"استهلكت" - Traduction Arabe en Anglais

    • consumed
        
    • consumption of
        
    • used up
        
    • exhausted
        
    • absorbed
        
    • depreciated
        
    • amortized
        
    • spent
        
    How many lives have been consumed by this flame? Open Subtitles كم عدد الارواح التي قد استهلكت بهذا اللهب
    In 2005, 200.9 tons of mercury was consumed by medical thermometer manufacturers in China. UN ففي عام 2005، استهلكت جهات تصنيع موازين الحرارة الطبية في الصين 200.9 طن من الزئبق.
    Million litres of aviation fuel consumed, at an average cost of $0.762 per litre UN مليون لتر من وقود الطائرات استهلكت بتكلفة متوسطها 0.762 دولار للتر الواحد
    In 2005, consumption of halons in Article 5 countries was 6,575 ODP tonnes. UN استهلكت الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5 عام 2005، مقداره 575 6 طناً بدالة استنفاد الأوزون.
    Oh, I've pretty much used up my favors around here, so you may not see me for a while. Open Subtitles لقد استهلكت كل خدماتي تقريباً هنا لذا ربما لن تراني لفترة
    The Moroccan delegation pointed out that the question of appeals had been extensively covered and was exhausted. UN وأشار الوفد المغربي إلى أن مسألة الطعون قد تمت تغطيتها على نطاق واسع وأنها استهلكت.
    These matters have absorbed a great deal of resources on the part of the parties and the Chamber. UN وقد استهلكت هذه المسائل قدرا كبيرا من موارد الأطراف والدائرة.
    For those items for which no acquisition date could be determined, the item was deemed to be fully depreciated as of 2 August 1990. UN أما فيما يتعلق بتلك البنود التي لم يتسن تحديد تاريخ شرائها، فقد اعتبر أنها كانت قد استهلكت بالكامل في ٢ آب/أغسطس ٠٩٩١.
    Japan reported that it consumed 1,073 mines in 2006 for education and training in mine detection and mine clearance, and for the development of mine detectors and mine clearance equipment. UN أعلنت اليابان أنها استهلكت 073 1 لغماً في عام 2006 لأغراض التعليم والتدريب في مجال الكشف عن الألغام وإزالتها، ولتطوير أجهزة الكشف عن الألغام ومعدات إزالة الألغام
    Overall, developing countries consumed approximately $362 billion of their international reserves last year. UN وعلى وجه الإجمال، استهلكت البلدان النامية زهاء 362 بليون دولار من احتياطياتها النقدية الدولية في السنة الماضية.
    This predominantly administrative function consumed a high percentage of resources for a very small net result. UN وقد استهلكت هذه المهمة التي يطغى عليها الطابع الإداري نسبة مرتفعة من الموارد لتحقيق نتيجة صافية ضعيفة جدا.
    I have already consumed much of my time in commenting on issues that concern the South Pacific Forum as a group. UN لقد استهلكت الكثير من الوقت المتاح لي في التعليق على المسائل التي تهــم محفـل جنــوب المحيط الهادئ كمجموعة.
    Japan reported that it consumed 1,073 mines in 2006 for education and training in mine detection and mine clearance, and for the development of mine detectors and mine clearance equipment. UN أعلنت اليابان أنها استهلكت 073 1 لغماً في عام 2006 لأغراض التعليم والتدريب في مجال الكشف عن الألغام وإزالتها، ولتطوير أجهزة الكشف عن الألغام ومعدات إزالة الألغام
    The report states that Uruguay consumed 8.64 ODP-tonnes of controlled methyl bromide in 2005. UN ويذكر التقرير أن أوروغواي استهلكت 8.64 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من بروميد الميثيل الخاضع للرقابة في عام 2005.
    The report states that Uruguay consumed 8.64 ODP-tonnes of controlled methyl bromide in 2005. UN ويذكر التقرير أن أوروغواي استهلكت 8.64 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من بروميد الميثيل الخاضع للرقابة في عام 2005.
    This accounts for 84 per cent of the meat consumed in 1994. UN ويشكل ذلك ما نسبته 84 في المائة من اللحوم التي استهلكت في عام 1994.
    In 2010 alone, the expenditures for the Institute's office space in Geneva consumed some 40 per cent of the total 2010 contributions to the General Fund. UN وفي عام 2010 وحده استهلكت نفقات مكاتب المعهد في جنيف نحو 40 في المائة من مجموع التبرعات التي قُدمت في عام 2010 إلى الصندوق العام.
    Those conflicts had consumed huge amounts of resources desperately needed for development. UN وقالت إن تلك النزاعات استهلكت كميات فائقة من الموارد التي تدعو اليها الحاجة الماسة من أجل التنمية.
    It reported consumption of 17.7 ODP-tonnes of methyl bromide in 2002. UN وقد تم الإبلاغ عن أنها استهلكت 17.7طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون من بروميد الميثيل في 2002.
    If you were a cat, you'd have used up eight of your lives by now. Open Subtitles لو كنت قطة لكنت استهلكت ثمانية ارواح حتى الان
    I've exhausted every medical possibility, and none of it's worked. Open Subtitles استهلكت كل ادواتى الطبيه الممكنه ولا شىء منها نجح
    These matters have absorbed significant resources on the part of the parties and the Chamber. UN وقد استهلكت تلك المسائل قدرا كبيرا من الموارد من جانب الأطراف والدائرة.
    The unit had been depreciated at a rate of 25 per cent per year, in accordance with the duration of the contract under which it was being used. UN وخفضت قيمة الوحدة بنسبة 25 بالمائة في السنة وفقاً لمدة العقد التي استهلكت خلالها.
    At the time of the invasion, 41.5 per cent of the total cost of the coffer dam had been amortized and claimed on ICs accepted by the Employer. UN وفي تاريخ الغزو، كانت نسبة ٥,١٤ في المائة من التكلفة الاجمالية لسد الانضاب قد استهلكت وتمت المطالبة بها في الشهادات المرحلية التي أقرها صاحب العمل.
    Much energy has been spent challenging the authority of my Special Representative and seeking additional powers. UN وقد استهلكت طاقة كبيرة في تحدي سلطة ممثلي الخاص والتماس سلطات إضافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus