How many lives have been consumed by this flame? | Open Subtitles | كم عدد الارواح التي قد استهلكت بهذا اللهب |
In 2005, 200.9 tons of mercury was consumed by medical thermometer manufacturers in China. | UN | ففي عام 2005، استهلكت جهات تصنيع موازين الحرارة الطبية في الصين 200.9 طن من الزئبق. |
Million litres of aviation fuel consumed, at an average cost of $0.762 per litre | UN | مليون لتر من وقود الطائرات استهلكت بتكلفة متوسطها 0.762 دولار للتر الواحد |
In 2005, consumption of halons in Article 5 countries was 6,575 ODP tonnes. | UN | استهلكت الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5 عام 2005، مقداره 575 6 طناً بدالة استنفاد الأوزون. |
Oh, I've pretty much used up my favors around here, so you may not see me for a while. | Open Subtitles | لقد استهلكت كل خدماتي تقريباً هنا لذا ربما لن تراني لفترة |
The Moroccan delegation pointed out that the question of appeals had been extensively covered and was exhausted. | UN | وأشار الوفد المغربي إلى أن مسألة الطعون قد تمت تغطيتها على نطاق واسع وأنها استهلكت. |
These matters have absorbed a great deal of resources on the part of the parties and the Chamber. | UN | وقد استهلكت هذه المسائل قدرا كبيرا من موارد الأطراف والدائرة. |
For those items for which no acquisition date could be determined, the item was deemed to be fully depreciated as of 2 August 1990. | UN | أما فيما يتعلق بتلك البنود التي لم يتسن تحديد تاريخ شرائها، فقد اعتبر أنها كانت قد استهلكت بالكامل في ٢ آب/أغسطس ٠٩٩١. |
Japan reported that it consumed 1,073 mines in 2006 for education and training in mine detection and mine clearance, and for the development of mine detectors and mine clearance equipment. | UN | أعلنت اليابان أنها استهلكت 073 1 لغماً في عام 2006 لأغراض التعليم والتدريب في مجال الكشف عن الألغام وإزالتها، ولتطوير أجهزة الكشف عن الألغام ومعدات إزالة الألغام |
Overall, developing countries consumed approximately $362 billion of their international reserves last year. | UN | وعلى وجه الإجمال، استهلكت البلدان النامية زهاء 362 بليون دولار من احتياطياتها النقدية الدولية في السنة الماضية. |
This predominantly administrative function consumed a high percentage of resources for a very small net result. | UN | وقد استهلكت هذه المهمة التي يطغى عليها الطابع الإداري نسبة مرتفعة من الموارد لتحقيق نتيجة صافية ضعيفة جدا. |
I have already consumed much of my time in commenting on issues that concern the South Pacific Forum as a group. | UN | لقد استهلكت الكثير من الوقت المتاح لي في التعليق على المسائل التي تهــم محفـل جنــوب المحيط الهادئ كمجموعة. |
Japan reported that it consumed 1,073 mines in 2006 for education and training in mine detection and mine clearance, and for the development of mine detectors and mine clearance equipment. | UN | أعلنت اليابان أنها استهلكت 073 1 لغماً في عام 2006 لأغراض التعليم والتدريب في مجال الكشف عن الألغام وإزالتها، ولتطوير أجهزة الكشف عن الألغام ومعدات إزالة الألغام |
The report states that Uruguay consumed 8.64 ODP-tonnes of controlled methyl bromide in 2005. | UN | ويذكر التقرير أن أوروغواي استهلكت 8.64 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من بروميد الميثيل الخاضع للرقابة في عام 2005. |
The report states that Uruguay consumed 8.64 ODP-tonnes of controlled methyl bromide in 2005. | UN | ويذكر التقرير أن أوروغواي استهلكت 8.64 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من بروميد الميثيل الخاضع للرقابة في عام 2005. |
This accounts for 84 per cent of the meat consumed in 1994. | UN | ويشكل ذلك ما نسبته 84 في المائة من اللحوم التي استهلكت في عام 1994. |
In 2010 alone, the expenditures for the Institute's office space in Geneva consumed some 40 per cent of the total 2010 contributions to the General Fund. | UN | وفي عام 2010 وحده استهلكت نفقات مكاتب المعهد في جنيف نحو 40 في المائة من مجموع التبرعات التي قُدمت في عام 2010 إلى الصندوق العام. |
Those conflicts had consumed huge amounts of resources desperately needed for development. | UN | وقالت إن تلك النزاعات استهلكت كميات فائقة من الموارد التي تدعو اليها الحاجة الماسة من أجل التنمية. |
It reported consumption of 17.7 ODP-tonnes of methyl bromide in 2002. | UN | وقد تم الإبلاغ عن أنها استهلكت 17.7طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون من بروميد الميثيل في 2002. |
If you were a cat, you'd have used up eight of your lives by now. | Open Subtitles | لو كنت قطة لكنت استهلكت ثمانية ارواح حتى الان |
I've exhausted every medical possibility, and none of it's worked. | Open Subtitles | استهلكت كل ادواتى الطبيه الممكنه ولا شىء منها نجح |
These matters have absorbed significant resources on the part of the parties and the Chamber. | UN | وقد استهلكت تلك المسائل قدرا كبيرا من الموارد من جانب الأطراف والدائرة. |
The unit had been depreciated at a rate of 25 per cent per year, in accordance with the duration of the contract under which it was being used. | UN | وخفضت قيمة الوحدة بنسبة 25 بالمائة في السنة وفقاً لمدة العقد التي استهلكت خلالها. |
At the time of the invasion, 41.5 per cent of the total cost of the coffer dam had been amortized and claimed on ICs accepted by the Employer. | UN | وفي تاريخ الغزو، كانت نسبة ٥,١٤ في المائة من التكلفة الاجمالية لسد الانضاب قد استهلكت وتمت المطالبة بها في الشهادات المرحلية التي أقرها صاحب العمل. |
Much energy has been spent challenging the authority of my Special Representative and seeking additional powers. | UN | وقد استهلكت طاقة كبيرة في تحدي سلطة ممثلي الخاص والتماس سلطات إضافية. |