"اعتبارات أخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • other considerations
        
    • other consideration
        
    • further considerations
        
    • other grounds
        
    • considerations other
        
    • additional considerations
        
    • alia
        
    • such considerations
        
    Corruption cannot be addressed in isolation from other considerations. UN ولا يمكن معالجة الفساد بمعزل عن اعتبارات أخرى.
    unless the employer can demonstrate that he/she was guided by other considerations. UN ما لم يستطع رب العمل أن يثبت أن هناك اعتبارات أخرى.
    Some of the performance measures were adjusted as well, based upon data gathered and other considerations as explained in the programme plan. UN وعدلت بعض مقاييس الأداء بالاستناد في ذلك أيضا إلى البيانات المستقاة، وإلى اعتبارات أخرى على النحو المبين في خطة البرنامج.
    It would be preferable to avoid any reference to extradition, to which other considerations and a different legal framework applied. UN وسيكون من الأفضل تجنب أية إشارة إلى تسليم المطلوبين، التي تنطبق عليها اعتبارات أخرى وإطار قانوني مختلف.
    Limitations had to be imposed on such a right, given that other considerations had to be taken into account. UN 352- ورأى المقرر الخاص أنه يجب فرض قيود على هذا الحق، نظرا إلى ضرورة مراعاة اعتبارات أخرى.
    There is thus no discrimination on racial, religious, ethnic, linguistic or any other considerations. UN ومن ثم، ليس هناك تمييز قائم على اعتبارات عنصرية أو دينية أو إثنية، أو لغوية أو أية اعتبارات أخرى.
    It may also happen that speed and ease of communication or other considerations may be more important for the parties than ensuring the integrity of electronic information through any particular process. UN وقد تكون سرعة الاتصال وسهولته أو اعتبارات أخرى أكثر أهمية للأطراف من ضمان سلامة المعلومات الإلكترونية عبر عملية معينة.
    The treaty bodies were required to be guided by the treaties rather than by other considerations. UN كما أن المطلوب من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات أن تجعل المعاهدات دليلاً لها دون أي اعتبارات أخرى.
    There were other considerations, such as freedom of expression or certain types of legislation, that would have to be taken into account. UN فتوجد اعتبارات أخرى مثل حرية التعبير عن الرأي أو قانون معين يتعين أخذه بعين الاعتبار.
    The selection of Inspectors was a political process, qualifications being only one among several other considerations. UN واختيار المفتشين يمثل عملية سياسية، وليست المؤهلات إلا أحد الاعتبارات من بين عدة اعتبارات أخرى.
    At the same time, other considerations, might favour federalism. UN وفي الوقت نفسه، هناك اعتبارات أخرى قد تفضل الاتحادية.
    But there may be other considerations for the existence and proliferation of child prostitution in some developed countries. UN ولكن ربما كانت هناك اعتبارات أخرى لوجود وانتشار بغاء اﻷطفال في بعض البلدان المتقدمة.
    The concept of development is multifaceted and ramifies into other considerations which touch on social engineering, basic freedoms and welfare. UN إن مفهوم التنمية له وجوه متعددة وتتشعب عنه اعتبارات أخرى تمس التنظيم الاجتماعي والحريات اﻷساسية والرفاهية.
    If social or other considerations do not permit the complete removal of such subsidies, the new environmentally safe and sound technologies should receive corresponding financial support; UN وإذا لم تسمح اعتبارات اجتماعية أو اعتبارات أخرى بالالغاء الكامل ﻷشكال الدعم هذه ينبغي منح التكنولوجيات الجديدة المأمونة والسليمة بيئيا دعما ماليا مساويا؛
    There may be other considerations for the existence and proliferation of child prostitution in some developed countries. UN ولعل هناك اعتبارات أخرى لوجود بغاء اﻷطفال وتفشيه في بعض البلدان المتقدمة النمو.
    It is for this reason that we should seize every opportunity to applaud the restoration of human rights and democracy, regardless of other considerations. UN ولهذا السبب، ينبغي أن ننتهز كل الفرص لنحيي استعادة حقوق اﻹنسان والديمقراطية، بصرف النظر عن أية اعتبارات أخرى.
    For the moment, other considerations apply to the Security Council, because it is the direct inheritor of the balance of power that arose out of the Second World War. UN وفي الوقت الحالي تنطبق اعتبارات أخرى على مجلس اﻷمن ﻷنه الوريث المباشر لميزان القوى الذي نشأ عن الحرب العالمية الثانية.
    These powers should therefore be exercised in the interest of all, and not on the basis of other considerations. UN وهذه السلطات ينبغي لذلك أن تمارس لمصلحة الجميع، وليس على أساس اعتبارات أخرى.
    International terrorism attacked us with fury and no moral or any other consideration. UN فالإرهاب الدولي هاجمنا بغضب وبدون أخلاق أو أية اعتبارات أخرى.
    E. further considerations for the implementation of country projects UN هاء - اعتبارات أخرى لدى تنفيذ المشاريع القطرية
    Accordingly, the Committee considers that this claim is not inadmissible ratione materiae or on other grounds and should be examined on its merits. UN وبناءً على ذلك، ترى اللجنة أن هذا الادعاء ليس غير مقبول من حيث الاختصاص الموضوعي ولا على أساس اعتبارات أخرى بل ينبغي بحث أسسه الموضوعية.
    In this regard, the Doha process was exceptional in that considerations other than the letter of the law were given serious attention within the framework of the WTO. UN وتُعتبر في هذا الصدد، عملية الدوحة استثنائية في أن اعتبارات أخرى غير النصوص القانونية قد حظيت باهتمام شديد في منظمة التجارة العالمية.
    The Independent Electoral Commission has also taken into account additional considerations, such as financial costs, timing and security. UN كما أخذت اللجنة الانتخابية المستقلة في اعتبارها اعتبارات أخرى مثل التكاليف المالية والتوقيت والأمن.
    83. The quality of the absorption of the aid in the receiving country should be addressed, taking into account, inter alia, respect for and implementation of human rights. UN ٣٨- وينبغي معالجة مسألة كيفية استيعاب المساعدة في البلد المتلقي، مع أخذ احترام وإعمال حقوق اﻹنسان في الحسبان، ضمن اعتبارات أخرى.
    All individuals are equal without any discrimination before the law, irrespective of language, race, colour, sex, political opinion, philosophical belief, religion and sect, or any such considerations. UN يتساوى جميع الأفراد أمام القانون دون أي تمييز، بغض النظر عن اللغة أو العرق أو اللون أو الجنس أو الآراء السياسية، أو المعتقدات الفلسفية أو الدين أو الطائفة أو أي اعتبارات أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus