"اعتبارات المساواة بين الجنسين" - Traduction Arabe en Anglais

    • gender equality considerations
        
    • gender considerations
        
    • gender equality aspects
        
    • gender equality perspectives
        
    • considerations of gender equality
        
    Particular reference was made to the hope that gender equality considerations would be reflected in appointments to committees, councils and governing boards functioning within the local government structures. UN وأشير بوجه خاص إلى أمل أن تتجسد اعتبارات المساواة بين الجنسين في التعيينات في اللجان والمجالس ومجالس الإدارة التي تعمل في إطار الهياكل الحكومية المحلية.
    gender equality considerations are essential to the design, implementation, monitoring and evaluation of policies and programmes. UN فمراعاة اعتبارات المساواة بين الجنسين تُشكل أمرا أساسيا في تصميم السياسات والبرامج وتنفيذها ورصدها وتقييمها.
    Iceland's contribution has consisted of giving legal assistance with the introduction of gender equality considerations into legislation. UN وتتكون مساهمة أيسلندا من تقديم مساعدة قانونية مع إدخال اعتبارات المساواة بين الجنسين في التشريع.
    I. Mobilizing information so as to integrate gender considerations into policy and programme planning and implementation at all levels . 82 - 84 20 UN طاء - تعبئة اﻹعلام بما يتيح إدراج اعتبارات المساواة بين الجنسين في تخطيط السياسات والبرامج وتنفيذها على كل صعيد
    The aim of the project is the same as that of the Kosovo project: to introduce gender equality considerations into the governmental structure of the state involved. UN ويهدف المشروع، مثله مثل مشروع كوسوفو، إلى إدخال اعتبارات المساواة بين الجنسين في الهياكل الحكومية للدولة المعنية.
    The aim of the project is to integrate gender equality considerations with the work of the Local Agenda 21 scheme in Iceland. UN وهدف هذا المشروع إدماج اعتبارات المساواة بين الجنسين في أعمال مشروع جدول الأعمال المحلي للقرن 21 في أيسلندا.
    In many of the agencies, staff even questioned the importance of reflecting gender equality considerations in environmental policies. UN بل إن موظفي العديد من الوكالات يضعون موضع الشك أهمية تضمين السياسات البيئية اعتبارات المساواة بين الجنسين.
    gender equality considerations are essential to the design, implementation, monitoring and evaluation of policies and programmes. UN فمراعاة اعتبارات المساواة بين الجنسين تُشكل أمرا أساسيا في تصميم السياسات والبرامج وتنفيذها ورصدها وتقييمها.
    The evaluation of the previous regional programme found that the integration of gender equality considerations into the programme had been modest. UN واتضح من تقييم البرنامج الإقليمي السابق أن إدراج اعتبارات المساواة بين الجنسين في البرنامج كان متواضعا.
    gender equality considerations should be included in each indicator for each goal. UN وينبغي إدراج اعتبارات المساواة بين الجنسين في كل مؤشر بالنسبة لكل من الأهداف.
    It is equally important, however, to mainstream a gender perspective into resolutions dealing with all other subject matters and thus integrate gender equality considerations as a cross-cutting issue in all areas under discussion. UN ومما لا يقل أهمية عن ذلك تعميم مراعاة المنظور الجنساني في القرارات التي تتناول جميع المسائل الأخرى وبالتالي إدماج اعتبارات المساواة بين الجنسين بوصفها مسألة شاملة في جميع المجالات قيد المناقشة.
    In preparation for campaigns, special events and for example outdoor experiences the two institutions always undertake a thorough target group analysis including gender equality considerations. UN وفي إطار التحضير للحملات والمناسبات الخاصة، ومنها على سبيل المثال المناسبات التي تعقد في أماكن مفتوحة، تضطلع المؤسستان دائما بتحليل شامل للفئات المستهدفة بما في ذلك اعتبارات المساواة بين الجنسين.
    Further work should be undertaken to mainstream gender perspectives throughout the Millennium Development Goal framework to ensure that gender equality considerations were addressed in each goal and target. UN وينبغي مواصلة الجهود لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في إطار الأهداف الإنمائية للألفية من أجل كفالة تناول اعتبارات المساواة بين الجنسين في كل هدف وغاية.
    In some countries, seminars on responsible consumption and production included gender equality considerations in discussions of new and renewable energy sources and technologies. UN وفي بعض البلدان، تضمنت الحلقات الدراسية المتعلقة بالاستهلاك والإنتاج المسؤولين اعتبارات المساواة بين الجنسين في المناقشات الجارية بشأن مصادر وتكنولوجيات الطاقة الحديثة والمتجددة.
    In addition to the checklist, a self-assessment system has been established as a further aid to those involved in policymaking; this conforms with gender equality considerations. UN وفضلا عن القائمة المرجعية، وضع نظام للتقييم الذاتي بوصفه عونا إضافيا للمشاركين في صنع السياسات؛ وهذا يتسق مع اعتبارات المساواة بين الجنسين.
    Attention is given to the current Gender Equality Act, the making of action plans on measures to implement gender equality and to methodology for introducing gender equality considerations. UN ويجري الاهتمام بالقانون الحالي للمساواة بين الجنسين ووضع خطط عمل تعنى بتدابير تنفيذ المساواة بين الجنسين ومنهجية إدخال اعتبارات المساواة بين الجنسين.
    gender equality considerations have been applied in the review of the general curricula of the junior and senior schools, and this policy will be followed in further curriculum design. UN وتطبق اعتبارات المساواة بين الجنسين في استعراض المناهج العامة للمدارس الابتدائية والثانوية، وستُتّبع هذه السياسات في تصميم المناهج بعد ذلك.
    A new gender policy and plan of action will be developed, which will focus on the integration of gender considerations into human resources, programme and project planning, implementation, and monitoring and evaluation processes. UN وسيجري وضع سياسة جديدة للجنسانية وخطة عمل تركز على دمج اعتبارات المساواة بين الجنسين في الموارد البشرية وفي عمليات تخطيط البرامج والمشروعات وتنفيذها ورصدها وتقييمها.
    The representative of Uganda reiterated the importance of mainstreaming gender considerations into the analysis and promotion of FDI. UN 35- وشددت ممثلة أوغندا على أهمية مراعاة اعتبارات المساواة بين الجنسين في مجال تحليل الاستثمار الأجنبي المباشر وسبل النهوض به.
    A number of delegations thanked UNDP for its facilitation of the International Colloquium on Women's Empowerment, Leadership Development, International Peace and Security in Liberia, in 2009, and encouraged the organization to continue including gender equality aspects into its work on peace and security in the context of the 10th anniversary of Security Council resolution 1325. UN وشكر عدد من الوفود البرنامج الإنمائي لقيامه بتيسير الندوة الدولية التي عقدت في ليبريا عام 2009 في موضوع تمكين المرأة وتطوير المهارات القيادية والسلام والأمن الدوليين، وشجعت المنظمة على مواصلة إدراج اعتبارات المساواة بين الجنسين في عملها في مجال السلام والأمن في سياق الذكرى السنوية العاشرة لصدور قرار مجلس الأمن 1325.
    The priority of gender equality is pursued by UNESCO through a two-pronged approach: (a) gender-specific programming; and (b) mainstreaming of gender equality perspectives in all of its fields of competence. UN وتسعى اليونسكو إلى تنفيذ أولوية المساواة بين الجنسين من خلال اتباع نهج ذي شقين: ' 1` وضع برامج محددة للمسائل الجنسانية، و ' 2` تعميم مراعاة اعتبارات المساواة بين الجنسين في جميع مجالات اختصاصها.
    Twenty per cent of " One United Nations fund " allocations were dependent on the delivery of cross-cutting considerations of gender equality and human rights, and the quality assurance review included gender equality indicators. UN ويتوقف عشرون في المائة من مخصصات " صندوق توحيد الأداء " على تحقيق اعتبارات المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان الشاملة لعدة قطاعات، وشمل استعراض ضمان الجودة مؤشرات المساواة بين الجنسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus