"اسقطت" - Traduction Arabe en Anglais

    • dropped
        
    • drop
        
    • shot down
        
    • brought down
        
    • you spill
        
    70 years ago atomic bombs were dropped in Japan. Open Subtitles قبل 70 عاماً اسقطت قنابل نووية في اليابان.
    And then I dropped her off at the city dump. Open Subtitles وبعد ذلك اسقطت هي من الاول في اغراق المدينة.
    Man, I thought we were toast when you dropped that backpack, though. Open Subtitles يا رجل ظننتك اصبحت خبزا محمصا عندما اسقطت حقيبة الضهر تلك
    Brother Faisal, if you drop this, we're baked beans from here to Derby. Open Subtitles أخي فيصل , لو اسقطت هذا فسنكون كالفاصولياء المطبوخة من هنا إلى ديربي
    Why ain't they speaking about that black boy that got shot down by them pigs the other day? Open Subtitles لماذا لم تكن تتحدث حول هذا الفتى الأسود التي حصلت اسقطت بها الخنازير في اليوم الآخر؟
    You aware Al Capone was brought down by an accountant ? Open Subtitles أنت على علم آل كابوني كان اسقطت من قبل محاسب؟
    Eventually, the case was dropped with no anti-dumping duties imposed. UN وفي نهاية المطاف اسقطت الدعوى دون فرض رسوم مكافحة الإغراق.
    It may have been fired, dropped, launched or projected and should have exploded but failed to do so. UN وربما تكون هذه الذخائر قد أطلقت أو أُلقيت أو رُمي بها أو اسقطت وكان ينبغي أن تنفجر ولكنها لم تنفجر.
    That was implicitly conceded by the State party when it dropped all the charges against them. UN وقد سلمت الدولة الطرف بذلك ضمنا عندما اسقطت جميع التهم الموجهة إليهم.
    That's the woman who stole my cabin, and then she dropped a lady on me! Open Subtitles تلك هي المرأة التي سرقت مقصورتي وبعد ذلك اسقطت تلك السيدة فوق رأسي
    You dropped this earlier. I didn't think you'd wanna leave it behind. Open Subtitles لقد اسقطت هذه، لا أعتقد بأنك تريد تركها خلفك
    You dropped the paint can, the three of you hid in the closet. Open Subtitles عندما اسقطت علبه الطلاء , فأختبأتم ثلاثتكم
    Remember that time in band when you dropped your flute in the gutter? Open Subtitles تذكر أن الوقت في الفرقة عندما اسقطت المزمار الخاص بك في الغيتار؟
    Daniel's bank was busted, but the charges were dropped. Open Subtitles و هذا قد يعني بأنه سيحتاج إلى مساعدة الجاسوس. لقد تمت مصادرة بنك دانييل، لكن التهم قد اسقطت.
    It's pretty unnerving, but I eventually dropped the charges. Open Subtitles لقد كانت مخيفه , لكنني اسقطت التهم في النهاية
    I mean, I dropped a fucking hellfire in the middle of the city. Open Subtitles أعني .. اسقطت عليهم بالصواريخ الحارقة وفي وسط المدينة
    Well, I recently dropped a rotisserie chicken on the floor... Open Subtitles حسناً انا حالياً اسقطت الدجاجة المشوية ... علي الارض
    They drop 16 tons of bombs and cause only minor damage. Open Subtitles اسقطت 16 طنا من القنابل وسببت ضررا بسيطا
    More than 200 allied bombers will drop over 500 tons of bombs on the monastery. Open Subtitles اسقطت اكثر من 200 قاذفه قنابل تعود للحافاء اكثر من 500 طن من القنابل على الدير
    The ship carrying the Beacon was shot down here and raided. Open Subtitles وقد اسقطت السفينة التى تحمل بيكون هنا وداهمت.
    I've brought down regimes, Olivia, assassinated dictators with my own two hands, shaped history with a single phone call. Open Subtitles لقد اسقطت انظمة اوليفيا اغتلت طواغيت بيدي شكلت التاريخ بمكالمة هاتفية
    If you spill, you're gonna make more trips. Open Subtitles اذا اسقطت الماء ستقومون بعمل دورات اكبر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus