"اشتراكاتها المقررة إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • their assessed contributions to
        
    • its assessed contributions to the
        
    6. Urges all Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the Assistance Mission promptly and in full; UN ٦ - تحـث جميع الدول اﻷعضاء على بذل كل جهد ممكن لضمان دفع اشتراكاتها المقررة إلى بعثة تقديم المساعدة فورا وبالكامل؛
    7. Urges those Member States which have not paid their assessed contributions to the Observer Mission to do so promptly and in full; UN ٧ - تحث الدول اﻷعضاء التي لم تدفع اشتراكاتها المقررة إلى بعثة المراقبين أن تفعل ذلك على الفور وبالكامل؛
    6. Urges all Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the Assistance Mission promptly and in full; UN ٦ - تحـث جميع الدول اﻷعضاء على بذل كل جهد ممكن لضمان دفع اشتراكاتها المقررة إلى بعثة تقديم المساعدة فورا وبالكامل؛
    2. Urges all Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the Mission in full and on time; UN ٢ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على بذل قصارى جهودها لضمان تسديد اشتراكاتها المقررة إلى البعثة بالكامل وفي موعدها؛
    In view of the severity of its problems, Somalia was unable to pay its assessed contributions to the United Nations. UN ونظرا لحدة هذه المشاكل لم تتمكن الصومال من دفع اشتراكاتها المقررة إلى الأمم المتحدة.
    3. Urges all Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the Mission in full and on time; UN ٣ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على بذل قصارى جهدها لكفالة تسديد اشتراكاتها المقررة إلى البعثة بالكامل وفي موعدها؛
    The Secretary-General again appeals to those Member States that have not paid in full their assessed contributions to the United Nations Peace Forces to do so to permit full reimbursement to be made to troop contributors. UN ويناشد الأمين العام الدول الأعضاء التي لم تسدد بعد اشتراكاتها المقررة إلى قوات السلام التابعة للأمم المتحدة بالكامل، بأن تفعل ذلك لتسمح بسداد التكاليف بالكامل للبلدان المساهمة بقوات.
    The Secretary-General appeals to those Member States that have not paid in full their assessed contributions to the United Nations Peace Forces to do so to permit full reimbursement to be made to troop contributors. UN ويناشد الأمين العام الدول الأعضاء التي لم تسدد بعد اشتراكاتها المقررة إلى قوة الأمم المتحدة للحماية بالكامل، بأن تفعل ذلك لتسمح بسداد التكاليف بالكامل للبلدان المشتركة بقوات.
    The Conference of Ministers expressed gratitude to the host Government for its support, and to member States that had honoured their obligations to pay their assessed contributions to the Institute. UN وأعرب مؤتمر الوزراء عن امتنانه للحكومة المضيفة لما قدمته من دعم، وللدول اﻷعضاء التي وفت بالتزاماتها بتسديد اشتراكاتها المقررة إلى المعهد.
    23. The President noted that some donor countries also took into consideration their assessed contributions to the European Commission. UN ٣٢ - وأشار الرئيس إلى أن بعض الدول المانحة قد وضعت في اعتبارها أيضا اشتراكاتها المقررة إلى اللجنة اﻷوروبية.
    While a number of IAEA member States had made extrabudgetary contributions to supplement their assessed contributions to the Technical Cooperation Fund, the level of voluntary contributions was likely to decline, given the rising cost of enforcing safeguards. UN وقدم عدد من الدول الأعضاء في الوكالة الدولية للطاقة الذرية مساهمات خارجة عن الميزانية لإكمال اشتراكاتها المقررة إلى صندوق التعاون التقني، غير أن مستوى التبرعات على الأرجح أن ينخفض نظرا للتكاليف المتزايدة لإنفاذ الضمانات.
    While a number of IAEA member States had made extrabudgetary contributions to supplement their assessed contributions to the Technical Cooperation Fund, the level of voluntary contributions was likely to decline, given the rising cost of enforcing safeguards. UN وقدم عدد من الدول الأعضاء في الوكالة الدولية للطاقة الذرية مساهمات خارجة عن الميزانية لإكمال اشتراكاتها المقررة إلى صندوق التعاون التقني، غير أن مستوى التبرعات على الأرجح أن ينخفض نظرا للتكاليف المتزايدة لإنفاذ الضمانات.
    2. Urges all Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo in full and on time; UN ٢ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على بذل قصارى جهودها لضمان تسديد اشتراكاتها المقررة إلى بعثة إدارة اﻷمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو بالكامل وفي موعدها؛
    4. Urges all other Member States to make every possible effort to ensure the payment of their assessed contributions to the Mission of Observers in full and on time; UN ٤ - تحث جميع الدول اﻷعضاء اﻷخرى على بذل كل جهد ممكن لكفالة سداد اشتراكاتها المقررة إلى بعثة المراقبين بالكامل وفي الموعد؛
    4. Urges all other Member States to make every possible effort to ensure the payment of their assessed contributions to the Mission of Observers in full and on time; UN ٤ - تحث جميع الدول اﻷعضاء اﻷخرى على بذل كل جهد ممكن لكفالة سداد اشتراكاتها المقررة إلى بعثة المراقبين بالكامل وفي الموعد؛
    2. Urges all Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the United Nations Transitional Administration in East Timor in full and on time; UN ٢ - تحــث جميـع الدول اﻷعضاء على بذل قصاراها لكفالة تسديد اشتراكاتها المقررة إلى إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية بالكامل وفي موعدها؛
    11. Many delegations stressed that all Member States must meet their obligations under the Charter and pay their assessed contributions to the Organization in full, on time and without conditions. UN 11 - وشدد العديد من الوفود على ضرورة أن تفي جميع الدول الأعضاء بالتزاماتها وفق ما جاء في الميثاق، وأن تسدد اشتراكاتها المقررة إلى المنظمة بالكامل، وفي الوقت المحدد وبدون شروط.
    63. However, as a result of the delay by some Member States in paying their assessed contributions to the United Nations, the Organization was not able to finance its regular budget without resorting to borrowing from other sources. UN ٣٦ - غير أنه بسبب تأخر بعض الدول اﻷعضاء في دفع اشتراكاتها المقررة إلى اﻷمم المتحدة، لم تتمكن المنظمة من تمويل ميزانيتها العادية بدون اللجوء إلى الاقتراض من مصادر أخرى.
    7. Urges those Member States who have not paid their assessed contributions to the United Nations Observer Mission in Liberia to do so promptly and in full; UN ٧ - تحث الدول اﻷعضاء التي لم تدفع اشتراكاتها المقررة إلى بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا أن تفعل ذلك على الفور وبالكامل؛
    Guinea-Bissau's failure to pay its assessed contributions to the United Nations should be seen in the light of these circumstances and there were outstanding arrears to other organizations, including the African Union. UN يجب النظر إلى عدم تمكن غينيا - بيساو من تسديد اشتراكاتها المقررة إلى الأمم المتحدة على ضوء هذه الظروف والمتأخرات غير المسددة لمنظمات أخرى، بما فيها الاتحاد الأفريقي.
    31. Mr. Kisoka (United Republic of Tanzania), noting that his Government was committed to paying its assessed contributions to the Organization, commended the Contributions and Policy Coordination Service for maintaining the online portal, which provided his delegation with highly useful information on the status of its contributions. UN 31 - السيد كيسوكا (جمهورية تنزانيا المتحدة): قال، في معرض التنويه بأن حكومته ملتزمة بدفع اشتراكاتها المقررة إلى المنظمة، إنه يثني على دائرة الاشتراكات وتنسيق السياسات لصيانة الموقع الشبكي الذي يزود وفده بمعلومات مفيدة للغاية عن حالة مساهماته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus