The project title is GLOBALCLARITY and it intercepts 1.7 billion phone calls, emails, and texts every day. | Open Subtitles | اسم المشروع "الوضوح العالمي" وهو يعترض 1.7 مليار مكالمة هاتفية ورسالة إلكترونية، ورسالة جوّال، في اليوم |
Project title: Biosedimentological and evolutionary models of the Balearic Continental Shelf (1983-1987) | UN | اسم المشروع: وضع نماذج لحفريات وأطوار الكائنات الحية في الصفيحة القارية لجزر البليار )١٩٨٣-١٩٨٧(. |
Project title: Oceanographic and Fisheries Study of the Scotia Arch (1986-1987) | UN | اسم المشروع: دراسة بحرية سمكية لقوس اسكتلندا )١٩٨٦-١٩٨٧(. |
Project name: a unique name for the CDM project activity | UN | (أ) اسم المشروع: اسم فريد لنشاط مشروع آلية التنمية النظيفة |
Project name: this shall identify the project by a unique name; | UN | (أ) اسم المشروع: يحدد المشروع باسم فريد خاص به؛ |
title of project or aspect covered | UN | اسم المشروع أو الموضوع المشمول |
"Blue Diaspora" that was, uh, the name of the Project that created the hybrids. All right? | Open Subtitles | (بلو داياسبورا) كان اسم المشروع الذي ابتكر الحيوانات الهجينة، حسناً؟ |
Project title: Geological and Geophyisical Study of the Bransfield Strait and the Antarctic Peninsula (1988-1991) | UN | اسم المشروع: دراسـة جيولوجيـة وجيوفيزيائيـة لمضيق برانزفيلد وشبه جزيرة أنتاركتيكا )١٩٨٨-١٩٩١(. |
Project title: Study and classification of the collection of documentation in Geology and Geophysics of the Spanish Institute of Oceanography (1989-1990) | UN | اسم المشروع: دراسة وتنظيم قائمة المحفوظات الجيولوجية والجيوفيزيائية للمعهد الاسباني لعلوم المحيطات )١٩٨٩-١٩٩٠(. |
Project title: Geological and Geophysical study of the Scotia Arch, South Scotia Ridge (1991-1992) | UN | اسم المشروع: دراسة جيولوجية وجيوفيزيائية لقوس اسكتلندا. المرتفعــات الجنوبيــة لاسكتلنــدا )١٩٩١-١٩٩٢(. |
Project title: Geological evolution of Bransfield Trough and the Scotia Ridge (1993-1995) | UN | اسم المشروع: التطور الجيولوجي لمضيق برانزفيلد ولبحر اسكتلندا )١٩٩٣-١٩٩٥(. |
Project title: Hydrographic - Oceanographic Study of the Spanish Exclusive Economic Zone (1993-) | UN | اسم المشروع: مسح بحري ومحيطي للمنطقة الاقتصادية الخالصة الاسبانية )١٩٩٣- (. |
Project title: Geo-environmental study of Rias Bajas, Galicia. | UN | اسم المشروع: دراسة بيئية جيولوجية للوديان المغمورة الجنوبية )غاليسيا(. |
1. The project title. | UN | ١- اسم المشروع. |
Project name: a unique name for the CDM project activity; | UN | (أ) اسم المشروع: اسم فريد لنشاط مشروع آلية التنمية النظيفة؛ |
Project name: this shall identify the CDM project activity by a unique name; | UN | (أ) اسم المشروع: الذي يبين نشاط مشروع آلية التنمية النظيفة باسم مميز؛ |
Project name: this shall identify the project by a unique name; | UN | (أ) اسم المشروع: وهو يحدد المشروع باسم فريد؛ |
Project name: a unique name for the CDM project activity; | UN | (أ) اسم المشروع: اسم فريد لنشاط أحد مشاريع آلية التنمية النظيفة؛ |
Project name: a unique name for the CDM project activity; | UN | (أ) اسم المشروع: اسم فريد لنشاط مشروع آلية التنمية النظيفة؛ |
Project name: a unique name for the CDM project activity | UN | (أ) اسم المشروع: اسم فريد لنشاط مشروع آلية التنمية النظيفة |
No. title of project or aspect covered | UN | اسم المشروع أو الجانب الذي يغطيه |
Unless expressly the name of the Project reveals that it deals with persons with disabilities (such as the activities of Divadlo Neslyším (I Don't Hear Theatre)), the state of health of the subsidy beneficiary is unknown. | UN | وما لم يعلن اسم المشروع صراحة أنه يتعامل مع أشخاص ذوي الإعاقة في أنشطة من قبيل أنشطة Divadlo Neslyším (لا أسمع المسرح)، فإن الحالة الصحية للمستفيد تظل غير معروفة. |