Pirate attacks are severely constraining the importation of goods into the country. | UN | كما أن هجمات القراصنة تحد بصورة حادة من استيراد السلع إلى البلد. |
She welcomed the measures taken by Israel to improve the importation of goods and construction materials into Gaza. | UN | ورحبت بالمبادرات التي تتخذها إسرائيل لتحسين استيراد السلع ومواد البناء إلى غزة. |
Purchase of inputs at competitive prices and limitations on import of goods, services and technologies patented in the United States | UN | شراء المدخلات بأسعار تنافسية والقيود المفروضة على استيراد السلع والخدمات والتكنولوجيات المسجَّلة في الولايات المتحدة |
Purchase of inputs at non-competitive prices and limitations on the import of goods, services and technologies patented in the United States | UN | شراء المدخلات بأسعار غير تنافسية والقيود المفروضة على استيراد السلع والخدمات والتكنولوجيات المسجلة في الولايات المتحدة |
Purchase of inputs at non-competitive prices and limitations on imports of goods, services and technologies patented in the United States | UN | شراء المدخلات بأسعار تنافسية والقيود المفروضة على استيراد السلع والخدمات والتكنولوجيات المسجَّلة في الولايات المتحدة |
Around two thirds of economic activity is devoted to informally importing goods into Gaza, with the consequence of crowding out the formal economy. | UN | فنحو ثلثي النشاط الاقتصادي يُوجّه إلى استيراد السلع بصورة غير رسمية إلى غزة، مع ما يترتب على ذلك من تقليص لحجم الاقتصاد الرسمي. |
Staff could still not freely import goods from France to Switzerland due to import restrictions. | UN | ولا يزال الموظفون غير قادرين على استيراد السلع بحرية من فرنسا إلى سويسرا بسبب القيود على الاستيراد. |
In order for goods to receive the preferential tariff treatment, a Certificate of Origin (combined declaration and certificate) Form A must be submitted to the Japanese Customs authorities on importation of the goods into Japan. | UN | كيما تحظى السلع بمعاملة تفضيلية من حيث التعريفات الجمركية، يجب أن تقدَّم إلى السلطات الجمركية اليابانية عند استيراد السلع إلى اليابان الاستمارة ألف الخاصة بشهادة المنشأ (وقوامها البيان والشهادة معاً). |
And for the majority of staff who live in Switzerland and want to shop in France, there are strict limitations on the importation of goods. | UN | وبالنسبة ﻷغلبية الموظفين الذين يعيشون في سويسرا ويرغبون في التسوق من فرنسا، فلا تزال هناك قيود صارمة على استيراد السلع. |
And for the majority of staff who live in Switzerland and want to shop in France, there are strict limitations on the importation of goods. | UN | وبالنسبة لغالبية الموظفين الذين يعيشون في سويسرا ويريدون شراء سلع من فرنسا، هناك قيود صارمة على استيراد السلع. |
The importation of goods via circuitous routes and from distant countries increases freight and fuel costs and delays delivery. This has adversely affected the agility of project implementation in Cuba. | UN | ويؤدي استيراد السلع عبر طرق غير مباشرة أو من دول بعيدة إلى زيادة تكاليف الشحن والوقود وتأخير مواعيد التسليم ويؤثر كل ذلك سلبا في سرعة تنفيذ المشاريع في كوبا. |
The importation of goods via circuitous routes and from distant countries increases freight and fuel costs and delays delivery, which has adversely affected the agility of project implementation in Cuba. | UN | ويزيد استيراد السلع عبر طرق ملتوية ومن دول بعيدة في أجور الشحن وتكاليف الوقود ويؤخر موعد التسليم، مما يؤثر سلبا في سرعة تنفيذ المشاريع في كوبا. |
Since November 2006, the Office of the Legal Adviser has advised an average of eight staff members per week in connection with residential leases and disputes over the imposition of high taxes for the importation of goods. | UN | ومنذ تشرين الثاني/نوفمبر 2006، أسدى مكتب المستشار القانوني المشورة لعدد من الموظفين بلغ متوسطه ثمانية في الأسبوع بشأن الإيجارات السكنية والمنازعات المتصلة بفرض رسوم مرتفعة على استيراد السلع. |
Purchase of inputs at competitive prices and limitations on the import of goods, services and technologies patented in the United States | UN | شراء المدخلات بأسعار تنافسية والقيود المفروضة على استيراد السلع والخدمات والتكنولوجيات المسجَّلة في الولايات المتحدة |
Purchase of inputs at non-competitive prices and limitations on the import of goods, services and technologies patented in the United States | UN | شراء المدخلات بأسعار غير تنافسية والقيود المفروضة على استيراد السلع والخدمات والتكنولوجيات المسجلة في الولايات المتحدة |
An important channel is the import of goods, which are used by importing countries to improve their production processes by means of copying and reverse engineering. | UN | ومن القنوات الهامة في هذا الصدد ما يتمثَّل في استيراد السلع التي تستخدمها البلدان المستوردة لتحسين عملياتها الإنتاجية عن طريق عمليات النسخ والهندسة العكسية. |
During the same period, Agency operations in the Gaza Strip were affected by the inability of Agency trucks from the Jerusalem office to reach Gaza, lack of access to technical expertise normally available from the West Bank and restrictions on the import of goods. | UN | وخلال الفترة نفسها، تأثرت عمليات الوكالة في قطاع غزة بعدم قدرة شاحنات الوكالة في مكتب القدس على الوصول إلى غزة، وبفقدان الخبرة التقنية المتوافرة عادة في الضفة الغربية، وبالقيود على استيراد السلع. |
Strong domestic demand in the United States also gave a boost to the world economy in 1996, imports of goods and services rising nearly 6.5 per cent and creating a slight net drag on the domestic growth rate. | UN | وقد ساعد الطلب المحلي القوي في الولايات المتحدة الاقتصاد العالمي في عام ١٩٩٦، إذ ارتفع استيراد السلع والخدمات ٦,٥ في المائة تقريبا، محدثا عائقا صافيا طفيفا في معدل النمو المحلي. |
:: Act No. 27757 prohibiting imports of goods, machinery and equipment that use radioactive sources (2002); | UN | - والقانون رقم 27757 الذي يحظر استيراد السلع والآلات والمعدات التي تستخدم مصادر مشعة (2002)؛ |
of specified information setting forth procedural sequence and other requirements for importing goods | UN | (ب) نشر معلومات محددة تبين تسلسل إجراءات وشروط استيراد السلع |
30. But even for the majority of staff who live in Switzerland and who normally face no serious difficulties in crossing the border, there remains the problem of importing goods back into Switzerland. | UN | ٣٠ - ولكنه حتى بالنسبة ﻷغلبية الموظفين الذين يعيشون في سويسرا ولا يواجهون عادة صعوبات كبيرة في اجتياز الحدود، تبقى هناك بالنسبة إليهم مشكلة استيراد السلع إلى سويسرا. |
In this connection, the decline in trade, especially primary commodities, has a direct relation on developing countries' ability to import goods essential for development. | UN | وفي هذا الصدد يرتبط تردي التجارة، وخاصة في السلع الأساسية، ارتباطا مباشرا بقدرة البلدان النامية على استيراد السلع الضرورية للتنمية. |
If the parties wish to include in the seller's obligations some of the costs payable upon importation of the goods (such as value added tax (VAT)), this should be made clear by adding words to this effect: " Delivered duty unpaid, VAT paid (... named place of destination) " . | UN | وإذا رغبت اﻷطراف في أن تدرج في التزامات البائع بعض التكاليف المستحقة الدفع لدى استيراد السلع )مثل ضريبة القيمة المضافة، فلا بد من إيضاح ذلك بإضافة عبارة بهذا المعنى: " تسليم غير خالص الرسوم، خالص ضريبة القيمة المضافة إلى )... جهة المقصد المسمﱠاة(.. |
He urged the developed countries to remove tariff and non-tariff barriers and to abolish subsidies which hindered the import of commodities from the developing countries. | UN | وحث البلدان المتقدمة النمو على إزالة حواجز التعريفات والحواجز غير المتعلقة بالتعريفات وإزالة المعوقات التي تعيق استيراد السلع من البلدان النامية. |
28. The Government has generally maintained its moratorium on restrictions on the import of humanitarian goods and equipment. | UN | 28 - وواصلت الحكومة بصورة عامة امتناعها الاختياري عن فرض قيود على استيراد السلع والمعدات الإنسانية. |