"اطلاق سراح" - Traduction Arabe en Anglais

    • released
        
    • release of
        
    • the release
        
    • parole
        
    • releasing
        
    • probation
        
    • early release
        
    This now having been served, the three have been released. UN وتم اطلاق سراح السجناء الثلاثة لأنهم أنهوا مدة العقوبة.
    I hope Oxford is not released for your sake, Victoria. Open Subtitles اتمنى الا يتم اطلاق سراح اكسفورد لاجلك يا فيكتوريا
    It is hoped that this would lead to the early release of other prisoners, as already stipulated in the so-called Oslo Agreements. UN ومن المأمول فيه أن يؤدي ذلك إلى اطلاق سراح سجناء آخرين في وقت مبكر وفقا لما جاء بالفعل فيما يسمى اتفاقات أوسلو.
    In both cases their captors asked for a ransom in exchange for the release of the hostages. UN وفي كلتا الحالتين طلب الخاطفون فدية لقاء اطلاق سراح الرهائن.
    And when the parole board heard what a change he'd made in himself, they finally gave him his parole. Open Subtitles وعندما سمعت لجنة اطلاق سراح السجين عن التغيير الذي أحدثه لنفسه قاموا أخيراً باطلاق سراحه تحت المراقبة
    Maybe I will consider releasing this fellow. Open Subtitles ربما سوف اعتبر اطلاق سراح هذا الرفيق.
    By the grace of Allah, Wasim Khan will be released soon. Open Subtitles بنعمة الله، سيتم اطلاق سراح وسيم خان في وقت قريب.
    Next day, the soldiers apparently informed their families that all three had been released. UN وفي اليوم التالي، أبلغ العسكريون أسرهم أنه جرى اطلاق سراح الثلاثة.
    In a few cases, the missing persons were released following a period of detention and concealment. UN وتم في حالات قليلة اطلاق سراح الأشخاص المفقودين بعد فترة من الاحتجاز والإخفاء.
    The Government also mentioned that other prisoners would continue to be released once it considered that they no longer posed a threat to the security of the State. UN كما ذكرت الحكومة أنه سيتواصل اطلاق سراح المسجونين اﻵخرين متى رأت الحكومة أنهم لم يعودوا يهددون أمن الدولة.
    Political prisoners should be released forthwith. UN وينبغي اطلاق سراح المعتقلين السياسيين فوراً.
    Your Honor, we ask that Mr. Sweeney be released on his own recognizance. Open Subtitles حضرة القاضي نطلب اطلاق سراح السيد سويني على كفالته الخاصه
    The Serbs wanted to use the UNHCR staff to bargain for the release of a Serbian family held in Gorazde. Kasindolska UN وأراد الصربيون أن يستعملوا موظفي المفوضية للمساومة على اطلاق سراح أسرة صربية محتجزة في غورازدة.
    No achievement of the Conference will be complete unless it promotes the release of women and children hostages. UN ولن يكتمل أي إنجاز للمؤتمر ما لم يعمل على اطلاق سراح الرهائن من النساء واﻷطفال.
    Court decisions on habeas corpus resulting in the release of the accused UN قرارات المحاكم بشأن الحق في المثول أمام القضاء مما أدى الى اطلاق سراح المتهمين
    Not only that but, even when the Government reports the release of some persons, still the Special Rapporteur would say that is not enough and he is still waiting confirmation as he did in paragraph 57. UN ولم يقتصر اﻷمر على ذلك، بل وحتى عندما تبلغ الحكومة عن اطلاق سراح بعض اﻷشخاص يقول المقرر الخاص مع ذلك إن ذلك لا يكفي وإنه لايزال ينتظر التأكيد، كما فعل في الفقرة ٥٧.
    I am going to England at Queen Elizabeth's request, in exchange for the release of my family and the other hostages. Open Subtitles .انا ذاهبه لأنجلترا , لأجابه طلب الملكه اليزابيث .مقابل اطلاق سراح . عائلتي والرهائن الاخرين
    Nothing I can do about the rest till I get parole. Open Subtitles لا أستطيع أن أفعل شيئا حتى أنال اطلاق سراح مشروط
    How can you even think of releasing Sideshow Bob? Open Subtitles كيف تفكّرون حتى في اطلاق سراح (سيدشو بوب)؟
    The judge'll go easy on you, you'll get probation, go home today. Open Subtitles اعتقالك الأول، سيترأف القاضي بك ستحصلين على اطلاق سراح مشروط وتذهبين لبيتك اليوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus