Three reporting cycles have been completed since 1999. | UN | ومنذ عام 1999، استُكملت ثلاث دورات إبلاغ. |
Negotiations on memorandums of understanding with troop-contributing countries were completed | UN | مفاوضة بشأن مذكرات التفاهم استُكملت مع بلدان مساهمة بقوات |
In many countries, macroeconomic policies were supplemented by additional macroprudential measures. | UN | وفي العديد من البلدان، استُكملت سياسات الاقتصاد الكلي عن طريق اتخاذ تدابير إضافية تُتوخى فيها الحيطة على مستوى الاقتصاد الكلي. |
According to the record, his punishment was completed before two years. | UN | ووفقاً للسجل، كانت فترة عقوبته قد استُكملت قبل عامين. |
In Serbia, legal aid was complemented by UNHCR support for the computerization of civil registry records. | UN | وفي صربيا، استُكملت المساعدات القانونية بدعم المفوضية لعملية حوسبة السجل المدني. |
One advocacy strategy finalized in respect of county-level coordination among local civil society organizations. | UN | استُكملت استراتيجية واحدة للدعوة في ما يتعلق بالتنسيق على مستوى المقاطعات بين منظمات المجتمع المدني المحلية. |
The database has just been completed and the results are in the process of being analysed. | UN | وقد استُكملت مؤخراً قاعدة البيانات ويجري الآن تحليل النتائج. |
70. Training obligations under the contract have been completed. | UN | 70 - استُكملت التزامات التدريب المقررة بموجب العقد |
89. Training obligations under the contract have been completed. | UN | 89 - استُكملت التزامات التدريب المقررة بموجب العقد. |
In 2006, negotiations were completed with ArcelorMittal and the Firestone Rubber Company to increase the benefits for the Liberian people. | UN | وفي عام 2006، استُكملت المفاوضات مع شركتي ارسيلور ميتال وفايرستون للمطاط من أجل زيادة المزايا بالنسبة للشعب الليبري. |
During the period from 2002 to 2006, two training courses were completed. | UN | وخلال الفترة من 2002 إلى 2006، استُكملت دورتان تدريبيتان. |
It states that, at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, all of its projects in Iraq were completed and had been handed over to the owner. | UN | وتشير إلى أنه في تاريخ غزو العراق واحتلاله للكويت، كانت جميع مشاريعها في العراق قد استُكملت وسُلمت إلى المالك. |
These papers were supplemented by papers prepared for two workshops hosted by UNU-INTECH on the information revolution and on economic and social exclusion in developing countries. | UN | وقد استُكملت هذه الورقات بورقات أعدتها حلقتا تدارس استضافهما معهد التكنولوجيات الجديدة التابع لجامعة اﻷمم المتحدة بشأن ثورة المعلومات وبشأن الاستبعاد الاقتصادي والاجتماعي في البلدان النامية. |
The Committee also appreciates the written replies (CCPR/C/KWT/Q/2/Add.1) to the list of issues which were supplemented by the oral responses provided by the delegation. | UN | كما تقدّر اللجنة الردود الخطية (CCPR/C/KWT/Q/2/Add.1) على قائمة المسائل التي استُكملت بالردود الشفوية التي قدمها الوفد. |
The Committee is grateful to the State party for its written replies (CCPR/ALB/Q/2/Add.1) to the list of issues, which were supplemented by the oral responses provided by the delegation, and for the supplementary information provided to it in writing. | UN | وتعرب اللجنة عن امتنانها للدولة الطرف على ردودها الكتابية (CCPR/ALB/Q/2/Add.1) على قائمة المسائل، التي استُكملت بالردود الشفوية التي قدمها الوفد، وللمعلومات الإضافية المقدمة خطياً. |
The Code was completed in 1997 and has now been endorsed by a large number of non-governmental organizations. | UN | وقد استُكملت هذه المدونة في عام ٧٩٩١ وأقرها اﻵن عدد كبير من المنظمات غير الحكومية. |
37. In 2009 a Family Health and Safety Study was completed. | UN | 37- وفي عام 2009 استُكملت الدراسة المتعلقة بصحة الأسرة وسلامتها. |
The benefit, paid by the Commune, was soon complemented by a heating subsidy. | UN | وتدفع البلدية هذه الإعانة التي سرعان ما استُكملت بإعانة للتدفئة. |
A study on the implementation of SADC protocols affecting trade in services was also finalized. | UN | كما استُكملت دراسة بشأن تنفيذ بروتوكولات الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي التي تؤثر في التجارة في الخدمات. |
The statistics on the meetings held at the Nairobi conference centre had been updated and included figures for 1998. | UN | وأضاف أن الإحصاءات عن الاجتماعات المعقودة في مركز نيروبي للمؤتمرات قد استُكملت وتشمل الأرقام الخاصة بعام ١٩٩٨. |
60. Article 85, paragraph 1, has been supplemented by other provisions relating to the repression of breaches which are not found in the Geneva Conventions. | UN | 60 - وقد استُكملت الفقرة 1 من المادة 85 بأحكام أخرى متعلقة بقمع الانتهاكات التي لا ترد في اتفاقيات جنيف. |
The ICRC database on national legislation and case law was updated. | UN | كما استُكملت قاعدة بيانات اللجنة، فيما يتعلق بالتشريعات الوطنية والسوابق القضائية. |
Contributions from partners were updated on a monthly basis and provided to national authorities | UN | استُكملت المساهمات المقدمة من الشركاء بصورة شهرية، وقُدمت إلى السلطات الوطنية |
If all parts of the guidelines are completed, both paragraphs are unnecessary. | UN | فإذا استُكملت المبادئ التوجيهية بجميع أجزائها انتفت الحاجة إلى كلتا الفقرتين. |
The Maltese legislation was supplemented by practical measures which promote de facto equality. | UN | استُكملت التشريعات المالطية بتدابير عملية تعزز المساواة الفعلية. |