"اضطلعت الأمانة" - Traduction Arabe en Anglais

    • secretariat undertook
        
    • Secretariat has undertaken
        
    • Secretariat carried out
        
    • secretariat has carried out
        
    • undertaken the
        
    • the secretariat has
        
    In response to these requests, the secretariat undertook a study on partnerships and networking in science and technology for development. UN واستجابة لذلك اضطلعت الأمانة بدراسة عن إقامة الشركات والشبكات في مجال العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية.
    The secretariat undertook other coordination activities with various international organizations. UN 9- اضطلعت الأمانة بأنشطة تنسيق أخرى مع منظمات دولية شتّى.
    In 2011 the secretariat undertook three activities under the Commodity Exchanges and Supply Chain Finance subcomponents of the AAACP. UN وفي عام 2011، اضطلعت الأمانة بثلاثة أنشطة في إطار المكونات الفرعية لبرنامج السلع الزراعية السالف الذكر المتعلقة ببورصات السلع الأساسية وبتمويل سلاسل الإمدادات.
    50. The Interim Secretariat has undertaken the following activities so far: UN 50 - وقد اضطلعت الأمانة المؤقتة حتى الآن بالأنشطة التالية:
    In parallel with the post-Doha programme of work and in implementing actions and commitments contained in the PoA that relate to trade, the Secretariat has undertaken several activities in LDCs. UN وفي موازاة برنامج عمل ما بعد مؤتمر الدوحة وتنفيذاً للإجراءات والالتزامات الواردة في برنامج العمل التي تتصل بالتجارة، اضطلعت الأمانة بعدد من الأنشطة في أقل البلـدان نمـواً.
    18. Moreover the Secretariat carried out the following activities: UN 18- وعلاوة على ذلك، اضطلعت الأمانة بالأنشطة التالية:
    The secretariat has carried out a number of activities designed to draw the attention of the international donor community to the opportunities offered by the Fund and to encourage additional contributions. UN وقد اضطلعت الأمانة بعدد من الأنشطة الرامية إلى توجيه انتباه الجهات المانحة الدولية إلى الفرص التي يتيحها الصندوق والتشجيع على تقديم مساهمات إضافية.
    During the implementation of the decision, the secretariat undertook a number of activities that are described in document UNEP/CHW.8/3. UN وفي غضون عملية تنفيذ المقرر، اضطلعت الأمانة بعدد من الأنشطة يرد وصفها في الوثيقة UNEP/CHW.8/3.
    During the 2004 - 2006 biennium, the secretariat undertook considerable cooperative activities with organizations at the international and regional levels. UN 5 - اضطلعت الأمانة أثناء فترة السنتين 2004 - 2006 بأنشطة تعاونية كبيرة مع منظمات على المستويين الدولي والإقليمي.
    During the 2004 - 2006 biennium, the secretariat undertook considerable cooperative activities with organizations at the international and regional levels. UN 5 - اضطلعت الأمانة أثناء فترة السنتين 2004 - 2006 بأنشطة تعاونية كبيرة مع منظمات على المستويين الدولي والإقليمي.
    In 2007, the secretariat undertook a major project to assess the financial and investment flows needed for an appropriate response to climate change. UN وفي عام 2007، اضطلعت الأمانة بمشروع ضخم لتقييم التدفقات المالية والاستثمارية اللازمة للإعداد لاستجابة ملائمة تغير المناخ.
    In accordance with the recommendations, the secretariat undertook a variety of activities aimed at promoting e-tourism and e-commerce in general in developing countries. UN وطبقا للتوصيات، اضطلعت الأمانة بأنشطة متنوعة استهدفت بشكل عام تعزيز السياحة الإلكترونية والتجارة الإلكترونية في البلدان النامية.
    34. In 2009, the secretariat undertook the following activities in relation to the development of the SCP: UN 34- وفي عام 2009، اضطلعت الأمانة بالأنشطة التالية فيما يتصل بتطوير بوابة مطالبات الاستدامة:
    To address it, the secretariat undertook a number of activities aimed at strengthening the statistical capacities of its member States for informed decision-making as well as for tracking progress towards the achievement of the MDGs and other development goals. UN ولمعالجة هذه المشكلة اضطلعت الأمانة بعدد من الأنشطة الرامية إلى تعزيز القدرات الإحصائية للدول الأعضاء من أجل إثراء عملية اتخاذ القرارات، فضلاً عن متابعة التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية الأخرى.
    27. The Secretariat has undertaken a detailed and thorough exercise to replace the existing airfield services contract in MONUC. UN 27 - اضطلعت الأمانة العامة بعملية مفصلة ودقيقة للاستعاضة عن العقد القائم لتقديم خدمات المطارات إلى البعثة.
    Notwithstanding these difficulties, the Secretariat has undertaken several activities relevant to the Johannesburg Plan of Implementation. UN وبالرغم من هذه الصعوبات، اضطلعت الأمانة بالعديد من الأنشطة المتصلة بخطة تنفيذ نتائج قمة جوهانسبرج.
    The Secretariat has undertaken other coordination activities with various international organizations. UN 11- اضطلعت الأمانة بأنشطة تنسيق أخرى مع منظمات دولية مختلفة.
    The Secretariat has undertaken a number of initiatives over the past three years to improve its implementation of protection of civilian mandates. UN وقد اضطلعت الأمانة العامة بعدد من المبادرات خلال السنوات الثلاث الماضية لتحسين تنفيذها لولايات حماية المدنيين.
    The Secretariat has undertaken other coordination activities with various international organizations. UN 8- اضطلعت الأمانة بأنشطة تنسيق أخرى مع عدة منظّمات دولية.
    Since the tenth meeting of the Conference of the Parties, the Secretariat has undertaken a number of cooperative activities with intergovernmental and non-governmental organizations at both international and regional levels. UN 3 - ومنذ الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف، اضطلعت الأمانة بعدد من الأنشطة التعاونية مع منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية على الصعيدين الدولي والإقليمي على حد سواء.
    The Secretariat carried out activities under the United Nations Development Account Project on Capacity Building for Diversification and Commodity-based Development. UN وقد اضطلعت الأمانة بأنشطة في إطار مشروع الحساب الإنمائي في الأمم المتحدة لبناء القدرة على التنويع وتحقيق التنمية القائمة على السلع الأساسية.
    The secretariat has carried out extensive consultations with UCLG relating to the establishment of an observatory of decentralization and local democracy, as mandated by resolution 20/18. UN 48 - اضطلعت الأمانة بمشاورات مستفيضة مع منظمة المدن المتحدة والحكومات المحلية تتصل بإنشاء مرصد للامركزية والديمقراطية المحلية، على نحو ما يقضي به القرار 20/18.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus