"استيراد المعدات" - Traduction Arabe en Anglais

    • import of equipment
        
    • importation of equipment
        
    • import equipment
        
    • imports of equipment
        
    • of equipment imports
        
    • import supplies
        
    • importer of material
        
    Ban on the import of equipment using ozone-depleting substances by 2006 UN حظر استيراد المعدات التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون بحلول 2006
    It has also established a ban on the import of equipment that uses ozone-depleting substances. UN كما أنشأت حظرا على استيراد المعدات التي تستخدم موادا مستنفدة للأوزون.
    It has also established a ban on the import of equipment that uses ozone-depleting substances. UN كما أنشأت حظرا على استيراد المعدات التي تستخدم موادا مستنفدة للأوزون.
    On the matter of importation of equipment relying on HCFCs, he said that that was covered under the proposed law. UN وبشأن مسألة استيراد المعدات التي تعتمد على مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية قال إن هذا يتناوله مشروع القانون المقترح.
    The Monitoring Group has established that Asmara continues to import equipment and to receive external technical assistance for the maintenance of the country's key military logistics base. UN وقد توصل فريق الرصد إلى أن أسمرة تواصل استيراد المعدات والحصول على المساعدة التقنية الخارجية لصيانة قاعدة اللوجستيات العسكرية الرئيسية في البلد.
    Sierra Leone may wish to consider including in its plan of action the establishment of import quotas to support the phase-out schedule, a ban on imports of equipment using ozonedepleting substances, and policy and regulatory instruments that will ensure progress in achieving the phase-out; UN وقد ترغب سيراليون في أن تدرج في خطة عملها حصص وأردات لتدعيم جدول التخلص التدريجي، وحظر استيراد المعدات التي تعمل بمواد مستنفدة للأوزون وإنشاء أدوات تنظيمية وفي مجال السياسات تضمن المضي في تحقيق التخلص التدريجي؛
    Ban on the import of equipment using ozone-depleting substances by 2006. UN حظر استيراد المعدات المستنفدة للأوزون حتى 2006
    Ban on the import of equipment using ozone-depleting substances by 2005. Guinea Bissau UN حظر استيراد المعدات التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون حتى 2005
    Bolivia had, however, established an ODS licensing and quota system, as well as a ban on the import of equipment using ODS. UN وكانت بوليفيا مع ذلك قد أنشأت نظاماً لتراخيص وحصص المواد المستنفدة للأوزون، كما فرضت حظراً على استيراد المعدات التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون.
    The Party also had yet to submit an update on the status of its commitment, contained in decision XV/34, to ban the import of equipment using ODS. UN 113- لا يزال يتوجب على هذا الطرف أن يقدم تحديثاً لحالة التزامه الوارد في المقرر 15/34 بحظر استيراد المعدات التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون.
    It also noted with concern that Kazakhstan had not submitted the requested explanation for the deviation, nor a report on the status of its commitment to establish a ban on the import of equipment using ozone-depleting substances. UN وأشارت مع القلق أيضاً إلى أن كازاخستان لم تقدم بعد التوضيح المطلوب للانحراف الذي حدث، كما لم تقدم تقريراً عن حالة التزامها بوضع حظر على استيراد المعدات التي تعمل بالمواد المستنفدة للأوزون.
    Some manufactures have already ceased to use ozone depletion substances (ODS) as dictated by export markets where destination countries have banned import of equipment containing ODS in line with the Montreal Protocol. UN وقد كفﱠت بالفعل بعض الصناعات عن استخدام المواد المستنفِدة لﻷوزون كما تأمر بذلك أسواق التصدير حيث حرﱠمت بلدان المقصد استيراد المعدات التي تحتوي على مواد مستنفِدة لﻷوزون، تمشياً مع بروتوكول مونتريال.
    (c) To introduce a ban on the import of equipment containing halons and equipment that uses halons by 1 January 2006; UN (ج) استحداث حظر على استيراد المعدات المحتوية على الهالونات والمعدات التي تستخدم الهالونات بحلول الأول من كانون الثاني/يناير 2006؛
    (c) To introduce a ban on the import of equipment containing halons and equipment that uses halons by 1 January 2006; UN (ج) استحداث حظر على استيراد المعدات المحتوية على الهالونات والمعدات التي تستخدم الهالونات بحلول الأول من كانون الثاني/يناير 2006؛
    The Party also has yet to submit an update on the status of its commitment contained in decision XV/34 to ban the import of equipment that uses ozone-depleting substances. UN 120- لا يزال يتعين على الطرف أيضا أن يُحدِّث حالة التزامه الوارد في المقرر 15/34 بحظر استيراد المعدات التي تستخدم موادا مستنفدة للأوزون.
    The report confirms that, in accordance with decision XVII/36, the Party has introduced a ban on the import of equipment containing halons and equipment that uses halons, and that starting in 2006 it is implementing an import quota system which limits 2006 halon imports to no greater than 1.2 ODPtonnes, in accordance with decision XVII/36. UN ويؤكد التقرير أن الطرف قام، وفقا للمقرر 17/36، بإدخال العمل بحظر استيراد المعدات التي تحتوي على هالونات والمعدات التي تستخدم هالونات، وأنه ينفذ بدءا من عام 2006 نظاما لحصص الاستيراد يحد من استيراد الهالونات في عام2006 بما لا يزيد عن 1.2 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون وفقا للمقرر 17/36.
    The Party also has yet to submit an update on the status of its commitment contained in decision XV/34 to ban the import of equipment that uses ozone-depleting substances. UN 140- لا يزال يتعين على الطرف أيضاً أن يُحدِّث حالة التزامه الوارد في المقرر 15/34 بحظر استيراد المعدات التي تستخدم مواداً مستنفدة للأوزون.
    The report confirms that, in accordance with decision XVII/36, the Party has introduced a ban on the import of equipment containing halons and equipment that uses halons, and that starting in 2006 it is implementing an import quota system which limits 2006 halon imports to no greater than 1.2 ODPtonnes, in accordance with decision XVII/36. UN ويؤكد التقرير أن الطرف قام، وفقاً للمقرر 17/36، بإدخال العمل بحظر استيراد المعدات التي تحتوي على هالونات والمعدات التي تستخدم هالونات، وأنه ينفذ بدءاً من عام 2006 نظاماً لحصص الاستيراد يحد من استيراد الهالونات في عام2006 بما لا يزيد عن 1.2 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون وفقاً للمقرر 17/36.
    On the matter of importation of equipment relying on HCFCs, he said that that was covered under the proposed law. UN وبشأن مسألة استيراد المعدات التي تعتمد على مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية قال إن هذا يتناوله مشروع القانون المقترح.
    Cuba cannot import equipment and technology from United States pharmaceutical companies for diagnosis and treatment of HIV/AIDS. UN ولا تستطيع كوبا استيراد المعدات والتكنولوجيا من شركات الولايات المتحدة الدوائية لتشخيص الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومعالجتها.
    Sierra Leone may wish to consider including in its plan of action the establishment of import quotas to support the phase-out schedule, a ban on imports of equipment using ozonedepleting substances, and policy and regulatory instruments that will ensure progress in achieving the phase-out; UN وقد ترغب سيراليون في أن تدرج في خطة عملها حصص واردات لتدعيم جدول التخلص التدريجي، وحظر استيراد المعدات التي تعمل بمواد مستنفدة للأوزون وإنشاء أدوات تنظيمية وفي مجال السياسات تضمن المضي في تحقيق التخلص التدريجي؛
    In general, if equipment were purchased from the United States the cost of equipment imports would decrease by at least 20 per cent. UN وعموما، فإنه في حال شراء معدات من الولايات المتحدة، سيخفض ذلك من تكاليف استيراد المعدات بنسبة 20 في المائة على الأقل.
    The European Union will be liberalizing the electricity market, requiring member States to allow both third-party access to distribution networks and the right of eligible consumers to import supplies and sell them to the network operator, but allowing States the possibility of having a single buyer of electricity. UN وسيقوم الاتحاد اﻷوروبي بتحرير سوق الطاقة الكهربائية، مما يستلزم من الدول اﻷعضاء أن تبيح على حد سواء وصول أطراف ثالثة الى شبكات التوزيع، وحق المستهلكين المؤهلين في استيراد المعدات وبيعها الى متعهد الشبكات، على أن تُباح للدول إمكانية توافر جهة شراء وحيدة للطاقة الكهربائية لديها.
    Article 5: The State shall be the exclusive importer of material in categories 1, 2, 3 and 4. UN المادة 5: يقتصر حق استيراد المعدات المدرجة في الفئات 1 و 2 و 3 و 4 على الدولة وحدها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus