"اسقاطات" - Traduction Arabe en Anglais

    • projections
        
    • projected
        
    • projection
        
    • projecting
        
    • forecasts
        
    Thus, the Fund ought to develop contingency plans in case the anticipated resource projections were not fully realized. UN ومن ثم، يجب أن يضع الصندوق خطط طوارئ في حالة عدم تحقق اسقاطات الموارد المتوقعة بالكامل.
    According to the medium-variant projections, the population of the less developed regions will increase by a further 93 per cent between 1994 and 2050. UN وبناء على اسقاطات المتغير الوسيط ، سيزداد عدد سكان المناطق اﻷقل نموا بنسبة ٩٣ في المائة أخرى بين عام ١٩٩٤ وعام ٢٠٥٠.
    The United Nations projections indicate that half of the world population will live in urban areas by 2005. UN ويتبين من اسقاطات اﻷمم المتحدة أن نصف سكان العالم سيعيشون في مناطق حضرية بحلول عام ٢٠٠٥.
    For these countries, a substantial deficit thus persists, particularly when projected population growth and accelerating urbanization are taken into account. UN وبالتالي ففي حالة هذه البلدان يوجد عجز كبير، ولا سيما عندما تراعى اسقاطات نمو السكان وتسارع التحضر.
    projection and evaluation of methane emissions in fiscal 2000 UN اسقاطات انبعاثات الميثان وتقييمها في السنة المالية ٠٠٠٢
    The contributions assumptions used in budget documents prepared for the Governing Council are not estimates or even projections. UN فافتراضات التبرعات المستخدمة في وثائق الميزانية والمعدة من أجل مجلس الادارة ليست تقديرات أو حتى اسقاطات.
    The projections of CO2 emissions from bunkers are presented separately. UN وقدمت اسقاطات انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من الوقود منفصلة.
    CH4 waste projections were based on population growth and urbanization rates. UN واستندت اسقاطات النفايات من الميثان إلى نمو السكان ومعدلات التحضّر.
    Decision on overall programme and funding projections for 2002 UN مقرر بشأن اسقاطات البرنامج والتمويل الشاملين في 2002
    One delegation felt that that there was a need for more realistic projections on repatriation to Afghanistan. UN ورأى أحد الوفود أن ثمة حاجة إلى إجراء اسقاطات أكثر واقعية عن العودة الطوعية إلى أفغانستان.
    Iceland presented the uncertainty related to all GHG projections in a sectoral table which attributes to each entry a quantative level of confidence. UN وعرضت آيسلندا عدم التيقن المتصل بجميع اسقاطات غازات الدفيئة في جدول قطاعي يعزو إلى كل قيد في الجدول مستوى كمي من الثقة.
    Those that provided projections for HFCs for the year 2000 expect considerable growth. UN وتتوقع اﻷطراف التي قدمت اسقاطات بشأن مركبات الهيدروفلوروكربون أن يحدث نمو كبير في هذا الغاز لعام ٠٠٠٢.
    The countries of the region are receiving projections on the expected trends in the major industrialized countries from diverse sources. UN وتتلقى بلدان المنطقة اسقاطات عن الاتجاهات المتوقعة في البلدان الصناعية الرئيسية من مصادر مختلفة.
    At the same time, it was observed that the projections for extrabudgetary resources might be over-optimistic. UN وفي الوقت نفسه، لوحظ أن اسقاطات الموارد الخارجة عن الميزانية قد تعكس إفراطا في التفاؤل.
    At the same time, it was observed that the projections for extrabudgetary resources might be over-optimistic. UN وفي الوقت نفسه، لوحظ أن اسقاطات الموارد الخارجة عن الميزانية قد تعكس إفراطا في التفاؤل.
    Some speakers requested the inclusion of projections of the financial situation for two succeeding years in future reports. UN وطلب بعض المتحدثين أن تتضمن التقارير مستقبلا اسقاطات للحالة المالية لسنتين متعاقبتين.
    Reported projections for these gases have the same deficiency as their inventories. UN وتنطوي اسقاطات هذه الغازات المبلغ عنها على نفس العيوب التي تنطوي عليها قوائم جردها.
    Ten Parties gave in addition projections for 2020 and 13 Parties provided sectoral projections only partially. UN وقدمت عشر دول أطراف باﻹضافة إلى ذلك اسقاطات تتعلق بعام ٠٢٠٢ بينما قدمت ٣١ دولة طرفاً اسقاطات قطاعية جزئية فقط.
    In some cases, expenditures to the end of 1997 have been projected. UN وفي بعض الحالات، قُدمت اسقاطات للنفقات حتى نهاية ٧٩٩١.
    And even where there is such evidence, the Panel is likely to be unwilling to extend the projected profitability too far into the future. UN وحتى في حالة توفر هذه الأدلة من المحتمل ألا يرغب الفريق في تمديد اسقاطات الربحية إلى مستقبل بعيد.
    projection and evaluation of nitrous oxide emissions in fiscal 2000 UN اسقاطات انبعاثات اكسيد النيتروز وتقييمها في السنة المالية ٠٠٠٢
    (iv) The various models used for forecasting migration within a country, and for projecting populations with immigrant backgrounds. UN ' ٤` النماذج المختلفة المستخدمة لوضع تنبؤات للهجرة داخل بلد بعينه ولوضع اسقاطات للسكان الذين جاءوا عن طريق الهجرة.
    These overall statistics are part of the human resources planning strategy, which is currently being implemented and which will be gradually expanded and improved, to include in future years human resources projections and forecasts. UN وهذه الاحصاءات العامة جزء متمم لاستراتيجية التخطيط للموارد البشرية التي يجري تنفيذها حاليا والتي سيجري التوسع فيها وتحسينها تدريجيا لكي تستوعب اسقاطات وتوقعات الموارد البشرية في السنوات المقبلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus