"اسمحوا لي أن أدلي" - Traduction Arabe en Anglais

    • allow me to make
        
    • let me make
        
    • permit me to make
        
    Nevertheless, allow me to make some comments on the course and results of the 1995 session of the Conference on Disarmament. UN وعلى الرغم من هذا، اسمحوا لي أن أدلي ببعض التعليقات بشأن مسار ونتائج دورة عام ١٩٩٥ لمؤتمر نزع السلاح.
    In closing, allow me to make some comments beyond those contained in the prepared text I have circulated. UN في الختام، اسمحوا لي أن أدلي ببضع تعقيبات غير التعقيبات الواردة في النص المعد الذي عممته.
    Before going into the substitutive arrangements for today, allow me to make a few opening remarks as the President of the Conference. UN قبل أن أتناول الترتيبات الموضوعية لهذا اليوم، اسمحوا لي أن أدلي ببضع ملاحظات افتتاحية بوصفي رئيس المؤتمر.
    Before I conclude, let me make one last remark. UN وقبل أن أختتم كلمتي، اسمحوا لي أن أدلي بملاحظة أخيرة.
    On the whole, I share this analysis, but let me make two comments. UN وبوجه عام، فإنني أشاطر هذا التحليل، ولكن اسمحوا لي أن أدلي بتعليقين.
    And now permit me to make a few closing remarks. UN والآن اسمحوا لي أن أدلي ببعض الملاحظات الختامية.
    Before closing, allow me to make three more short remarks. UN وقبل أن أختتم بياني، اسمحوا لي أن أدلي بثلاث ملاحظات إضافية موجزة.
    Finally, allow me to make observations on two pertinent issues. UN وأخيرا، اسمحوا لي أن أدلي بملاحظات بشأن مسألتين تتسمان باﻷهمية.
    I suggest you allow me to make my way home in peace. Open Subtitles أنا أقترح عليك اسمحوا لي أن أدلي طريقي إلى المنزل في سلام.
    Before I open the floor once again to delegations to make statements in conjunction with the adoption of the annual report, allow me to make a general observation myself. UN وقبل أن أعطي الكلمة مرة أخرى للوفود للإدلاء ببيانات في إطار اعتماد التقرير السنوي، اسمحوا لي أن أدلي شخصياً بملاحظة عامة.
    Having come to the end of my statement on behalf of the Group of Friends of Haiti, allow me to make a few brief comments in my national capacity with regard to the Uruguayan contribution to MINUSTAH. UN وإذ وصلت إلى نهاية بياني باسم مجموعة أصدقاء هايتي، اسمحوا لي أن أدلي ببضع تعليقات موجزة بصفتي الوطنية في ما يتعلق بمساهمة أوروغواي في البعثة.
    Why should this be so? allow me to make two observations which, I hope, will help this Meeting reflect on new and more effective policy approaches. UN لماذا يجب أن يكون الأمر هكذا؟ اسمحوا لي أن أدلي بملاحظتين آمل بأن تساعدا هذه الجلسة على التفكير في نُهج جديدة وأكثر فعالية في معالجة السياسة العامة.
    allow me to make a few remarks regarding the activities of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia (ICTY) over the past year, given the importance that my country attaches to its work. UN اسمحوا لي أن أدلي ببضع ملاحظات بخصوص أنشطة المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة على مدار العام الماضي في ضوء الأهمية التي يوليها بلدي لعملها.
    Before I introduce for the Assembly's consideration the four resolutions prepared by our Committee under agenda item 14 of the General Assembly at its sixty-first session, allow me to make some brief remarks as regards the current situation in the occupied Palestinian territory and developments in the political process. UN وقبل أن أعرض مشاريع القرارات الأربعة التي أعدتها لجنتنا كي تنظر الجمعية فيها، وهي مشاريع قرارات تحت البند 14 من جدول أعمال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة، اسمحوا لي أن أدلي ببضع ملاحظات موجزة بشأن الوضع في الأرض الفلسطينية المحتلة وآخر التطورات في العملية السياسية.
    The Chairperson: Before I adjourn this meeting, allow me to make a brief statement in my capacity as Chairperson of the First Committee. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): قبل أن أرفع هذه الجلسة، اسمحوا لي أن أدلي ببيان موجز بصفتي رئيسة اللجنة الأولى.
    The Chairperson (spoke in French): Before adjourning the meeting, allow me to make a brief statement in my capacity as Chairperson. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): قبل رفع الجلسة، اسمحوا لي أن أدلي ببيان موجز بصفتي رئيس اللجنة.
    The Chairman (spoke in Spanish): allow me to make some very brief remarks. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): اسمحوا لي أن أدلي ببعض الملاحظات الموجزة.
    let me make a few points with regard to the reform of the Security Council. UN اسمحوا لي أن أدلي ببضع نقاط فيما يتعلق بإصلاح مجلس اﻷمن.
    Mr. Rowe (Sierra Leone): let me make one comment before I turn to the question of the Disarmament Decade. UN السيد راو (سيراليون) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أدلي بملاحظة واحدة قبل أن أبدأ بمسألة عقد نزع السلاح.
    The Chairman: On behalf of the Bureau, let me make some general observations and say a few words about our future work. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن المكتب، اسمحوا لي أن أدلي بملاحظات عامة وأن أقول عبارات قليلة عن عملنا المقبل.
    Before addressing some of the issues on our agenda, permit me to make some observations on the relationship between our two most challenging objectives: nuclear arms control and disarmament on the one hand, and efforts to prevent the proliferation of such weapons on the other. UN وقبل أن أتناول بعض القضايا المدرجة في جدول أعمالنا، اسمحوا لي أن أدلي ببعض الملاحظات حول العلاقة بين الهدفين اللذين يمثلان أهم تحد يواجهنا وهما تحديد اﻷسلحة النووية ونزع السلاح النووي من ناحية، والجهود الرامية إلى منع انتشار مثل هذه اﻷسلحة من ناحية أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus