"اضطرابات نفسية لاحقة للإصابة" - Traduction Arabe en Anglais

    • post-traumatic stress disorder
        
    • of PTSD
        
    • posttraumatic stress disorder
        
    He claims that he underwent medical treatment following his release and suffers from post-traumatic stress disorder as a result. UN ويدعي أنه خضع للعلاج الطبي بعد الإفراج عنه وهو يعاني من اضطرابات نفسية لاحقة للإصابة نتيجة لذلك.
    Some individuals are suffering from disabling post-traumatic stress disorder and in some cases this condition will continue for the rest of their lives. UN ويعاني بعض الأفراد من اضطرابات نفسية لاحقة للإصابة تشلّ إرادتهم، ويستمر هذا الوضع أحياناً لبقية حياتهم.
    Likewise, the medical certificate indicating that he suffers from post-traumatic stress disorder cannot be conclusive as to his claims. UN وبالمثل، لا تمثل الشهادة الطبية التي تشير إلى أنه يعاني من اضطرابات نفسية لاحقة للإصابة دليلاً قاطعاً على صحة ادعاءاته.
    Likewise, the medical certificate indicating that he suffers from post-traumatic stress disorder cannot be conclusive as to his claims. UN وبالمثل، لا تمثل الشهادة الطبية التي تشير إلى أنه يعاني من اضطرابات نفسية لاحقة للإصابة دليلاً قاطعاً على صحة ادعاءاته.
    He was diagnosed with posttraumatic stress disorder and his mental health deteriorated. UN وتَبيَّن أنه يعاني اضطرابات نفسية لاحقة للإصابة وأن صحته الذهنية تدهورت.
    One of the certificates is from the Centre for Torture and Trauma Survivors in Stockholm, stating that the author suffers from a post-traumatic stress disorder and that both medical and psychological evidence indicate that the author has been subjected to torture with typical psychological effects as a result. UN وصدرت إحدى هذه الشهادات من المركز المعني بالناجين من التعذيب والصدمات في استكهولم، وهي تشير إلى أن صاحب البلاغ يعاني من اضطرابات نفسية لاحقة للإصابة وأن الأدلة الطبية والنفسانية تشير إلى تعرض صاحب البلاغ للتعذيب ومعاناته من النتائج المعتادة المترتبة على ذلك التعذيب.
    2.4 The complainant subsequently underwent a psychological examination, which concluded that he suffered from post-traumatic stress disorder and displayed the signs of dissociation often seen in a person who had been subjected to torture. UN 2-4 وتعرض الشاكي بعد ذلك إلى فحص نفسي، أثبت أنه عانى من اضطرابات نفسية لاحقة للإصابة وأن لـديه مؤشرات انحلال الشخصية التي كثيراً ما تلاحظ على الأشخاص الذين تعرضوا للتعذيب.
    The certificate from Fittja does not include an assessment of whether the complainant was tortured and does not mention physical injuries or post-traumatic stress disorder. UN ولا تحدد الشهادة التي منحه إياها مركز فيتجا ما إذا كان صاحب الشكوى قد تعرض للتعذيب، ولا يشير إلى أي إصابات جسدية أو اضطرابات نفسية لاحقة للإصابة.
    For example, some 72-94 per cent of children in Sderot suffered from post-traumatic stress disorder according to data gathered by an Israeli organization in October 2007. UN فعلى سبيل المثال، عانى نحو 72 إلى 94 في المائة من الأطفال في سديروت من اضطرابات نفسية لاحقة للإصابة وفقا للبيانات التي جمعتها منظمة إسرائيلية في تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    Data gathered by an Israeli organization in October 2007 found that 28.4 per cent of adults and 72 - 94 per cent of children in Sderot suffered from post-traumatic stress disorder. UN فقد تبيَّن من البيانات التي جمعتها منظمة إسرائيلية في تشرين الأول/أكتوبر 2007 أن 28.4 في المائة من البالغين و72-94 في المائة من الأطفال في سديروت قد عانوا اضطرابات نفسية لاحقة للإصابة.
    Data gathered by an Israeli organization in October 2007 found that 28.4 per cent of adults and 72 - 94 per cent of children in Sderot suffered from post-traumatic stress disorder. UN فقد تبيَّن من البيانات التي جمعتها منظمة إسرائيلية في تشرين الأول/أكتوبر 2007 أن 28.4 في المائة من البالغين وما بين 72 و94 في المائة من الأطفال في سديروت قد عانوا اضطرابات نفسية لاحقة للإصابة.
    There are estimates that 15 per cent of the population of the Federation of Bosnia and Herzegovina suffered psychological trauma, especially post-traumatic stress disorder. UN 408- وتشير التقديرات إلى أن نسبة 15 في المائة من سكان اتحاد البوسنة والهرسك تعاني من صدمات نفسية، ولا سيما من اضطرابات نفسية لاحقة للإصابة.
    Crises and other critical incidents are particularly delicate situations, and all those affected need psychological first aid and support; indeed, lack of counselling support may lead to the development of post-traumatic stress disorder. UN وتمثل الأزمات والحوادث الخطيرة الأخرى ظروفا حرجة بشكل خاص وجميع المتضررين منها يحتاجون إلى إسعافات نفسية أولية ودعم نفسي؛ وفعلا، فإن عدم توفر التوجيه المعنوي قد يؤدي إلى نشأة اضطرابات نفسية لاحقة للإصابة.
    The psychiatric report, dated 6 July 2005, states that the author is suffering from post-traumatic stress disorder (PTSD) because of what happened to her in Armenia, but also because of the anxiety linked to her impending expulsion. UN ويفيد تقرير الأخصائي النفسي المؤرخ 6 تموز/يوليه 2005 بأن صاحبة البلاغ تعاني من اضطرابات نفسية لاحقة للإصابة بالصدمة بسبب ما حصل لها في أرمينيا، بل أيضاً بسبب ما ينتابها من قلق شديد مرتبط بطردها الوشيك.
    On 10 February 2011, a psychiatric report was issued indicating that the author suffered from post-traumatic stress disorder and depression associated to his torture history, with a high risk of suicide. UN وفي 10 شباط/فبراير 2011، صدر تقرير للطب النفسي يُشير إلى أن صاحب البلاغ كان يعاني من اضطرابات نفسية لاحقة للإصابة بالصدمة وحالة كآبة مرتبطة بأفعال التعذيب التي تعرض لها في الماضي مع احتمال كبير أن تدفعه حالته إلى الانتحار.
    On 10 February 2011, a psychiatric report was issued indicating that the author suffered from post-traumatic stress disorder and depression associated to his torture history, with a high risk of suicide. UN وفي 10 شباط/فبراير 2011، صدر تقرير للطب النفسي يُشير إلى أن صاحب البلاغ كان يعاني من اضطرابات نفسية لاحقة للإصابة بالصدمة وحالة كآبة مرتبطة بأفعال التعذيب التي تعرض لها في الماضي مع احتمال كبير أن تدفعه حالته إلى الانتحار.
    45. Death is not the only result of attacks against journalists: those who return from conflict zones or dangerous assignments often suffer from post-traumatic stress disorder and other negative psychological consequences, as well as permanent physical injuries. UN 45 - إن الموت لا يعتبر النتيجة الوحيدة للاعتداءات الموجهة ضد الصحفيين: فكثيرا ما يعاني العائدون من مناطق النزاع أو من مهام خطرة من اضطرابات نفسية لاحقة للإصابة وغير ذلك من الآثار النفسية السلبية، إلى جانب الإصابات البدنية الدائمة.
    A third states that he suffers from posttraumatic stress disorder, that he has a shoulder injury which fits the description of having been hung from one arm, and that he has mental and physical traumas and scars which were " possibly caused by torture " . UN ويذكر تقرير ثالث أنه يعاني من اضطرابات نفسية لاحقة للإصابة وأن لديه إصابة على كتفه تتوافق مع الوصف بأنه عُلِّق من ذراع واحدة وأنه يعاني من صدمات وندبات نفسية وجسمانية " يُحتمل أن تكون نتيجة للتعذيب " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus