"اسمحوا لي أن أهنئكم على" - Traduction Arabe en Anglais

    • allow me to congratulate you on
        
    • let me congratulate you on
        
    • may I congratulate you on
        
    • we congratulate you on
        
    • me to congratulate you on the
        
    • allow me to congratulate you upon
        
    At the outset, allow me to congratulate you on the assumption of the presidency of the Conference at the beginning of our session. UN وفي البداية، اسمحوا لي أن أهنئكم على تقلدكم منصب رئاسة المؤتمر في بداية دورتنا.
    First of all, allow me to congratulate you on assuming the presidency of this forum and to thank you for your efforts in conducting our work; I also wish to assure you of the full cooperation of our delegations in that endeavour. UN أولاً وقبل كل شيء، اسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم رئاسة هذا المحفل وأشكركم على جهودكم في إدارة عملنا؛ وأود أيضاً أن أؤكد لكم تعاون وفودنا الكامل في هذا المسعى.
    As my delegation is taking the floor for the first time, allow me to congratulate you on taking the Chair of the Conference on Disarmament and assure you that my delegation will extend all possible cooperation to you and the platform of the six Presidents for 2009 in the discharge of your tasks. UN نظراً إلى أن وفدي يتحدث للمرة الأولى، اسمحوا لي أن أهنئكم على رئاسة مؤتمر نزع السلاح، وأؤكد لكم أن وفدي سيتعاون معكم ومع مجموعة الرؤساء الستة لعام 2009، تعاوناً تاماً في أدائكم للمهام المنوطة بكم.
    On behalf of my delegation, let me congratulate you on your election. UN ونيابة عن وفد بلدي، اسمحوا لي أن أهنئكم على انتخابكم.
    Mr. GREY (United States of America): Mr. President, please allow me to congratulate you on your assumption of the presidency at this critical juncture. UN السيد غراي )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: السيد الرئيس اسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم الرئاسة في هذا الظرف الحرج.
    Mr. SIDOROV (Russian Federation) (translated from Russian): Mr. President, allow me to congratulate you on taking the Chair of the Conference on Disarmament. UN السيد سيدوروف )الاتحاد الروسي( )الكلمة بالروسية(: سيدي الرئيس، اسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. LEON GONZALEZ (Cuba) (translated from Spanish): Madam President, allow me to congratulate you on the way in which you have been carrying out your task. UN السيد غونساليس (كوبا) (الكلمة بالإسبانية): سيدتي الرئيسة، اسمحوا لي أن أهنئكم على الطريقة التي تقومون بها بمهمتكم.
    Mr. ALBORZI (Islamic Republic of Iran): Mr. President, allow me to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. UN السيد ألبورزي (جمهورية إيران الإسلامية): السيد الرئيس، اسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. SELEBI (South Africa): allow me to congratulate you on your assumption of the office of President of the Conference on Disarmament. UN السيد سليبي )جنوب أفريقيا(: اسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. SELEBI (South Africa): Mr. President, allow me to congratulate you on the assumption of the important office of President of the Conference on Disarmament. UN السيد سيليبي )جنوب أفريقيا(: السيد الرئيس، اسمحوا لي أن أهنئكم على تبوئكم المنصب الهام لرئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Ms. Millar (Australia): Mr. President, allow me to congratulate you on your assumption of the presidency. UN السيدة ميلر (أستراليا) (تكلّمت بالإنكليزية): سيدي الرئيس، اسمحوا لي أن أهنئكم على تقلدكم منصب الرئاسة.
    Since this is the first time that my delegation is taking the floor under your presidency and also my last opportunity to deliver a statement to the Conference as Zimbabwe's Ambassador and Permanent Representative to the United Nations and other international organizations at Geneva, allow me to congratulate you on your assumption of this important responsibility. UN بما أن هذه هي المرة الأولى التي يأخذ فيها وفدي الكلمة في ظل رئاستكم وبما أن هذه آخر فرصة أمامي لمخاطبة المؤتمر بصفه سفير زيمبابوي والممثل الدائم لدى الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية في جنيف، اسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم هذه المسؤولية الهامة.
    Mr. Azril (Malaysia): Mr. President, since this is the first time my delegation has taken the floor during this session, allow me to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. UN السيد أزريل (ماليزيا) (تكلم بالإنكليزية): سيادة الرئيس، بما أن هذه هي المرة الأولى التي يأخذ فيها وفد بلدي الكلمة في هذه الدورة، اسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. Daryaei (Islamic Republic of Iran): Mr. President, allow me to congratulate you on the assumption of the presidency of the Conference. UN السيد داريائي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالإنكليزية): السيد الرئيس، اسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم رئاسة المؤتمر.
    Mr. Borodavkin (Russian Federation) (spoke in Russian): Mr. President, allow me to congratulate you on your election to this position of responsibility. UN السيد بورودافكين (الاتحاد الروسي) (تكلّم بالروسية): سيدي الرئيس، اسمحوا لي أن أهنئكم على اختياركم لتولي هذا المنصب.
    Mr. Tileuberdi (Kazakhstan): Mr. President, allow me to congratulate you on the assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. UN السيد تيلوبردي (كازاخستان) (تكلم بالإنكليزية): السيد الرئيس، اسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. REIMAA (Finland): Mr. President, allow me to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference, and on the very efficient way in which you have been conducting consultations and have brought us closer to an understanding with a view to starting real work. UN السيد رييما (فنلندا): السيد الرئيس، اسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم رئاسة المؤتمر، وعلى الطريقة الفعالة للغاية التي تديرون بها المشاورات والتي تقربنا من التوصل إلى تفاهم بغية بدء العمل الحقيقي.
    Since I am taking the floor on behalf of my delegation for the first time during your term, let me congratulate you on taking up this position. UN بما أنني أتناول الكلمة بالنيابة عن وفدي للمرة الأولى خلال فترة توليكم الرئاسة، اسمحوا لي أن أهنئكم على تسلمكم هذا المنصب.
    Mr. LEVANON (Israel): Mr. President, let me congratulate you on your assumption of this important position and commend you on the way you are conducting our discussions. UN السيد ليفانون (إسرائيل) (الكلمة بالإنكليزية): السيد الرئيس، اسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم هذا المنصب الهام، وأثني على كيفية تسييركم لمناقشاتنا.
    Mr. DACHO (Slovakia): Mr. President, may I congratulate you on the assumption of your responsible function and assure you of my delegation's full support? UN السيد داشو )سلوفاكيا(: السيد الرئيس، اسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم مهامكم بروح المسؤولية وأن أؤكد لكم دعم وفد بلدي الكامل لكم.
    As we are taking the floor at the outset of your presidency, may we congratulate you on your assumption of this post and, although it might seem overly optimistic, may we wish you success in leading the Conference on Disarmament out of the regrettable impasse in which it is being held. UN بما أني أخذت الكلمة في بداية توليكم رئاسة المؤتمر، اسمحوا لي أن أهنئكم على تقلُّدكم هذا المنصب. وبالرغم من أن رجائي قد يبدو مفرط التفاؤل، أود أن أتمنى لكم كل التوفيق في إخراج مؤتمر نزع السلاح من المأزق الذي وقع فيه.
    Mr. AL-SHIBIB (Iraq): Mr. President, since my delegation is taking the floor for the first time under the presidency of the Republic of Korea, allow me to congratulate you upon the arduous task that you are assuming with full dedication and adequacy. UN السيد الشبيب (العراق) (الكلمة بالإنكليزية): سيدي الرئيس، بما أن وفدي يتناول الكلمة لأول مرة تحت رئاسة جمهورية كوريا، اسمحوا لي أن أهنئكم على المهمة العسيرة التي تضطلعون بها بكفاءة وتفان تامين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus