On the same date, the complainant was summoned to the Chekhov District Police Station. | UN | وفي نفس اليوم، استُدعي صاحب الشكوى إلى مخفر الشرطة في مقاطعة تشيكوف. |
On the same date, the complainant was summoned to the Chekhov District Police Station. | UN | وفي نفس اليوم، استُدعي صاحب الشكوى إلى مخفر الشرطة في مقاطعة تشيكوف. |
He submits that the transcript of the hearing contains no evidence that he was summoned, nor that the judge attempted to verify the reason for his absence. | UN | ويؤكد أن محضر جلسة الاستماع لا يتضمن ما يفيد بأنه استُدعي للحضور أمام المحكمة أو بأن القاضي استفسر عن سبب غيابه. |
Following the Supreme Court judgment, he was called into the police station and a monthly payment arrangement was enforced upon him which is actively monitored. | UN | فبناءً على حكمٍ من المحكمة العليا، استُدعي إلى مركز الشرطة وأُلزم بدفع مبلغ شهري خاضع للمراقبة عن كثب. |
In 1999, representatives of the village were summoned to the Banteay Meanchey Provincial Court, where they learned that 15 people were now claiming title to the land, though only one of them, a soldier, was actually residing on the land. | UN | وفي عام 1999، استُدعي ممثلو القرية للمثول أمام المحكمة الإقليمية لبانتياي ميانشي، حيث علموا أن هناك 15 شخصا يزعمون أن لهم أحقية في الأرض، رغم أن واحدا منهم فقط، وهو جندي، كان يسكن الأرض فعلا. |
The President of SYMABU had allegedly been summoned by the Office of the Prosecutor General in Gitega on the day of his absence. | UN | ويُزعم أن رئيس الاتحاد قد استُدعي في يوم غيابه إلى مكتب المدعي العام في جيتيغا. |
2.25 Mr. Lee was called-up for military service on 18 March 2007. | UN | 2-25 استُدعي السيد لي في 18 آذار/مارس 2007 لأداء الخدمة العسكرية. |
5. On 31 August 2010, Mr. Salimou was summoned to give testimony in an investigation into the murder of Lieutenant-Colonel Combo Ayouba on 13 June 2010 by unknown persons, who have still not been identified. | UN | 5- وفي 31 آب/أغسطس 2010، استُدعي السيد سليمو للإدلاء بشهادته خلال تحقيق متعلق باغتيال المقدم كومبو أيوبا بتاريخ 13 حزيران/يونيه 2010 على أيدي أشخاص مجهولين، لم يتسن تحديد هويتهم حتى الآن. |
Around the end of 2012, Mr. Jama was summoned to a court hearing again for other outstanding charges of fraud. | UN | 8- وقُبيل نهاية عام 2012، استُدعي السيد جامع للمثول أمام المحكمة مرة أخرى بتهم أخرى تتعلق بالاحتيال. |
The court also stated that the author was summoned to the court hearing, but failed to appear, and asked the court to consider the case in his absence. | UN | وذكرت المحكمة أيضاً أن صاحب البلاغ استُدعي إلى جلسة المحاكمة بيد أنه تخلف عن الحضور وطلب من المحكمة أن تنظر في القضية في غيابه. |
On 28 February 2000, the victim's father was summoned to appear before a hearing of the same court that was held on 11 March 2000. | UN | وفي 28 شباط/ فبراير 2000، استُدعي والد الضحية للمثول أمام الجلسة التي عقدتها محكمة حسين داي في 11 آذار/مارس 2000. |
On 28 February 2000, the victim's father was summoned to appear before a hearing of the same court that was held on 11 March 2000. | UN | وفي 28 شباط/ فبراير 2000، استُدعي والد الضحية للمثول أمام الجلسة التي عقدتها محكمة حسين داي في 11 آذار/مارس 2000. |
On 31 January, Mr. al-Shayeb was summoned and interrogated by the general intelligence service in Ramallah. | UN | وفي 31 كانون الثاني/يناير، استُدعي السيد الشايب وخضع للاستجواب من جانب دائرة المخابرات العامة في رام الله. |
In March 2012, he was summoned to the Public Prosecutor's office in Riyadh for questioning. | UN | وفي آذار/مارس 2012، استُدعي إلى مكتب المدعي العام في الرياض للتحقيق معه. |
Following the Supreme Court judgment, he was called into the police station and a monthly payment arrangement was enforced upon him which is actively monitored. | UN | فبناءً على حكم من المحكمة العليا، استُدعي إلى مركز الشرطة وأُلزم بدفع مبلغ شهري خاضع للمراقبة عن كثب. |
he was called to the recruitment rally on 7 May 2007. | UN | وقد استُدعي إلى تجمّع التجنيد في 7 أيار/مايو 2007. |
34. On 5 November, they were summoned and kept waiting for over six hours at the political department of NISS in the Bahri district of Khartoum. | UN | 34- وفي 5 تشرين الثاني/نوفمبر، استُدعي هؤلاء إلى الشعبة السياسية التابعة لجهاز الأمن والمخابرات الوطني في محافظة بحري بالخرطوم حيث انتظروا لأكثر من ست ساعات. |
50. On 7 November 2006, former Vice-President Alphonse-Marie Kadege and Tharcisse Ndayishimiye were summoned before the court for questioning by the AttorneyGeneral. | UN | 50- وفي 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، استُدعي النائب السابق للرئيس ألفونس - ماري كاديج وتارسيس نداييشيميي للمثول أمام المحكمة ليستجوبهما النائب العام. |
Lastly, in the sixth case, an inspector and nine detectives from the Metropolitan Antidrugs Brigade had been summoned to make statements but had not been charged. | UN | وأخيراً، وفي الحالة السادسة، استُدعي مفتش وتسعة ضباط تحريات من فرقة العاصمة لمكافحة المخدرات وذلك للإدلاء بأقوال ولكن لم تُوجه إليهم اتهامات. |
2.64 Mr. Choi was called-up for military service on 31 March 2006. | UN | 2-64 استُدعي السيد شوي في 31 آذار/مارس 2006 لأداء الخدمة العسكرية. |
2.18 Mr. Shin was called up for military service on 27 January 2006, which he refused because of his religious beliefs. | UN | 2-18 استُدعي السيد شين في 27 كانون الثاني/يناير 2006 لأداء الخدمة العسكرية. ولكنه رفض أداءها بسبب معتقداته الدينية. |
Following the incident on 20 July and the recent bombing in Jakarta, additional personnel of the Unit were called in to reinforce the platoon deployed in Dili to protect United Nations personnel and installations. | UN | وعقب الحادثة التي وقعت يوم 20 تموز/يوليه وعملية التفجير التي هزّت جاكرتا مؤخرا، استُدعي أفراد إضافيون من الوحدة لتعزيز صفوف الفصيلة المنتشرة في ديلي لحماية موظفي الأمم المتحدة ومنشآتها. |
2.7 On 21 May 2009, the author was convoked to an interview, during which he received the two negative decisions on his second H & C and PRRA applications. | UN | 2-7 وفي 21 أيار/مايو 2009، استُدعي صاحب البلاغ إلى مقابلة شخصية، استلم أثناءها القرارين السلبيين المتعلقين بطلبه الثاني المقدم للإقامة لأسباب إنسانية واعتبارات الرأفة ولتقييم المخاطر قبل الترحيل. |
That same afternoon they were informed that the Chief UNMO in Belgrade had been called in to review the tapes. | UN | وبعد ظهر اليوم نفسه، أبلِغا بأن كبير المراقبين العسكريين في بلغراد استُدعي لاستعراض اﻷشرطة. |