"اشتراك البلدان النامية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • participation of developing countries in
        
    • developing countries' participation in
        
    • Participation by Developing Countries in
        
    • developing country participation in
        
    • the participation of developing countries
        
    There was a need to enhance the participation of developing countries in electronic commerce by making access to it as easy and economical as possible. UN وهناك ضرورة لتعزيز اشتراك البلدان النامية في التجارة الإلكترونية بتسهيل وتخفيض تكاليف الوصول إليها بقدر الإمكان.
    The European Union would actively support the participation of developing countries in future multilateral trading negotiations. UN وأضاف قائلاً إن الاتحاد الأوروبي سيدعم اشتراك البلدان النامية في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف المقبلة.
    Moreover, disciplines on subsidies could increase the participation of developing countries in global trade in services. UN علاوة على ذلك يمكن للضوابط المفروضة على اﻹعانات أن تزيد في اشتراك البلدان النامية في التجارة العالمية في الخدمات.
    Insurance was therefore a key to developing countries' participation in global trade. UN ولذلك فإن التأمين باب من أبواب اشتراك البلدان النامية في التجارة العالمية.
    Theme: Efficient transport and trade facilitation to improve Participation by Developing Countries in international trade UN الموضوع: تحقيق الكفاءة في النقل وتيسير التجارة بغية تحسين اشتراك البلدان النامية في التجارة الدولية
    That would mean concentration on a limited number of topics aimed at facilitating the participation of developing countries in the international trading system. UN وقال إن هذا معناه التركيز على عدد محدود من المواضيع بهدف تيسير اشتراك البلدان النامية في النظام التجاري الدولي.
    Technology transfer, on fair and reasonable terms and conditions, and wider and more effective participation of developing countries in global ocean management were also highlighted. UN وأشير أيضا إلى أهمية نقل التكنولوجيا بشروط عادلة ومعقولة، وتوسيع نطاق اشتراك البلدان النامية في إدارة المحيطات عالميا.
    Such efforts could include enhancing the participation of developing countries in the work of the International Law Commission. UN ويمكن أن تتضمن هذه الجهود تعزيز اشتراك البلدان النامية في أعمال لجنة القانون الدولي.
    REPORT OF THE EXPERT MEETING ON THE participation of developing countries in NEW AND DYNAMIC SECTORS OF UN تقرير اجتماع الخبراء عن اشتراك البلدان النامية في القطاعات الجديدة
    Item 3: participation of developing countries in new and dynamic sectors of world trade: Review of the energy sector UN البند 3: اشتراك البلدان النامية في القطاعات الجديدة والدينامية من التجارة العالمية: استعراض قطاع الطاقة
    (iii) Increasing the participation of developing countries in these international scientific programmes; UN ' ٣ ' زيادة اشتراك البلدان النامية في هذه البرامج العلمية الدولية؛
    That would mean concentration on a limited number of topics aimed at facilitating the participation of developing countries in the international trading system. UN وهذا معناه التركيز على عدد محدود من المواضيع بهدف تيسير اشتراك البلدان النامية في النظام التجاري الدولي.
    STRENGTHENING THE participation of developing countries in UN تعزيز اشتراك البلدان النامية في التجارة العالمية والنظام
    Voluntary Fund for Facilitating participation of developing countries in the Negotiation Process for the Protection of Global Climate for Present and and Future Generations of Mankind 2 800.0 UN صنـدوق التبرعات لتسهيل اشتراك البلدان النامية في عملية التفاوض لحماية المناخ العالمي لﻷجيال الحالية والمقبلة من البشرية
    The participation of developing countries in the Commission's work remained less than adequate. He hoped that the Commission would be able to create favourable conditions for increased participation by those countries in order to strengthen the universal basis for uniform legislation. UN وقال إن اشتراك البلدان النامية في أعمال اللجنة لا يزال قاصرا، معربا عن أمل في أن تتمكن اللجنة من تهيئة الظروف الملائمة لزيادة مشاركة هذه البلدان لتعزيز اﻷساس الشامل للتشريع الموحد.
    Coupled with the participation of developing countries in United Nations governance, this ensures that United Nations development initiatives derive from national priorities and are dedicated to the progress of the countries involved and their peoples. UN والى جانب اشتراك البلدان النامية في ادارة اﻷمم المتحدة، فإن ذلك يكفل أن تنبثق مبادرات اﻷمم المتحدة الانمائية من اﻷولويات الوطنية وأن تكون مكرسة لتقدم البلدان المعنية وشعوبها.
    It focuses on those issues of particular relevance to the objective of increasing developing countries' participation in international trade in services. UN ويركز على القضايا المتصلة خاصة بهدف زيادة اشتراك البلدان النامية في التجارة الدولية في الخدمات.
    UNCTAD had a clear and important task to carry out: to help strengthen the developing countries' participation in the international trading system as well as in the international negotiations. UN وقال إن لﻷونكتاد مهمة واضحة وهامة عليه النهوض بها وهي: المساعدة على تعزيز اشتراك البلدان النامية في النظام التجاري الدولي وكذلك في المفاوضات الدولية.
    Original: ENGLISH to Improve Participation by Developing Countries in International Trade UN بغية تحسين اشتراك البلدان النامية في التجارة الدولية
    Original: ENGLISH to Improve Participation by Developing Countries in International Trade UN بغية تحسين اشتراك البلدان النامية في التجارة الدولية
    To that end, the international financial, monetary and trading systems must be reformed and developing country participation in global decision-making and norm-setting must be increased. UN ولهذه الغاية، يجب إصلاح النظم المالية والنقدية والتجارية الدولية وزيادة اشتراك البلدان النامية في صنع القرارات ووضع القواعد على الصعيد العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus