Draft Guide to Enactment of the UNCITRAL Model Law on Electronic Signatures | UN | مشروع دليل اشتراع قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التوقيعات الالكترونية |
Finalization and adoption of a Guide to Enactment of the UNCITRAL Model Law on Public Procurement | UN | وضع الصيغة النهائية لدليل اشتراع قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء العمومي واعتماده |
Finalization and adoption of a Guide to Enactment of the UNCITRAL Model Law on Public Procurement | UN | وضع الصيغة النهائية لدليل اشتراع قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء العمومي واعتماده |
Consideration of proposals for a Guide to Enactment of the UNCITRAL Model Law on Public Procurement | UN | النظر في الاقتراحات المتعلقة بدليل اشتراع قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء العمومي |
The Secretariat established a board of experts to advise on updating The Judicial Perspective to take account of recent jurisprudence interpreting the Model Law on Cross-Border Insolvency and to reflect revisions to the Guide to Enactment of the Model Law on Cross-Border Insolvency. | UN | 25- وأسست الأمانة مجلسا للخبراء لتقديم المشورة بشأن تحديث المنظور القضائي لمراعاة تفسير القرارات القضائية الأخيرة للقانون النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود في الاعتبار وكذلك تنقيحاتِ دليل اشتراع قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود. |
Adoption of the Guide to Enactment of the UNCITRAL Model Law on Public Procurement | UN | اعتماد دليل اشتراع قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء العمومي |
Guide to Enactment of the UNCITRAL Model Law on Public Procurement | UN | دليل اشتراع قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء العمومي |
Preparation of a Guide to Enactment of the UNCITRAL Model Law on Public Procurement | UN | إعداد دليل اشتراع قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء العمومي |
Finalization and adoption of revisions to the Guide to Enactment of the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency | UN | وضعُ الصيغة النهائية لتنقيحات دليل اشتراع قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود واعتمادُها |
The revisions to the Guide to Enactment of the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency were intended to address the uncertainty regarding the application of the model law and to provide valuable guidance to domestic courts. | UN | وكان القصد من إدخال التنقيحات على دليل اشتراع قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود معالجة الارتياب في ما يتعلق بتطبيق القانون النموذجي وتقديم توجيهات قيمة إلى المحاكم المحلية. |
29. The Guide to Enactment of the UNCITRAL Model Law on Public Procurement as a whole, as orally amended, was adopted. | UN | 29 - اعتمد دليل اشتراع قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء العمومي ككل بصيغته المعدلة شفويا. |
A. Finalization and adoption of revisions to the Guide to Enactment of the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency | UN | ألف- وضعُ الصيغة النهائية لتنقيحات دليل اشتراع قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود واعتمادُها |
They appreciated the hard work that had led to the successful adoption of the Guide to Enactment of the UNCITRAL Model Law on Public Procurement. | UN | وأعربت عن التقدير الذي تكنّه بلدان الشمال الأوروبي للعمل الجاد الذي أسفر عن الاعتماد الناجح لدليل اشتراع قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء العمومي. |
Within Nigeria's own legal framework, the Guide to Enactment of the UNCITRAL Model Law on Public Procurement would be most useful in promoting implementation of that Law. | UN | وقالت إنه في سياق الإطار القانوني لنيجيريا، سيكون لدليل اشتراع قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء العمومي فائدة كبيرة في تعزيز تنفيذ هذا القانون. |
4. Finalization and adoption of a Guide to Enactment of the UNCITRAL Model Law on Public Procurement. | UN | 4- وضع الصيغة النهائية لدليل اشتراع قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء العمومي واعتماده. |
4. Finalization and adoption of a Guide to Enactment of the UNCITRAL Model Law on Public Procurement | UN | 4- وضع الصيغة النهائية لدليل اشتراع قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء العمومي واعتماده |
The Working Group then started its discussion of the draft revisions proposed for the Guide to Enactment of the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency as contained in document A/CN.9/WG.V/WP.107. | UN | 15- وشرع الفريق العامل بعد ذلك في مناقشة مشروع التنقيحات المقترح إدخالها على دليل اشتراع قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود، بصيغتها الواردة في الوثيقة A/CN.9/WG.V/WP.107. |
4. Consideration of proposals for a Guide to Enactment of the UNCITRAL Model Law on Public Procurement. | UN | 4- النظر في الاقتراحات المتعلقة بدليل اشتراع قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الاشتراء العمومي. |
4. Finalization and adoption of a Guide to Enactment of the UNCITRAL Model Law on Public Procurement. | UN | 4- وضع الصيغة النهائية لدليل اشتراع قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء العمومي واعتماده. |
Mr. Maza Martelli (El Salvador) welcomed the adoption of the Guide to Enactment of the Model Law on Public Procurement, as it would contribute to the establishment of a modern legal framework in that area. | UN | 46 - السيد مازا مارتيللي (السلفادور): استهل بالإعراب عن ترحيبه باعتماد دليل اشتراع قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء العمومي، باعتبار أنه سيؤدي إلى وضع إطار قانوني متطور في هذا المجال. |
It noted from paragraphs 86-89 of the Guide to Enactment of UNCITRAL Model Law on Cross Border Insolvency that the public policy exception should be interpreted restrictively and found that the order did not raise any public policy issues. | UN | ولاحظت المحكمة أن الفقرات من 86 إلى 89 من دليل اشتراع قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود تنص على تقييد تفسير الاستثناءات المرتكزة على السياسة العامة، وأن الحكم لا يثير أية مسائل تتعلق بهذه السياسة. |
In an analogous situation, Mexico, upon enacting the UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration, had modified certain provisions to make the Law apply to national as well as international arbitration. | UN | وفي حالة مماثلة، قامت المكسيك، عند اشتراع قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التحكيم التجاري الدولي، بتعديل أحكام معينة لجعل القانون منطبقا على التحكيم المحلي فضلا عن الدولي. |