"اضطلاعه بأنشطته" - Traduction Arabe en Anglais

    • conduct of its activities
        
    • undertaking its activities
        
    • carrying out its activities
        
    4. Further requests the Executive Director to ensure that the United Nations Environment Programme, when undertaking its activities related to the environmental aspects of water, fully takes into account the work carried out by other United Nations agencies and international organizations as well as by national Governments, to avoid duplication. UN 4- ويطلب كذلك إلى المدير التنفيذي أن يكفل أخذ برنامج الأمم المتحدة للبيئة في اعتباره بالكامل، عند اضطلاعه بأنشطته المتصلة بالجوانب البيئية للمياه، بالأعمال التي قامت بها وكالات الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات الدولية، علاوة على الحكومات الوطنية، تجنبا للتكرار.
    At the same time, on a practical level, the Office of the Register has not experienced any difficulties in carrying out its activities as outlined in General Assembly resolution ES-10/17. UN وفي الوقت نفسه، لم يواجه مكتب السجل، عمليا، أي مصاعب في سياق اضطلاعه بأنشطته الواردة في قرار الجمعية العامة د إ ط - 10/17.
    12. Also requests the Executive Director to ensure that the United Nations Environment Programme, when undertaking its activities related to the environmental aspects of water, takes into account the work carried out by other United Nations agencies and international organizations as well as by national Governments to avoid duplication; UN 12 - يطلب أيضاً إلى المدير التنفيذي أن يكفل مراعاة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، عند اضطلاعه بأنشطته المتصلة بالجوانب البيئية للمياه، للعمل الذي تقوم به وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى وكذلك الحكومات الوطنية، من أجل تجنب الازدواجية؛
    12. Also requests the Executive Director to ensure that the United Nations Environment Programme, when undertaking its activities related to the environmental aspects of water, takes into account the work carried out by other United Nations agencies and international organizations as well as by national Governments to avoid duplication; UN 12 - يطلب أيضاً إلى المدير التنفيذي أن يكفل مراعاة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، عند اضطلاعه بأنشطته المتصلة بالجوانب البيئية للمياه، للعمل الذي تقوم به وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى وكذلك الحكومات الوطنية، من أجل تجنب الازدواجية؛
    182. The Committee noted the increasing workload and responsibilities of the Non-Governmental Organizations Section, which prevented it from carrying out its activities efficiently, effectively and expeditiously, and welcomed the proposal to strengthen this activity by allocating adequate resources in the proposed programme budget. UN ١٨٢ - ولاحظت اللجنة تزايد عبء عمل ومسؤوليات قسم المنظمات غير الحكومية، اﻷمر الذي حال دون اضطلاعه بأنشطته بكفاءة وفعالية وسرعة، ورحبت بالاقتراح الداعي إلى تعزيز هذا النشاط عن طريق تخصيص موارد كافية في الميزانية البرنامجية المقترحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus