"اشتكى صاحب البلاغ" - Traduction Arabe en Anglais

    • the author complained
        
    • the author filed
        
    • the complainant complained
        
    • the complainant again reported
        
    • the author unsuccessfully complained
        
    Later that day, the author complained to the Inspector of Prisons, who gave the author permission to grow a beard again. UN وفي وقت لاحق من ذلك اليوم، اشتكى صاحب البلاغ إلى مفتش السجون، الذي أذن له بإطلاق لحيته من جديد.
    On an unspecified date, the author complained to the Central Electoral Commission about the refusal to return the list of signatures. UN وفي تاريخ غير محدد، اشتكى صاحب البلاغ إلى اللجنة الانتخابية المركزية من رفض إعادة قائمة التوقيعات.
    At the first hearing in March 2002, the author complained of the torture and ill-treatment that he had suffered. UN وخلال الجلسة الأولى المعقودة في آذار/مارس 2002، اشتكى صاحب البلاغ مما تعرض لـه من تعذيب وسوء معاملة.
    On 14 April 2008, the author filed a complaint against the above refusal with the Sokalsky District Court. His complaint was rejected on 23 May 2008, on the grounds that such matters are dealt with under criminal, not civil proceedings. UN وفي 14 نيسان/أبريل 2008، اشتكى صاحب البلاغ من هذا الرفض لدى محكمة سوكالسكي المحلية التي رفضت شكواه في 23 أيار/مايو 2008 بحجة أن تلك المسائل تعالَج في إطار الإجراءات الجنائية لا المدنية.
    Lastly, the complainant complained to the Minister of Justice and filed a criminal complaint. UN وفي الأخير، اشتكى صاحب البلاغ لدى وزارة العدل وقدّم دعوى جنائية.
    2.8 On 4 August 2001, during his trial for forgery, using forged documents and impersonation, the complainant again reported the torture inflicted on him, showed the marks on his body, and demanded an investigation. UN 2-8 وفي 4 آب/أغسطس 2001، وأثناء جلسة المحاكمة بتهمة التزوير واستعمال المزوَّر وانتحال هوية مزورة، اشتكى صاحب البلاغ مجدداً من التعذيب الذي تعرض له؛ وأظهر آثار هذا التعذيب وطالب بإجراء تحقيق.
    2.13 On numerous occasions, the author unsuccessfully complained about the failure of the Gatchina City Prosecutor's Office to duly provide him with a copy of the decision of 18 May 2002, as well as with the materials of the additional investigation. UN 2-13 وفي العديد من المناسبات() اشتكى صاحب البلاغ دون جدوى، من امتناع مكتب المدعي العام في مدينة غاتشينا عن منحه نسخة من القرار الصادر في 18 أيار/مايو 2002()، ومن مواد التحقيق الإضافي وفقاً للأصول.
    According to the State party, the author complained about this incident to the police, which, following an investigation, concluded that there was insufficient evidence to support criminal charges. UN وحسب الدولة الطرف، اشتكى صاحب البلاغ من هذا الحادث إلى الشرطة التي خلصت بعد التحقيق إلى أنه لا توجد أدلة كافية لدعم اتخاذ إجراءات جنائية.
    In March 1998, the author complained to the Supreme Court under the supervisory review proceedings. UN وفي آذار/مارس 1998، اشتكى صاحب البلاغ إلى المحكمة العليا في إطار إجراءات الاستعراض القضائي.
    In March 1998, the author complained to the Supreme Court under the supervisory review proceedings. UN وفي آذار/مارس 1998، اشتكى صاحب البلاغ إلى المحكمة العليا في إطار إجراءات الاستعراض القضائي.
    2.10 On 19 August 2003, the author complained to the European Court of Human Rights, alleging breaches of article 6, paragraph 1, of the European Convention of Human Rights and article 1 of the 1st Protocol. UN 2-10 وفي 19 آب/أغسطس 2003، اشتكى صاحب البلاغ إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، وزعم أنه حدث انتهاك للفقرة 1 من المادة 6 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان والمادة 1 من البروتوكول الأول.
    2.5 In November 1992, the author complained to the Public Service Commission of Canada in respect of his case. UN 2-5 وفي تشرين الثاني/نوفمبر 1992، اشتكى صاحب البلاغ إلى لجنة الخدمة العامة في كندا بشأن قضيته.
    On 27 May 1993, the author complained in writing to the Inspector of Prisons, but no action was taken. UN وفي 27 أيار/مايو 1993، اشتكى صاحب البلاغ كتابة إلى مفتش السجون، ولكن لم يُتخذ أي إجراء.
    2.6 On 25 March 2000, the author complained to the Chief Justice about the denial of his petition for review. UN 2-6 وفي 25 آذار/مارس 2000، اشتكى صاحب البلاغ إلى رئيس القضاة بشأن رفض طلب المراجعة الذي قدمه.
    In case No. 1089/2002 (Rouse v. The Philippines), the author complained of not having received a fair trial. UN 172- وفي القضية رقم 1089/2002 (روس ضد الفلبين)، اشتكى صاحب البلاغ من عدم تلقي محاكمة عادلة.
    2.4 In a letter dated 21 March 1997, the author complained to his counsel about the prison conditions at St. Catherine's District Prison, and particularly about an incident which occurred on 5 March 1997. UN 2-4 وفي رسالة مؤرخة 21 آذار/مارس 1997 اشتكى صاحب البلاغ لمحاميه من الظروف في سجن سانت كاترين، واشتكى خاصة من حادثة وقعت في 5 آذار/مارس 1997.
    On 24 January 2001, the author complained to the Staff Head, contending that the Supreme Court's decisions of 22 February 1999, 23 June 1999, 26 June 2000 and 8 September 1999, as well as the Associate Justice's letter of 8 May 2000, were in error. UN وفي 24 كانون الثاني/يناير 2001، اشتكى صاحب البلاغ إلى رئيس الموظفين المساعدين مدعياً أن قرارات المحكمة العليا المؤرخة 22 شباط/فبراير و23 حزيران/يونيه 1999 و26 حزيران/يونيه 2000 و8 أيلول/سبتمبر 1999، فضلاً عن رسالة القاضي المعاون المؤرخة 8 أيار/مايو 2000، كانت خاطئة.
    4.7 During the preliminary hearing of 25 October 2002, the author complained that he had not received a copy of the indictment and the judge was ready to provide the respective copy, but he again refused to receive it. UN 4-7 وأثناء جلسة الاستماع الأولية المؤرخة 25 تشرين الأول/أكتوبر 2002، اشتكى صاحب البلاغ من أنه لم يستلم نسخة من لائحة الاتهام وأن القاضية كانت على استعداد لتسليمه النسخة إياها، ولكنه رفض مرة أخرى استلامها.
    On 14 April 2008, the author filed a complaint against the above refusal with the Sokalsky District Court. His complaint was rejected on 23 May 2008, on the grounds that such matters are dealt with under criminal, not civil proceedings. UN وفي 14 نيسان/ أبريل 2008، اشتكى صاحب البلاغ من هذا الرفض لدى محكمة سوكالسكي المحلية التي رفضت شكواه في 23 أيار/مايو 2008 بحجة أن تلك المسائل تعالَج في إطار الإجراءات الجنائية لا المدنية.
    (e) On 26 January 1998, the author filed a complaint against the director of the Moraleja penitentiary with the Palencia police court, alleging that he had been held in solitary confinement, had been subjected to illtreatment and torture, had had his mail intercepted and had been denied permission to participate in scheduled activities and sports. UN (ه) في 26 كانون الثاني/يناير 1998، اشتكى صاحب البلاغ على مدير مركز حبس موراليخا إلى قاضي حرس بالَنسيا، مدعياً أنه احتجز في الحبس الانفرادي وتعرض لاعتداءات جسدية وأعمال تعذيب واعتراض لمراسلاته، ومنعه من المشاركة في الأنشطة الرياضية وغيرها.
    Lastly, the complainant complained to the Minister of Justice and filed a criminal complaint. UN وفي الأخير، اشتكى صاحب البلاغ لدى وزارة العدل وقدّم دعوى جنائية.
    2.8 On 4 August 2001, during his trial for forgery, using forged documents and impersonation, the complainant again reported the torture inflicted on him, showed the marks on his body, and demanded an investigation. UN 2-8 وفي 4 آب/أغسطس 2001، وأثناء جلسة المحاكمة بتهمة التزوير واستعمال المزوَّر وانتحال هوية مزورة، اشتكى صاحب البلاغ مجدداً من التعذيب الذي تعرض له؛ وأظهر آثار هذا التعذيب وطالب بإجراء تحقيق.
    2.13 On numerous occasions, the author unsuccessfully complained about the failure of the Gatchina City Prosecutor's Office to duly provide him with a copy of the decision of 18 May 2002, as well as with the materials of the additional investigation. UN 2-13 وفي العديد من المناسبات() اشتكى صاحب البلاغ دون جدوى، من امتناع مكتب المدعي العام في مدينة غاتشينا عن منحه نسخة من القرار الصادر في 18 أيار/مايو 2002()، ومن مواد التحقيق الإضافي وفقاً للأصول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus