"استيراد مركبات الكربون الكلورية فلورية" - Traduction Arabe en Anglais

    • import of CFCs
        
    • its CFC import
        
    The Secretariat had requested the Party to submit as soon as possible the date from which the absolute ban on the import of CFCs would commence in Azerbaijan. UN وطلبت الأمانة إلى الطرف أن يقدم وبصورة عاجلة التاريخ الذي سيبدأ فيه تطبيق الحظر المطلق على استيراد مركبات الكربون الكلورية فلورية في أذربيجان.
    In response to a subsequent request by the Secretariat, the Party had explained that these deviations were attributed to the absence of any law to regulate the import of CFCs and the low level of awareness in the country. UN واستجابة لطلب من الأمانة بعد ذلك، أوضح الطرف أن هذه الانحرافات تعود إلى عدم وجود أي قوانين لتنظيم استيراد مركبات الكربون الكلورية فلورية وإلى المستوى المنخفض للوعي في البلاد.
    The responses confirm that the ban on the import of CFCs is still in place. UN 18 - ويؤكد الردان أن الحظر على استيراد مركبات الكربون الكلورية فلورية لا يزال قائماً.
    The Party had notified the Implementation Committee at its thirtyseventh meeting that it continued to implement a ban on the import of CFCs. UN وأبلغ الطرف لجنة التنفيذ في اجتماعها السابع والثلاثين بأنّه استمر في تنفيذ حظر على استيراد مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    In response to recommendation 36/3, the Party had confirmed that its CFC import ban was still in place and that a presidential decree had been issued on 29 March 2006 aimed at enhancing the authority of relevant public agencies to implement the Party's obligations under the Protocol. UN 30 - رداً على التوصية 36/3 أكد الطرف أن الحظر المفروض على استيراد مركبات الكربون الكلورية فلورية لا يزال قائماً، وأنه قد صدر مرسوم جمهوري في 29 آذار/مارس 2006 يهدف إلى تعزيز سلطة الوكالة العامة ذات الصلة المختصة بتنفيذ التزامات الطرف طبقاً للبروتوكول.
    The Party had previously notified the Implementation Committee at its thirtyseventh meeting that it continued to implement a ban on the import of CFCs. UN وأبلغ الطرف سابقاً لجنة التنفيذ في اجتماعها السابع والثلاثين بأنّه استمر في تنفيذ حظر على استيراد مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    In the light of this additional information, the Secretariat requested the Party to submit as soon as possible the date from which the absolute ban on the import of CFCs would commence in Azerbaijan. UN وفي ضوء هذه المعلومات الإضافية، طلبت الأمانة إلى الطرف أن يقدم بأسرع ما يمكن التاريخ الذي سيبدأ فيه الحظر المطلق على استيراد مركبات الكربون الكلورية فلورية في أذربيجان.
    The recommendation had also requested Azerbaijan to report to the Secretariat on the status of its ban on the import of CFCs and its commitment to achieve total phase-out of CFCs by 1 January 2006. UN كما طلبت التوصية أيضاً أن تقدم أذربيجان إلى الأمانة تقريراً عن حالة حظر استيراد مركبات الكربون الكلورية فلورية والتزامها بالتخلص التدريجي التام من مركبات الكربون الكلورية فلورية بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2006.
    (c) Confirmation on imposing a ban on the import of CFCs from 2010 UN (ج) تأكيد بفرض حظر على استيراد مركبات الكربون الكلورية فلورية اعتبارا من عام 2010
    (a) Confirmation that Bangladesh would impose a ban from the year 2010 on the import of CFCs for the manufacture of metered-dose inhalers for which there were alternatives; UN (أ) التأكيد بأن بنغلاديش ستفرض حظراً اعتباراً من عام 2010 على استيراد مركبات الكربون الكلورية فلورية لتصنيع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة التي توجد لها بدائل؛
    (a) Confirmation that Bangladesh would impose a ban from the year 2010 on the import of CFCs for the manufacture of metered-dose inhalers for which there were alternatives; UN (أ) تأكيد بأن بنغلاديش ستفرض حظراً ابتداء من عام 2010 على استيراد مركبات الكربون الكلورية فلورية لتصنيع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة التي توجد لها بدائل؛
    Azerbaijan has also yet to report on the status of its ban on the import of CFCs relative to its commitment contained in decision XVII/26 to achieve total phaseout of CFCs by 1 January 2006. UN ولا يزال يتعين على أذربيجان أيضا أن تبلغ عن حالة الحظر الذي فرضته على استيراد مركبات الكربون الكلورية فلورية بالنسبة للالتزامها الوارد في المقرر 17/26 بإنجاز التخلص التدريجي التام من مركبات الكربون الكلورية فلورية قبل أول كانون الثاني/يناير 2006.
    Azerbaijan has also yet to report on the status of its ban on the import of CFCs relative to its commitment contained in decision XVII/26 to achieve total phaseout of CFCs by 1 January 2006. UN ولا يزال يتعين على أذربيجان أيضا أن تبلغ عن حالة الحظر الذي فرضته على استيراد مركبات الكربون الكلورية فلورية بالنسبة لالتزامها الوارد في المقرر 17/26 بإنجاز التخلص التدريجي التام من مركبات الكربون الكلورية فلورية قبل أول كانون الثاني/يناير 2006.
    Decision XVII/26 had noted that Azerbaijan had introduced a ban on the import of CFCs in accordance with decision XVI/21, but had also noted with concern that the Party had not achieved total phaseout of CFCs by 1 January 2005 as required by that decision. UN 27 - يحيط المقرر 17/26 علماً مع التقدير بأن أذربيجان أكدت إدخال الحظر على استيراد مركبات الكربون الكلورية فلورية وفقاً للمقرر 16/21، ولكنه يحيط علماً أيضاً مع القلق بأن هذا الطرف لم ينجز التخلص التدريجي التام من مركبات الكربون الكلورية فلورية قبل أول كانون الثاني/يناير 2005 وفقاً لذلك المقرر.
    (a) Confirmation that Bangladesh would impose a ban from the year 2010 on the import of CFCs for the manufacture of metered-dose inhalers for which there were alternatives; UN (أ) التأكيد بأن بنغلاديش ستفرض حظراً اعتباراً من عام 2010 على استيراد مركبات الكربون الكلورية فلورية من أجل تصنيع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة التي توجد بدائل لها؛
    To request Azerbaijan to submit to the Secretariat, as a matter of urgency, information on the status of its ban on the import of CFCs relative to its commitment contained in decision XVII/26 to achieve total phase-out of Annex A, group I, controlled substances (CFCs) by 1 January 2006, for the consideration of the Implementation Committee at its thirty-seventh meeting; UN (ب) أن تطلب إلى أذربيجان أن تقدم إلى الأمانة على وجه الاستعجال معلومات عن حالة الحظر الذي فرضته على استيراد مركبات الكربون الكلورية فلورية بالنسبة لالتزامها الوارد في المقرر 17/26 بإنجاز التخلص التدريجي التام من المواد الخاضعة للرقابة (مركبات الكربون الكلورية فلورية) في المجموعة الأولى من المرفق ألف قبل أول كانون الثاني/يناير 2006، لكي تنظر فيه لجنة التنفيذ في دورتها السابعة والثلاثين؛
    The decision noted, however, Azerbaijan's undertaking to the Sixteenth Meeting of the Parties that complete phase-out of CFCs would be achieved by 1 January 2005; urged the Party to confirm introduction of its CFC import ban to support that undertaking and to report its 2004 consumption data as soon as they became available; and requested the Committee to review Azerbaijan's situation during the current meeting. UN ولاحظ المقرر مع ذلك، تعهد أذربيجان للاجتماع السادس عشر للأطراف، بتحقيق التخلص الكامل من مركبات الكربون الكلورية فلورية بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2005، وحث أذربيجان على تأكيد تطبيق حظر استيراد مركبات الكربون الكلورية فلورية لدعم هذا التعهد ولتقديم بيانات الاستهلاك الخاصة بها عن عام 2004 بمجرد توافرها وطلب إلى اللجنة أن تستعرض وضع أذربيجان أثناء الاجتماع الحالي.
    The decision noted, however, Azerbaijan's undertaking to the Sixteenth Meeting of the Parties that complete phase-out of CFCs would be achieved by 1 January 2005; urged the Party to confirm introduction of its CFC import ban to support that undertaking and to report its 2004 consumption data as soon as they became available; and requested the Committee to review Azerbaijan's situation during the current meeting. UN ولاحظ المقرر مع ذلك، تعهد أذربيجان للاجتماع السادس عشر للأطراف، بتحقيق التخلص الكامل من مركبات الكربون الكلورية فلورية بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2005، وحث أذربيجان على تأكيد تطبيق حظر استيراد مركبات الكربون الكلورية فلورية لدعم هذا التعهد ولتقديم بيانات الاستهلاك الخاصة بها عن عام 2004 بمجرد توافرها وطلب إلى اللجنة أن تستعرض وضع أذربيجان أثناء الاجتماع الحالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus