It's a personality disorder brought on by wealth or fame. | Open Subtitles | انها اضطراب في الشخصية الناجمة عن الثروة أو الشهرة |
Which they believe was caused by my eating disorder, | Open Subtitles | و التي يظنون بأنّ سببها اضطراب في التغذية |
Donald, the reason you can't recognize me Is because of your disorder. | Open Subtitles | دونالد, السبب الذي يجعلك لاتتعرف على هو بسبب اضطراب في المخ. |
The subsection would also be able to establish safety net procedures that prevent any disruption in the court owing to the non-appearance of witnesses; | UN | وسيتمكن هذا القسم الفرعي أيضا من وضع إجراءات وقائية تحول دون حدوث اضطراب في المحكمة في حالة عدم حضور الشهود؛ |
What is it? There's a disturbance in the town. | Open Subtitles | هناك اضطراب في البلدة شيء له علاقه بالقسيس |
Similarly, sanitation services were disrupted in some instances, because garbage trucks could not reach camps. | UN | وبالمثل حدث اضطراب في خدمات جمع القمامة في بعض الحالات بسبب عدم قدرة شاحنات القمامة على الوصول إلى المخيمات. |
Unless these gaps and inequalities are addressed effectively soon, there is every danger that a widespread feeling of injustice will prevail, which will cause turmoil in the world and create greater instability. | UN | وما لم نواجه الفجوات وأوجه عدم المساواة هذه على الفور بفعالية، هناك خطر يهدد بانتشار الشعور العام بالظلم، الذي يؤدي بدوره إلى حدوث اضطراب في العالم وإيجاد قدر كبير من عدم الاستقرار. |
It is true that it has presented a challenging question to the rest of the world; but let us hope that the question does not lead to confusion in the existing world order in the international community's search for solutions to the crisis. | UN | وفي الواقع فقد طرحت سؤالا يمثل تحديا لباقي العالم؛ ولكن دعونا نأمل في ألا تؤدي المسألة الى اضطراب في النظام العالمي القائم وفي سعي المجتمع الدولي نحو ايجاد حلول لﻷزمة. |
Guys, neighbors reported a disturbance at the soup kitchen. | Open Subtitles | ايها الرفاق الرجال ان هناك اضطراب في المطعم |
Ivan, you're not really stupid, you just have an attention disorder. | Open Subtitles | .إيفان، أنت لست غبيا حقا لديك فقط اضطراب في الإنتباه |
Tweeting mean things about her until she develops an eating disorder. | Open Subtitles | تويتينغ الأشياء يعني عنها حتى انها تطور اضطراب في الأكل. |
However, the report states that they can best be classified as an adjustment disorder. | UN | غير أن التقرير يفيد بأن أفضل تصنيف لهذا الاضطراب هو أنه اضطراب في التكيُّف. |
However, the report states that they can best be classified as an adjustment disorder. | UN | غير أن التقرير يفيد بأن أفضل تصنيف لهذا الاضطراب هو أنه اضطراب في التكيُّف. |
He has been diagnosed with adjustment disorder and a personality disorder and may additionally have clinical depression. | UN | وقد تم تشخيص حالته بأنه يعاني من اضطراب في التكيُّف واضطراب في الشخصية وربما أيضاً من اكتئاب إكلينيكي. |
Furthermore, he is to be considered as disabled if he suffers from learning or behavioral development disorder. | UN | وعلاوة على ذلك، يعتبر الشخص ذا إعاقة إذا كان يشكو من اضطراب في القدرة على التعلم أو اضطراب في النمو السلوكي. |
It was therefore crucial to increase investments in order to safeguard the world economy against any disruption in oil supply. | UN | ولذلك من الأهمية البالغة زيادة الاستثمارات من أجل حماية الاقتصاد العالمي من أي اضطراب في عرض النفط. |
Since 1990, the apparent demand for industrial roundwood has actually declined by an average of 2 per cent per annum, though much of this reduction relates to disruption in reporting systems in the former USSR. | UN | ومنذ عام ١٩٩٠ انخفض الطلب الظاهر على اﻷخشاب المستديرة لﻷغراض الصناعية في الواقع بنسبة متوسطها ٢ في المائة في السنة رغم أن معظم الانخفاض يعود إلى اضطراب في نظم اﻹبلاغ في اتحاد الجمهوريات السوفياتية الاشتراكية السابق. |
This woman caused a disturbance in Chen and his people with a touch? | Open Subtitles | تسببت هذه المرأة اضطراب في تشن وشعبه مع لمسة؟ |
And more importantly, there's no disturbance in any of the dusty surfaces on the higher rungs. | Open Subtitles | و الأهم، لا وجود لأي اضطراب في أحد الأسطح المغبرة عند الدرجات الأعلى |
The normal operations of the new office building will not be disrupted and none of this work is required for the building to operate. | UN | ولن يحدث اضطراب في العمليات العادية لمبنى المكاتب الجديد، ثم إن أيّا من هذه الأعمال غير مطلوب لتشغيل المبنى. |
The present report provides a brief background on the current economic crisis as it evolved from turmoil in the financial markets to a downturn in the global economy. | UN | 1- يقدّم هذا التقرير معلومات خلفية وجيزة عن الأزمة الاقتصادية الراهنة منذ أن تطوّرت من اضطراب في الأسواق المالية إلى انحدار في الاقتصاد العالمي. |
They lead to confusion in the family's belief system; everyone is free to worship the God of their choice but some may decide not to believe in any God, all within the same family and household. | UN | فهي تُحدث اضطراب في نظام معتقدات الأسرة؛ فلكل شخص الحرية في عبادة الإله الذي يختاره، لكن قد يقرر البعض عدم الإيمان بأي إله في الأسرة والأسرة المعيشية الواحدة. |
"Uniform have being called to a disturbance at Jim Atwood's garage. | Open Subtitles | "يتم استدعاء الزي الموحد إلى اضطراب في مرآب جيم أتوود |
Concerned also about the acts of violence that have the negative effect of stifling the national economy, in particular by disturbing the movement of persons, goods and services, | UN | وإذ يساورها القلق أيضا من أعمال العنف التي ينجم عنها أثر سلبي يتمثل في خنق الاقتصاد الوطني، لاسيما بما تشيعه من اضطراب في حركة اﻷشخاص والبضائع والخدمات، |
Degradation arises from turbulence in the night air, causing the image of a star to twinkle. | UN | وينشأ هذا الاضمحلال عن اضطراب في هواء الليل يتسبب في وميض صورة النجوم . |