl chloroform consumption, which it hopes to achieve through the approval of a solvent umbrella project by the Executive Committee to the Multilateral Fund. UN 173- حددت جمهورية إيران الإسلامية هدفاً للتخلص التدريجي الكامل من استهلاك رابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل بحلول أول كانون الثاني/يناير 2007 تأمل أن تنجزه من خلال موافقة اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف على مشروع جامع للمذيبات.
    At the forty-ninth meeting of the Executive Committee, held in July 2006, UNDP confirmed that the solvent sector technical assistance project that it was preparing in conjunction with Zimbabwe would address both carbon tetrachloride and methyl chloroform consumption. UN وكان برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قد أكد في اجتماع اللجنة التنفيذية التاسع والأربعين المعقود في تموز/يوليه 2006 أن مشروع المساعدة التقنية في قطاع المذيبات الذي يقوم بإعداده بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومع زمبابوي سوف يتناول استهلاك رابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل.
    Since 2005, however, the region has been accessible to the Government, enabling a national consultant to survey carbon tetrachloride and methyl chloroform consumption in the eastern part of the country as part of a solvent sector project that the Party is preparing in cooperation with UNIDO under the auspices of the Multilateral Fund. UN 82- بيد أن الوصول إلى المنطقة أصبح ممكنا للحكومة منذ عام 2005، مما مكن مستشار قومي من مسح استهلاك رابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل في الجزء الشرقي من البلاد كجز من مشروع قطاع المذيبات الذي يعده الطرف بالتعاون مع اليونيدو تحت رعاية الصندوق متعدد الأطراف.
    In a letter dated 20 September 2006, the Secretariat invited the Party to submit a plan of action with time-specific benchmarks to return the Democratic Republic of Congo to compliance with the Protocol's carbon tetrachloride and methyl chloroform consumption control measures. UN 83- دعت الأمانة في رسالة مؤرخة 20 أيلول/سبتمبر 2006 الطرف إلى تقديم خطة عمل مشفوعة بمؤشرات محددة الزمن لعودة جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى الامتثال لتدابير رقابة استهلاك رابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل الواردة في البروتوكول.
    In a letter dated 20 September 2006, the Secretariat had then invited the Party to submit a plan of action with time-specific benchmarks for returning it to compliance with the Protocol's carbon tetrachloride and methyl chloroform consumption control measures. UN 70 - دعت الأمانة في رسالة مؤرخة 20 أيلول/سبتمبر 2006 الطرف إلى تقديم خطة عمل مشفوعة بمؤشرات محددة الزمن لعودة جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى الامتثال لتدابير رقابة استهلاك رابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل الواردة في البروتوكول.
    The Secretariat suggested that, in preparing the plan, the Party might wish to incorporate the advice contained in its correspondence that it expected to eliminate the consumption of carbon tetrachloride and methyl chloroform by 2007, explain how it would use its quota system to support its return to compliance and inform the Committee on the measures it planned to take improve the operation of its licensing system. UN واقترحت الأمانة أن الطرف قد يرغب، عند إعداده للخطة، في إدماج المشورة الواردة في رسالته بأنه يتوقع القضاء على استهلاك رابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل بحلول عام 2007، ويشرح الكيفية التي سيستخدم بها نظام الحصص لدعم عودته إلى الامتثال، وأن يبلغ اللجنة بالتدابير التي يعتزم اتخاذها لتحسين تشغيل نظام الرخص الخاص به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus