At the outset, allow me to congratulate you on your leadership of the Council for this month, and thank Under-Secretary-General Pascoe, as always, for his comprehensive briefing. | UN | في البداية، اسمحوا لي بأن أهنئكم على ترؤسكم خلال هذا الشهر، وبأن أشكر السيد باسكو، وكيل الأمين العام على الإحاطة الشاملة التي قدمها، كعادته دائما. |
allow me to congratulate you on your presidency and to state that the United Nations Preventive Deployment Force (UNPREDEP), the first preventive mission of the United Nations, is one of the Organization's big successes. | UN | اسمحوا لي بأن أهنئكم لتوليكم الرئاسة وﻷذكر أن قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي، وهي أول بعثة وقائية لﻷمم المتحدة، هي أحد النجاحات الكبرى للمنظمة. |
Mr. Fernández de Soto (Colombia) (spoke in Spanish): allow me to congratulate you, Sir, on your election as President of the General Assembly at the current session. | UN | السيد فيرنانديز دي سوتو (كولومبيا) (تكلم بالاسبانية): اسمحوا لي بأن أهنئكم سيدي على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في الدورة الحالية. |
Mr. DRAGANOV (Bulgaria): Madam President, let me congratulate you on your assumption of this high office. | UN | السيد دراغانوف (بلغاريا) (تكلم بالانكليزية): سيدتي الرئيسة، اسمحوا لي بأن أهنئكم على توليكم هذا المنصب الرفيع. |
Mr. NARAY (Hungary): Mr. President, let me congratulate you on the assumption of the presidency of the Conference. | UN | السيد ناراي )هنغاريا(: السيد الرئيس، اسمحوا لي بأن أهنئكم على توليكم رئاسة المؤتمر. |
Mr. BOUCHAARA (Morocco) (translated from French): Mr. President, allow me to congratulate you on your accession to the presidency of the Conference on Disarmament and to thank you for the outstanding job which you have managed to accomplish. | UN | السيد بو شعراء )المغرب( )الكلمة بالفرنسية(: سيدي الرئيس، اسمحوا لي بأن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأن أشكركم على العمل الممتاز الذي تمكنتم من إنجازه. |
Mr. SELEBI (South Africa): Mr. President, allow me to congratulate you on your assumption of the office of President of the Conference on Disarmament. | UN | السيد سيليبي )جنوب أفريقيا( )الكلمة بالانكليزية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي بأن أهنئكم على توليكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح. |
Mr. BERGUÑO (Chile) (translated from Spanish): Mr. President, allow me to congratulate you on the way you are discharging your duties and offer you my delegation's cooperation. | UN | السيد بيرغونو )شيلي( )الكلمة بالاسبانية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي بأن أهنئكم على البراعة التي تؤدون بها مهامّكم، وأعدكم بتعاون وفدنا معكم. |
Mr. GOOSEN (South Africa): Mr. President, allow me to congratulate you on the assumption of the important office of President of the Conference on Disarmament. | UN | السيد غوسن )جنوب افريقيا( )الكلمة بالانكليزية(: السيد الرئيس اسمحوا لي بأن أهنئكم على توليكم هذا المنصب الهام وهو رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Mr. DRAGANOV (Bulgaria): Mr. President, allow me to congratulate you on the assumption of the presidency of the CD and assure you of my delegation's full support in the exercise of your demanding duties. | UN | السيد دراغانوف (بلغاريا) (الكلمة بالانكليزية): السيد الرئيس، اسمحوا لي بأن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح، مؤكدا لكم تعاون وفد بلدي التام معكم في ممارستكم لمهامكم الملحّة. |
Mr. Sy (Organization of African Unity) (interpretation from French): allow me to congratulate you, Sir, and the other members of the Bureau on your election to lead our Committee. | UN | السيد ساي )منظمــة الوحدة اﻷفريقية( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي بأن أهنئكم أنتم وسائر أعضاء المكتب بمناسبة انتخابكم لقيادة لجنتنا. |
Mr. PETRITSCH (Austria): Madam President, since this is the first time I am taking the floor under you able guidance, allow me to congratulate you on the assumption of this important post. | UN | السيد بيتريتش (النمسا) (تكلم بالانكليزية): سيدتي الرئيسة، لما كانت هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة في ظل قيادتكم الرشيدة، اسمحوا لي بأن أهنئكم على توليكم هذا المنصب المهم. |
Mr. MOAIYERI (Islamic Republic of Iran): Madam President, allow me to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. | UN | السيد معيري (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالإنكليزية): السيدة الرئيسة، اسمحوا لي بأن أهنئكم على تسلمكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Mr. STREULI (Switzerland) (translated from French): First of all, Mr. President, allow me to congratulate you on the way you have guided our work during our focused structured debates during your term in the Chair. | UN | السيد سترولي (سويسرا) (تكلَّم بالفرنسية): بداية، سيدي الرئيس، اسمحوا لي بأن أهنئكم على الطريقة التي أدرتم بها أعمالنا خلال المناقشات المنظمة والمركزة التي أجريت في فترة رئاستكم. |
Mr. Daryaei (Islamic Republic of Iran): Mr. President, at the outset, allow me to congratulate you on the assumption of the presidency of the Conference. | UN | السيد داريائي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالإنكليزية): السيد الرئيس، في البداية، اسمحوا لي بأن أهنئكم على تولّيكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Mr. Itzchaki (Israel): Mr. President, at the outset, as this is the first time that my delegation has taken the floor under your presidency, allow me to congratulate you on the way you carry out your duties. | UN | السيد إسحاقي (إسرائيل) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، لما كانت هذه أول مرة يأخذ فيها وفد بلدي الكلمة في ظل رئاستكم، اسمحوا لي بأن أهنئكم على الطريقة التي تديرون بها مهامكم. |
Mr. ABUAH (Nigeria): Mr. President, let me congratulate you warmly on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. | UN | السيد أبواه )نيجيريا( )الكلمة بالانكليزية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي بأن أهنئكم بحرارة على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Mr. HOFFMANN (Germany): As it is the first time that I take the floor under your presidency, let me congratulate you on the assumption of this demanding responsibility. | UN | السيد هوفمان )ألمانيا(: نظراً ﻷنها المرة اﻷولى التي أتحدث فيها تحت رئاستكم، اسمحوا لي بأن أهنئكم على تحملكم هذه المسؤولية الكثيرة المطالب. |
Mr. Türk (Slovenia): let me congratulate you, Sir, and other members of the Bureau on your election. | UN | السيد تُرك )سلــوفينيا( )ترجمـــة شفوية عن الانكليزية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي بأن أهنئكم أنتم وسائر أعضاء المكتب بمناسبة انتخابكم. |
Mr. LEVY (Israel): Mr. President, since it is the first time I am taking the floor under your presidency, let me congratulate you on your elevation to this high post; be assured that our delegation will support you in your endeavours. | UN | السيد ليفي (إسرائيل) (الكلمة بالإنكليزية): سيدي الرئيس، لما كانت هذه المرة الأولى التي أتحدث فيها في ظل رئاستكم، اسمحوا لي بأن أهنئكم على تقلد هذا المنصب الرفيع؛ وتأكدوا من أن وفد بلادي سيدعمكم في مساعيكم. |
Mr. MELEIKA (Egypt): Mr. President, on behalf of the New Agenda Coalition formed by Brazil, Ireland, Mexico, South Africa, Sweden, New Zealand and my own country, Egypt, let me congratulate you on presiding over this Conference and offer you our best wishes and support for your term in the Chair. | UN | السيد ملايكة (مصر) (تكلم بالانكليزية): سيدي الرئيس، باسم تحالف برنامج العمل الجديد المؤلف من آيرلندا والبرازيل وجنوب أفريقيا والسويد والمكسيك ونيوزيلندا وبلدي، مصر، اسمحوا لي بأن أهنئكم على رئاسة هذا المؤتمر وأتمنى لكم التوفيق وأقدم لكم الدعم أثناء رئاستكم. |