"استوردها" - Traduction Arabe en Anglais

    • imported by
        
    • imported into
        
    • exported
        
    • it imported
        
    • had imported
        
    imported by traders from Puntland via Galkayo and Beletweyn UN استوردها تجار من بونتلاند عبر غالكايو وبيليتوين
    That helicopter was originally imported by Gus Kouwenhoven of the Royal Timber Company and was provided to the Government in lieu of taxes. UN وكانت هذه المروحية قد استوردها أصلا غس كوينهوفن وهو من شركة الأخشاب الملكية وقدمها للحكومة عوضا عن الضرائب.
    In particular, UNMIK was unable to reconcile the quantities of fuel imported by the supplier with those drawn by vehicles from fuel points for which the Mission was subsequently invoiced. UN ولم تتمكن البعثة، على وجه الخصوص، من مطابقة كميات الوقود التي استوردها المورد مع الكميات التي يجري تموين المركبات بها من نقاط التزود بالوقود، والتي تقدم فواتيرها فيما بعد إلى البعثة لسدادها.
    Despite this sharp jump, ores and concentrates accounted for only a third of the tungsten material imported into that country. UN ورغم هذه الزيادة الحادة، لم يتجاوز نصيب الركازات والمركزات ثلث مادة التنغستن التي استوردها ذلك البلد.
    UNMIL also collected 22 tons of arms and ammunition that had been illegally imported by former President Charles Taylor but were seized by ECOMIL at Robertsfield Airport. UN كما جمعت البعثة 22 طنا من الأسلحة والذخيرة كان الرئيس السابق تشارلز تايلور قد استوردها بطريقة غير قانونية ولكن بعثة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا صادرتها في مطار روبيرتسفيلد.
    The team carried out a series of inspections of the sites involved with the tubes and checked the quantities of tubes imported by Iraq. UN وقام الفريق بسلسلة من التفتيشات شملت المواقع التي تتعامل مع هذه الأنابيب، كما قام بتدقيق الكميات التي استوردها العراق منها.
    Iraq reaffirmed that all prohibited items that had been imported by Iraq had been fully reported to the Commission and it had nothing substantial to add. UN وكرر العراق تأكيد أن جميع البنود المحظورة التي سبق أن استوردها العراق قد أبلغت الى اللجنة بصورة كاملة وأنه ليس لديه أي أمر أساسي يضيفه.
    imported by traders via Galkayo and Beletweyne UN استوردها تجار عبر غالكايو وبيليتوين
    imported by traders from Somaliland UN استوردها تجار من صوماليلاند
    imported by traders via Galkayo UN استوردها تجار عبر غالكايو
    imported by traders from Bossaso. UN استوردها تجار من بوساسو.
    imported by Hersi Adaan Rooble, Deputy Minister of Ports and Marine Transport, from Yemen (arms-trading networks) via Bossaso UN استوردها هيرسي أدان روبل، نائب وزير الموانئ والنقل البحري، من اليمن (باستخدام شبكات الاتجار بالأسلحة) عبر بوساسو
    imported by traders from Yemen (arms-trading networks) via Galkayo UN استوردها تجار من اليمن (باستخدام شبكات الاتجار بالأسلحة) عبر غالكايو
    imported by traders from Yemen (arms-trading networks) via Puntland, Galkayo and Beletweyne UN استوردها تجار من اليمن (باستخدام شبكات الاتجار بالأسلحة) عبر بونتلاند وغالكايو وبيليتوين
    imported by traders and stored at Huriwaa (Mogadishu) UN استوردها تجار وتم تخزينها في هوريوا (مقديشو)
    imported by traders from Yemen (arms-trading networks) via Bossaso and Galkayo. UN استوردها تجار من اليمن (باستخدام شبكات الاتجار بالأسلحة) عبر بوساسو وغالكايو.
    imported by Qorsheel and Deesood (traders), Galkayo and Beletweyne UN استوردها كورشيل وديسود (وهما تاجران)، غالكايو وبيليتوين
    The Claimant seeks compensation for the cost of increased war risk insurance premiums it alleges it paid in respect of marine and air cargo, comprising spare parts for locomotives and carriages, that it imported into Saudi Arabia through Dhahran airport and King Abdul Aziz Port in Dammam. UN 113- يطلب صاحب المطالبة تعويضه عما يدعي أنه دفعه من زيادة في كلفة أقساط التأمين على مخاطر الحرب فيما يتعلق ببضائع شُحنت بحراً وجواً، قوامها قطع غيار للقاطرات والمقطورات، استوردها إلى السعودية عن طريق مطار الظهران وميناء الملك عبد العزيز في الدمام.
    7. The Commission explained that it had not yet received the additional data on inhalation chambers and aerosol generator equipment reportedly exported to Iraq. UN ٧ - وأوضحت اللجنة أنها لم تتلق بعد البيانات الاضافية المتعلقة بغرف الشفط ومعدات توليد اﻷيروسول التي ذكر أن العراق قد استوردها.
    Nor should such a withdrawing Party be allowed to benefit from the use of nuclear materials and equipment that it imported while it was a Party to the Treaty. UN كما ينبغي ألا يسمح للطرف المنسحب بأن ينتفع باستخدام المواد والمعدات النووية التي استوردها حينما كان طرفا في المعاهدة.
    As a result of strong intervention by UNTAC, FUNCINPEC was able to obtain the release from SOC of the television broadcasting equipment it had imported for campaign purposes. UN ونتيجة لتدخل حازم من جانب السلطة الانتقالية، أفرج حزب دولة كمبوديا عن معدات البث التلفزي التي كان حزب الجبهة الوطنية المتحدة من أجل كمبوديا مستقلة ومحايدة ومسالمة ومتعاونة قد استوردها ﻷغراض الحملة الانتخابية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus