"اسلام آباد" - Traduction Arabe en Anglais

    • Islamabad
        
    I have recalled the British High Commissioner from Islamabad for consultation in London. UN واستدعيت مفوض بريطانيا السامي من اسلام آباد للتشاور في لندن.
    Fed. Chemical & Ceramics Corp., Islamabad UN اتحاد شركات المواد الكيميائية والمصنوعات الخزفية، اسلام آباد
    Fed. Chemical & Ceramics Corp., Islamabad UN اتحاد شركات المواد الكيميائية والمصنوعات الخزفية، اسلام آباد
    The good offices had resulted in the conclusion of the Islamabad and Jalalabad accords, which provided the political framework for a peaceful solution. UN وقد أدت المساعي الحميدة الى إبرام اتفاقات اسلام آباد وجلال آباد التي تشكل اﻹطار السياسي للحل السلمي.
    This is essential to ensure the success of the third round of United Nations-sponsored talks, to be held in Islamabad later this month. UN وهذا أمر أساس لكفالة نجاح الجولة الثالثة من المحادثات التي ترعاها اﻷمم المتحدة والتي ستعقد في اسلام آباد في أواخر هذا الشهر.
    Because of the security situation in Afghanistan, the Country Office in that country was transferred to Islamabad. UN ٥٧ - نظرا للحالة اﻷمنية في أفغانستان نقل المكتب القطري الموجود في ذلك البلد الى اسلام آباد.
    The office for Afghanistan was relocated from Islamabad to Kabul during the biennium 2002-2003. UN ونقل مكتب أفغانستان من اسلام آباد إلى كابول في فترة السنتين 2002-2003.
    The action's in Islamabad or Peshawar. Open Subtitles الحركة تكون فى اسلام آباد وبيشاور
    This action was taken despite urgent appeals by the world community to Islamabad to display restraint and not to follow the principle of'an eye for an eye'in response to the nuclear explosions carried out by India on 11 and 13 May 1998. UN وقد قامت بذلك على الرغم من نداءات المجتمع العالمي إلى اسلام آباد التزام ضبط النفس وعدم اتباع مبدأ " العين بالعين " كرد فعل على التفجيرات النووية التي أجرتها الهند في ١١ و٣١ أيار/مايو ٨٩٩١.
    A workshop for heads of national drug-testing laboratories was held in Islamabad for 17 analysts from national laboratories and law enforcement agencies. UN وعقدت في اسلام آباد حلقة عمل لرؤساء المختبرات الوطنية لفحص المخدرات والمؤثرات العقلية حضرها ٧١ من المحللين القادمين من المختبرات الوطنية وأجهزة انفاذ القوانين .
    Pakistan reported that, as a result of continued close cooperation with drug liaison officers stationed in Islamabad, several successful controlled delivery operations had been carried out. UN وأفادت باكستان بأنه تم ، نتيجة لاستمرار التعاون الوثيق مع ضباط الاتصال المختصين بالمخدرات والمعينين في اسلام آباد ، تنفيذ عدة عمليات للتسليم المراقبت كللت بالنجاح .
    In addition, SUPARCO has established an Aerospace Institute in Islamabad for regular training and education of scientists and engineers in the fields of space science and space technology, including telecommunications, information technology and their applications. UN اضافة إلى ذلك، أنشأت سوباركو معهدا للفضاء الجوي في اسلام آباد لتوفير التدريب والتعليم بانتظام للعلماء والمهندسين في مجالي علوم الفضاء وتكنولوجيا الفضاء، بما في ذلك الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات وتطبيقاتها.
    6. The third round of inter-Tajik talks on national reconciliation under United Nations auspices was held in Islamabad from 20 October to 1 November 1994. UN ٦ - وعقدت الجولة الثالثة من المحادثات بين الطرفين الطاجيكيين بشأن المصالحة الوطنية تحت رعاية اﻷمم المتحدة في اسلام آباد في الفترة من ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر الى ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    Support interested NGOs in consultative status with ECOSOC to follow-up the implementation of the Islamabad Plan of Action with other stakeholders. UN 10 - دعم جهود المنظمات غير الحكومية المعنية التي تتمتع بالمركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي لمتابعة تنفيذ خطة عمل اسلام آباد مع أصحاب المصلحة الآخرين.
    10. Commissioned in 1989, Pakistan’s satellite ground station at Islamabad acquires and processes data from three different remote sensing/Earth observation satellite systems. UN ٠١ - وتحصل المحطة الساتلية اﻷرضية الباكستانية في اسلام آباد ، التي بدأ تشغيلها عام ٩٨٩١ ، على البيانات من ثلاثة نظم ساتلية مختلفة للاستشعار عن بعد/رصد اﻷرض ، وتجهز هذه البيانات .
    Recalling also the relevant resolutions of the Organization of the Islamic Conference on Jammu and Kashmir, in particular the Declaration of the Extraordinary Session of the Islamic Summit Conference held in Islamabad on 23 March 1997 and the Eighth Session of the Islamic Summit Conference held in Tehran from 9 to 11 December 1997, UN وإذ يشير أيضا إلى القرارات ذات الصلة لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي بشأن جامو وكشمير، ولا سيما اﻹعلان الصادر عن الدورة الاستثنائية لمؤتمر القمة اﻹسلامي المعقودة في اسلام آباد في ٢٣ آذار/ مارس ١٩٩٧، وعن الدورة الثامنة لمؤتمر القمة اﻹسلامي المعقود في طهران في الفترة ٩ إلى ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧،
    The International Labour Office, within its Interdepartmental Project on the Elimination of Child Labour, helped to organize in Islamabad in November 1992 the Asian Regional Seminar on Children in Bondage, which developed and adopted A Programme of Action against Child Bondage. UN ٥٦ - وساعد مكتب العمل الدولي، في اطار مشروعه المشترك بين الادارات للقضاء على عمل اﻷطفال، في تنظيم الحلقة الدراسية الاقليمية اﻵسيوية المعنية بموضوع استبعاد اﻷطفال التي عقدت في اسلام آباد في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ والتي وضعت واعتمدت برنامج عمل لمكافحة استعباد اﻷطفال.
    For instance, there had been no mention of the incident reported in The News of Islamabad on 3 November 1993, concerning the 14 people who had been thrown from the second storey of a building for not praying. UN إن أحدا مثلا لم يُشر كما فعلت جريدة )The News( الصادرة في اسلام آباد في ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ الى إلقاء اربعة عشر شخصا من الطابق الثاني بدعوى عدم أدائهم للصلاة.
    22. During the Economic Cooperation Organization (ECO) Summit in Islamabad in March 1995, ECO and the Office on Drugs and Crime signed a memorandum of understanding on cooperation in drug control to promote mutual cooperation in all areas of drug control. UN 22- وخلال مؤتمر قمة منظمة التعاون الاقتصادي التي عقدت في اسلام آباد في آذار/مارس 1995، وقّعت المنظمة والمكتب المعني بالمخدرات والجريمة مذكرة تفاهم بشأن التعاون في مجال مكافحة المخدرات بغية تعزيز التعاون المتبادل في جميع مجالات مكافحة المخدرات.
    The Regional Office for South-West Asia in Islamabad (budget: $883,800) will be reduced by two local level posts to be absorbed in the programme budget. UN 67- وستخفض ميزانية المكتب الاقليمي لجنوب غربي آسيا في اسلام آباد (الميزانية: 800 883 دولار) بوظيفتين في المستوى المحلي ستستوعبان في الميزانيـة البرنامجيـة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus