"اسرائيل وسوريا" - Traduction Arabe en Anglais

    • Israel and Syria
        
    A peace treaty between Israel and Syria may produce a historic result greater than just an agreement between two countries. UN إن إبرام معاهدة للصلح بين اسرائيل وسوريا قد تتمخض عن نتائج تاريخيــة أعظــم مــن مجرد اتفاق بين بلدين.
    Israel and Syria have demonstrated that there is a strong desire to negotiate and reconcile their long-held and bitter differences. UN فقد دللت اسرائيل وسوريا على وجود رغبة قوية في التفاوض وفي تسوية خلافاتهما المريرة الطويلة اﻷمد.
    We urge the speedy conclusion of treaties between Israel and Syria and Lebanon. UN ونحث على سرعة إبرام معاهدات مماثلة بين اسرائيل وسوريا ولبنان.
    As for relations between Israel and Syria, it goes without saying that reconciliation between the two countries is of paramount importance for the peace process. UN أما عن العلاقات بين اسرائيل وسوريا فمن نافلة القول إن للمصالحة بين البلدين أهمية هائلة لعملية السلام.
    The bilateral negotiations between Israel and the Palestinians and Israel and Syria were the appropriate forums for addressing that issue. UN وتعتبر المفاوضات الثنائية بين اسرائيل والفلسطينيين وبين اسرائيل وسوريا المنبرين الملائمين لتناول تلك المسألة.
    When achieved, the agreements between Israel and Syria, Jordan and Lebanon would introduce an era of amity, peace and prosperity to the region. UN ولدى التوصل إلى اتفاقات فيما بين اسرائيل وسوريا واﻷردن ولبنان فإن ذلك سوف يبشر بعهد من المحبة والسلم والرخاء للمنطقة.
    Israel and Syria will engage again early next year in bilateral negotiations. UN وفي أوائل العام المقبل، ستشرع اسرائيل وسوريا مرة أخرى في مفاوضات ثنائية.
    His Government was hopeful that that progress would be followed by yet another significant step, a breakthrough in the negotiations between Israel and Syria and between Israel and Lebanon. UN وأعرب عن أمل حكومته في أن يلي هذا التقدم خطوة هامة أخرى، تتمثل في إحراز تقدم في المفاوضات بين اسرائيل وسوريا وبين اسرائيل ولبنان.
    We encourage Israel and Syria to continue negotiations in order to conclude an early agreement on issues which for so long have been a source of conflict between the two countries. UN ونشجع اسرائيل وسوريا على مواصلة المفاوضات بغية إبرام اتفاق مبكر بشأن المسائل التي ما برحت منذ وقت طويل مصدرا للصراع بين البلدين.
    While we consider the Palestinian problem to be the core issue of the Middle East conflict, we support the resumption of the negotiations between Israel and Syria and the opening of talks between Israel and Lebanon. UN وبينما نعتبر القضية الفلسطينية هي المسألة اﻷساسية في نزاع الشرق اﻷوسط، فإننا نؤيد استئناف المفاوضات بين اسرائيل وسوريا والبدء بمحادثات بين اسرائيل ولبنان.
    With regard to the Golan, my delegation would urge Israel and Syria to demonstrate far-sightedness, good will and mutual understanding so as to arrive as quickly as possible at an agreement that could bring a just and lasting peace to the Middle East region. UN وفيما يتعلق بالجولان، يود وفد بلدي أن يحث اسرائيل وسوريا على إبداء بعد النظر وصدق النية والتفاهم المتبادل حتى يتسنى لهما، بأسرع ما يمكن، التوصل الى اتفاق يأتي بسلام عادل ودائم الى منطقة الشرق اﻷوسط.
    In this context, we regret that the new language contained in the resolution does not sufficiently reflect the importance of Israel and Syria's redoubling their efforts to reach agreement on a lasting peace. UN وفي هذا السياق، نأسف ﻷن الصياغة الجديدة الواردة في القرار لا تعكس بشكل كاف أهمية مضاعفة اسرائيل وسوريا جهودهما للتوصل إلى اتفاق بشأن سلام دائم.
    It is clear that the principle which will serve as the foundation for future peace agreements between Israel and Syria and between Israel and Lebanon is already accepted by all sides: territorial concessions by Israel in return for guarantees of security for Israel, including through the establishment of a full peace. UN ومن الواضح أن جميع اﻷطراف قد وافقت بالفعل على المبـــدأ الذي يمثل أساس اتفاقي السلام في المستقبل بين اسرائيل وسوريا وبين اسرائيل ولبنان: وهو تنازل اسرائيل عن أراض مقابل ضمانات ﻷمنها، بما فــي ذلك عن طريق إرساء سلام كامل.
    France emphasizes the importance of a rapid resumption of peace negotiations between Israel and Syria and between Israel and Lebanon, and in that respect we remind the Assembly of our willingness to contribute to defining and implementing security guarantees which might prove necessary. UN وتؤكـــد فرنسا على أهميـــة الاستئناف السريع لمفاوضات السلام بين اسرائيل وسوريا وبين اسرائيل ولبنان، وفي هذا المضمار نذكر الجمعية باستعدادنا لﻹسهام في تعريف وتطبيق الضمانات اﻷمنية التي قد يثبت أنها ضرورية.
    Burkina Faso encourages this pattern of negotiation, which led to the Peace Treaty between Jordan and Israel of 26 October 1994 and to the opening of talks on the Golan Heights between Israel and Syria. UN وتشجع بوركينا فاصو هذا النمـط من المفاوضات، الذي أدى إلى معاهـــدة السلام بيـــن اﻷردن واسرائيل في ٢٦ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ وإلى بدء المباحثات بشأن هضبة الجــولان بيــن اسرائيل وسوريا.
    Let me also express our satisfaction at the progress made through the agreements between Israel and the Palestine Liberation Organization, which are overcoming obstacles to the attainment of a lasting peace throughout the Middle East. On behalf of my country, I wish to reiterate our support for the negotiations under way between Israel and Jordan, as well as those between Israel and Lebanon and between Israel and Syria. UN واسمحوا لي أيضا أن أعرب عن ارتياحنا للتقدم المحرز عن طريق الاتفاقات بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية اللتين تذللان العقبات لتحقيق السلم الدائم في جميع أرجاء الشرق اﻷوسط وباسم بلادي، أود أن أؤكد تأييدنا للمفاوضات الجارية بين اسرائيل واﻷردن، وكذلك بين اسرائيل ولبنان وبين اسرائيل وسوريا.
    The Protocol to the Agreement on DisengagementS/11302/Add.1, annexes I and II. which was concluded between Israel and Syria requires UNDOF to maintain the cease-fire, to see that it is scrupulously observed and to supervise the Agreement and Protocol with regard to the areas of separation and limitation. UN ٤ - يقضي البروتوكول المرفق باتفاق فض الاشتباك)١( المبرم بين اسرائيل وسوريا بمواصلة وقف إطلاق النار، وضمان التقيد به تقيدا تاما، ومراقبة تنفيذ الاتفاق والبروتوكول فيما يتعلق بمناطق الفصل والتقييد.
    In the same context of promoting peace, my delegation hopes that the talks between Israel and Syria will continue, in a spirit of flexibility and realism, so that agreements that both parties find reasonable can be reached, with a view to consolidating the peace process that began in October 1991 in Madrid. UN وفي نفس السياق الخاص بتعزيز السلم، يأمل وفد بلادي أن تستمر المحادثات بين اسرائيل وسوريا بروح من المرونة والواقعية حتى يمكن التوصل الى اتفاقات يعتبرها الطرفان معقولة، بغية تعزيز عملية السلام التي بدأت في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١ في مدريد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus