Reduction in generator fuel consumption through implementation of the energy-saving policy of all air conditioners set at 24 degrees centigrade and ensuring that workstations and office lights are turned off after working hours | UN | تخفيض استهلاك وقود المولدات الكهربائية من خلال تنفيذ سياسة توفير الطاقة فيما يتعلق بجميع مكيفات الهواء المضبوطة على 24 درجة مئوية وضمان إطفاء محطات العمل وأنوار المكاتب بعد ساعات العمل |
Reduction in generator fuel consumption through implementation of the energy-saving policy of all air conditioners set at 24 degrees centigrade and ensuring workstations and office lights are turned off after working hours | UN | تخفيض استهلاك وقود المولدات الكهربائية من خلال تنفيذ سياسة توفير الطاقة فيما يتعلق بجميع مكيفات الهواء المضبوطة على 24 درجة مئوية وضمان إطفاء محطات العمل وأنوار المكاتب بعد ساعات العمل |
Reduction of 2.5 million litres in generator fuel consumption as a result of the implementation of a more fuel-efficient injection system for United Nations-owned equipment generators | UN | انخفاض قدره 2.5 مليون لتر من استهلاك وقود المولدات الكهربائية نتيجة للأخذ بنظام للحقن ذي كفاءة أعلى من حيث استخدام الوقود في المولدات الكهربائية المملوكة للأمم المتحدة |
24. The additional requirements were primarily attributable to higher electricity costs and increased generator fuel consumption in the aftermath of the destruction of the island's main power supply plant in July 2011. | UN | 24 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى ارتفاع تكاليف الكهرباء وزيادة استهلاك وقود المولدات الكهربائية في أعقاب تدمير المنشأة الرئيسية للإمداد بالطاقة في الجزيرة في تموز/يوليه 2011. |
Reduction in fuel consumption for generators owing to more efficient utilization of assets | UN | انخفاض استهلاك وقود المولدات الكهربائية بسبب زيادة كفاءة استخدام الأصول |
In addition, the 2011/12 winter had been colder than normal, requiring the deployment of additional heating equipment and a consequential 1.5 per cent increase in generator fuel consumption. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن شتاء الفترة 2011/2012 كان أبرد من المعتاد وتطلّب نشر معدات إضافية للتدفئة، مما ترتب عليه زيادة في استهلاك وقود المولدات الكهربائية بنسبة 1.5 في المائة. |
:: Inconsistent budgeting methodology applied for generator fuel consumption. Eight of 14 missions did not clearly spell out the methodology used to calculate budget estimations as required. | UN | :: عدم الاتساق في منهجية الميزنة المطبقة على استهلاك وقود المولدات الكهربائية - لم تشرح ثماني بعثات من 14 بعثة بشكل واضح المنهجية المستخدمة لحساب تقديرات الميزانية، حسب الاقتضاء. |
288. The anticipated unencumbered balance for 2014 is due mainly to favourable actual contractual rates for maintenance service contracts for UNAMI facilities in Baghdad, Kirkuk and at the Baghdad International Airport, and lower generator fuel consumption as a result of the improved power supply in Iraq. | UN | ٢٨٨ - ويُعزى الرصيد الحر المتوقع لعام 2014 أساسًا إلى أسعار تعاقدية فعلية مواتية لعقود خدمات الصيانة لمرافق البعثة في بغداد وكركوك وفي مطار بغداد الدولي، وانخفاض استهلاك وقود المولدات الكهربائية نتيجة تحسُّن الإمداد بالطاقة في العراق. |
(b) Facilities and infrastructure ($2.4 million), mainly as a result of favourable actual contractual rates for maintenance services and lower generator fuel consumption as a result of the improved power supply in Iraq; | UN | (ب) المرافق والهياكل الأساسية (2.4 مليون دولار)، يعزى الانخفاض أساساً إلى الحصول على أسعار تعاقدية مؤاتية لخدمات الصيانة وانخفاض استهلاك وقود المولدات الكهربائية نتيجة لتحسن إمدادات الطاقة في العراق؛ |
5 per cent reduction (1.0 million litres) in generator fuel consumption, from 19.4 million litres in 2011/12 to 18.4 million litres in 2013/14 | UN | خفض استهلاك وقود المولدات الكهربائية بنسبة 5 في المائة (1.0 مليون لتر)، من 19.4 مليون لتر في الفترة 2011/2012 إلى 18.4 مليون لتر في الفترة 2013/2014 |
Overall consumption decreased by 18.5 per cent owing to: (a) lower generator fuel consumption resulting from the connection to the national power grid; (b) the withdrawal of the Force from 2 positions and 2 outposts; and (c) fewer mobile patrols conducted by contingents in the light of the security situation in the mission area | UN | انخفض الاستهلاك بوجه عام بنسبة 18.5 في المائة بسبب ما يلي: (أ) انخفاض استهلاك وقود المولدات الكهربائية نتيجة للربط بشبكة الكهرباء الوطنية؛ و (ب) انسحاب القوة من موقعين ومن مخفرين أماميين؛ و (ج) انخفاض عدد الدوريات المتنقلة التي تقوم بها الوحدات في ضوء الحالة الأمنية السائدة في منطقة البعثة. |
Reduction in generator fuel consumption through installation of an electrical transformer connecting UNMIT headquarters at Obrigado Barracks to the national power grid, resulting in savings of $0.11/kWh for 4.4 million kWh consumed during the year | UN | تخفيض استهلاك وقود المولدات الكهربائية من خلال تركيب محول كهربائي يصل مقر البعثة في ثكنة أوبريغادو بالشبكة الكهربائية الوطنية، مما يؤدي إلى وفورات مقدارها 0.11 دولار في محل كيلو وات/ساعة، علما أن الاستهلاك خلال السنة محدد في 4.4 ملايين كيلو وات/ساعة |
100. The reduced requirements are mainly attributable to the elimination of provisions for new equipment acquisitions, as the Mission will continue using the existing inventory; lower requirements for services and supplies related to maintenance, security and construction; and reduction in generator fuel consumption resulting from connection to the national power grid. | UN | 100 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى إلغاء الاعتمادات المرصودة لاقتناء معدات جديدة نظرا لأن البعثة ستواصل استخدام المخزونات الموجودة، وإلى انخفاض الاحتياجات من الخدمات واللوازم المتعلقة بالصيانة والأمن والتشييد، وانخفاض في استهلاك وقود المولدات الكهربائية بسبب الاتصال بالشبكة الكهربائية الوطنية. |
25. During the reporting period, the Mission achieved planned efficiency gains in relation to the reduction in generator fuel consumption by regulating the air conditioners at 24 degrees Celsius and switching off lights and personal computers after working hours. | UN | 25 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، حققت البعثة المكاسب المقررة التي تنتج عن زيادة الكفاءة فيما يتعلق بالحد من استهلاك وقود المولدات الكهربائية من خلال ضبط استخدام أجهزة تكييف الهواء عند مستوى 24 درجة مئوية وإطفاء الأنوار وإقفال الحواسيب الشخصية بعد ساعات العمل. |
35. The reduced requirements were mainly attributable to the cancellation of various alteration and renovation projects due to the possible relocation of the Mission headquarters compound, and decreased generator fuel consumption owing to milder weather conditions and stable energy supply from the local energy provider. | UN | 35 - يعزى انخفاض الاحتياجات في المقام الأول إلى إلغاء مشاريع مختلفة للتعديل والتجديد بسبب إمكانية نقل مجمع مقر البعثة، وانخفاض استهلاك وقود المولدات الكهربائية نظرا لاعتدال الأحوال الجوية، والإمداد المستقر للطاقة من مورّد الطاقة المحلي. |
During the reporting period new camps opened in Para and A K Camp, which resulted in a surge of bulk fuel deliveries that were used for both construction equipment and newly connected United Nations-owned generators that operated 7 days weekly, 24 hours daily, refurbishment and related construction works at demobilized United Nations camps, which contributed to higher generator fuel consumption 314,600 kgs | UN | وقد افتُتح مخيمان جديدان خلال الفترة المشمولة بالتقرير في بارا، وأنونكوا كوتي، مما أدى إلى تسليم كميات كبيرة من الوقود الذي استخدم في تشغيل معدات البناء والمولدات المملوكة للأمم المتحدة التي تم توصيلها مؤخرا والتي تعمل 7 أيام أسبوعيا، 24 ساعة يوميا، وفي الترميمات وما اتصل بها من أعمال تشييد في مخيمات الأمم المتحدة التي تم نقلها، مما ساهم في زيادة استهلاك وقود المولدات الكهربائية |
(b) Higher requirements under facilities and infrastructure mainly owing to increase in generator fuel consumption because of frequent power outages, the unplanned construction of new camps and a helipad, and the acquisition of additional equipment as a result of the post-electoral crisis; | UN | (ب) زيادة في الاحتياجات تحت بند المرافق والهياكل الأساسية، وتعزى أساسا إلى الزيادة في استهلاك وقود المولدات الكهربائية بسبب الانقطاع المتكرر للتيار، وتشييد لم يكن مقررا لمعسكرات جديدة ومنصة للطائرات العمودية؛ واقتناء معدات إضافية نتيجة للأزمة التي نشبت عقب الانتخابات؛ |
22. It is indicated in the proposed budget that UNDOF will reduce generator fuel consumption through a programme to improve the insulation of all facilities and switch to solar and wind power sources; and will connect six military positions to the local electric power grids, rather than utilizing generators (see A/66/683 and Corr.1, para. 13). | UN | 22 - ويرد في الميزانية المقترحة أن البعثة ستعمل على تقليل استهلاك وقود المولدات الكهربائية من خلال برنامج لتحسين العزل في جميع المرافق والتحول إلى استخدام مصادر الطاقة الشمسية والطاقة الريحية؛ وستقوم بربط ستة مواقع عسكرية بشبكات الكهرباء المحلية بدلا من استخدام المولدات (انظر A/66/683 و Corr.1، الفقرة 13). |
Reduction in fuel consumption for generators | UN | تخفيض استهلاك وقود المولدات الكهربائية |