"اشتراكات الدول الأعضاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • contributions of Member States
        
    • Member States' contributions
        
    • contributions from Member States
        
    • contributions by Member States
        
    • contribution of Member States
        
    • the Member States
        
    To meet these investments, supplementary budgetary resources, involving increases in the assessed contributions of Member States, would be required under normal circumstances. UN وستتطلب هذه الاستثمارات، في الظروف العادية، موارد ميزانية إضافية تشمل زيادات في اشتراكات الدول الأعضاء.
    66. Other factors should also be taken into consideration when determining the contributions of Member States to the expenses of the United Nations. UN 66 - وأضاف أن هناك عناصر أخرى يجب أن تؤخذ في الحسبان عند تحديد اشتراكات الدول الأعضاء في نفقات الأمم المتحدة.
    Bi-monthly informal summaries of the status of contributions of Member States. UN :: تقديم ملخصات غير رسمية كل شهرين عن حالة اشتراكات الدول الأعضاء.
    The principle of capacity to pay should continue to apply in calculating Member States' contributions. UN وينبغي مواصلة تطبيق مبدأ القدرة على الدفع عند حساب اشتراكات الدول الأعضاء.
    Discussions should focus less on how a new methodology would affect Member States' contributions and more on whether it would result in a more equitable and sustainable scale. UN ويجب أن يكون تركيز المناقشات على الكيفية التي تؤثر بها أية آلية جديدة على اشتراكات الدول الأعضاء أقل من تركيزها على ما إذا كانت تلك الآلية ستسفر عن وضع جدول أكثر إنصافا واستدامة.
    145. United Nations organizations are mostly financed through contributions from Member States. UN 145 - يأتي تمويل مؤسسات الأمم المتحدة في معظمه من اشتراكات الدول الأعضاء.
    Note: Contribution data refers to regular resources from contributions by Member States. UN ملاحظة: تشير بيانات المساهمات إلى الموارد العادية من اشتراكات الدول الأعضاء.
    The source of financing of the regular budget is the assessed contributions of Member States. UN ومصدر تمويل الميزانية العادية هو اشتراكات الدول الأعضاء.
    Bimonthly informal summaries of the status of contributions of Member States UN موجزات غير رسمية تصدر كل شهرين عن حالة اشتراكات الدول الأعضاء
    As an extraordinary meeting of the Governing Board was held in early June 2007 and a new Chairman was elected, it is expected that the issue of the contributions of Member States will be prioritized. UN ولأن مجلس الإدارة قد عقد اجتماعا استثنائيا في مطلع حزيران/يونيه 2007 وانتخب رئيسا جديدا، فمن المتوقع أن تحظى مسألة اشتراكات الدول الأعضاء بالأولوية.
    62. He asked whether it would be possible, in future, to include a one-page annex to the performance reports indicating the assessed contributions of Member States to the regular budget and the contributions actually paid. UN 62 - تساءل عما إذا كان يمكن في المستقبل إدراج مرفق من صفحة واحدة في تقارير الأداء يُبين اشتراكات الدول الأعضاء المقررة في الميزانية العادية والاشتراكات المسددة فعلا.
    If the current trend continued for some time, consideration could be given to increasing benefits and, above all, to reducing the contributions of Member States, as suggested in resolution 53/210. UN فإذا تأكد الاتجاه الحالي لفترة من الوقت، يمكن عندئذ النظر في إمكانية زيادة الاستحقاقات على أن يوضع في الاعتبار في المقام الأول تخفيض اشتراكات الدول الأعضاء كما يشير إلى ذلك القرار 53/210.
    2. The 47 per cent decrease in the total outstanding assessed contributions of Member States during the period under review was an encouraging trend. UN 2- وقال إن انخفاض نسبة اشتراكات الدول الأعضاء المقررة غير المدفوعة بواقع 47 في المائة، أثناء الفترة التي هي قيد الاستعراض، اتجاه مشجع.
    The Advisory Committee trusts that this would minimize an increase in contributions of Member States resulting from approval of additional resources for IMIS in the biennium 1994-1995. UN وتثق اللجنة الاستشارية أن ذلك سيقلل من زيادة في اشتراكات الدول الأعضاء ناجمة عن الموافقة على موارد إضافية لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    The Committee trusts that this would minimize an increase in contributions of Member States resulting from approval of additional resources for IMIS in 1994-1995. UN وتثق اللجنة أن ذلك سيقلل من زيادة في اشتراكات الدول الأعضاء ناجمة عن الموافقة على موارد إضافية لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في الفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥.
    The reduction in the budget would mean that Member States' contributions could be maintained at the current level without adversely affecting funding for technical assistance programmes. UN وأضاف يقول إنَّ تخفيض الميزانية معناه أنَّ اشتراكات الدول الأعضاء ستظل على المستوى الحالي دون الإضرار بتمويل برامج المساعدة التقنية.
    14. The European Union continued to stress the importance of capacity to pay as the basis for Member States' contributions. UN 14 - ومضى قائلا إن الاتحاد الأوروبي ما زال يؤكد أهمية استخدام القدرة على الدفع كأساس لتحديد اشتراكات الدول الأعضاء.
    30. The principle of capacity to pay should remain the basis for Member States' contributions. UN 30 - واستطرد قائلا إن مبدأ القدرة على الدفع ينبغي أن يظل هو الأساس الذي تبنى عليه اشتراكات الدول الأعضاء.
    145. United Nations organizations are mostly financed through contributions from Member States. UN 145- يأتي تمويل مؤسسات الأمم المتحدة في معظمه من اشتراكات الدول الأعضاء.
    Taking into consideration that IAEA incurs a large portion of its expenditure in United States dollars, the system ensures that contributions from Member States provide the necessary purchasing power to ensure that the approved programme is not affected by currency fluctuations. UN وإذا أخذ في الاعتبار أن الوكالة تتحمل قدراً كبيراً من نفقاتها بدولارات الولايات المتحدة، يكفل النظام أن توفر اشتراكات الدول الأعضاء القدرة الشرائية اللازمة لضمان عدم تأثُّر البرنامج المعتمد بالتقلبات في أسعار العملات.
    Taking into consideration that IAEA incurs a large portion of its expenditure in United States dollars, the system ensures that contributions from Member States provide the necessary purchasing power to ensure that the approved programme is not affected by currency fluctuations UN وإذا أخذ في الاعتبار أن الوكالة تتحمل قدراً كبيراً من نفقاتها بدولارات الولايات المتحدة، يكفل النظام أن توفر اشتراكات الدول الأعضاء القدرة الشرائية اللازمة لضمان عدم تأثُّر البرنامج المعتمد بالتقلبات في أسعار العملات
    During the period 1995 to 1999, there was a continuous gap of approximately 20 per cent between contributions by Member States and Technical Cooperation Fund targets approved. UN وخلال الفترة من 1995 إلى 1999 ظلت هناك فجوة تقدر بنحو 20 في المائة تفصل بين اشتراكات الدول الأعضاء وأهداف صندوق التعاون التقني المعتمدة.
    Only after the Security Council had given each mission a specific mandate and duration could the Secretary-General assess the Member States for the resources required. UN فالأمين العام لا يستطيع أن يقدر اشتراكات الدول الأعضاء المقررة للحصول على الموارد اللازمة إلا بعد أن يعطي مجلس الأمن كل بعثة ولاية محددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus