However, monitoring must be strictly based on humanitarian grounds and the principles of international cooperation, and not on purely political considerations. | UN | لكن يجب أن يستند الرصد، بشكل دقيق، إلى أسس إنسانية وإلى مبادئ التعاون الدولي وليس إلى اعتبارات سياسية محضة. |
Only political considerations prevented the merger of both tribunals. | UN | ولم تحل دون اندماج المحكمتين سوى اعتبارات سياسية. |
This decision will be based mainly on political considerations. | UN | وينبغي أن يقوم هذا المقرر على اعتبارات سياسية. |
This decision will be based mainly on political considerations. | UN | وينبغي أن يقوم هذا المقرر على اعتبارات سياسية. |
This decision will be based mainly on political considerations. | UN | وينبغي أن يقوم هذا المقرر على اعتبارات سياسية. |
The tenets of the Covenant were universal and were untainted by political considerations. | UN | إذ إن أسس العهد شاملة ولا تشوبها اعتبارات سياسية. |
Unjustified objections, which could be dictated by purely political considerations, should not be seen as acts giving rise to legal consequences. | UN | فالاعتراضات غير المبررة التي قد تمليها اعتبارات سياسية بحتة ينبغي ألا تعتبر أفعالا تنشأ عنها آثار قانونية. |
It was concerned by the idea that that right could be compromised by political considerations. | UN | كما أنها قلقة من أن يتعرض هذا الحق للخطر بسبب اعتبارات سياسية. |
That Switzerland had yet to ratify the Optional Protocol was due solely to political considerations. | UN | وكون سويسرا لم تصدق حتى الآن على البروتوكول الاختياري يعود ببساطة إلى اعتبارات سياسية. |
The Council frequently adopted decisions on the basis of political considerations. | UN | فكثيرا ما يتخذ المجلس قرارات على أساس اعتبارات سياسية. |
Moreover, the criteria for imposing them should be clear and should not be selective or based on political considerations. | UN | وأعلن أنه ينبغي غير ذلك أن تكون المعايير في فرضها واضحة وغير انتقائية وألا تستند إلى اعتبارات سياسية. |
It was therefore regrettable that, on some occasions, definitions were drawn up which were based on political considerations whose purpose was to brand certain States as terrorists. | UN | ولذلك فإن من المؤسف أن توضع في بعض المناسبات تعاريف تستند إلى اعتبارات سياسية هدفها وصم بعض الدول بأنها إرهابية. |
The contrary view was that such a role of the Council would introduce political considerations and undermine the Court’s independence. | UN | والرأي المناقض لذلك هو أن دور مجلس اﻷمن هذا سوف يدخل اعتبارات سياسية وسوف يقوض استقلال المحكمة . |
He hoped that it had not been caused by political considerations. | UN | وأعرب عن أمله في ألاّ يكون هذا قد حدث بسبب اعتبارات سياسية. |
A firm commitment to ethical principles must be made by all, independent of political considerations. | UN | فلا بد من التزام الجميع التزاما صارما بالمبادئ الأخلاقية بصرف النظر عن أي اعتبارات سياسية. |
It was important for the Secretary-General of UNCTAD to be autonomous and not to be bound by political considerations in carrying out analytical research. | UN | ورأى أنه من المهم أن يكون الأمين العام للأونكتاد مستقلا لا تقيده اعتبارات سياسية في إجراء البحوث التحليلية. |
It was important for the Secretary-General of UNCTAD to be autonomous and not to be bound by political considerations in carrying out analytical research. | UN | ورأى أنه من المهم أن يكون الأمين العام للأونكتاد مستقلاً لا تقيده اعتبارات سياسية في إجراء البحوث التحليلية. |
He was certain that it would not do so, because of political considerations. | UN | وقال إنه متأكد أنها لن تفعل ذلك، بسبب اعتبارات سياسية. |
Accordingly, national efforts to develop, research, produce and use nuclear energy for peaceful purposes with a view to fostering economic development should not be hampered by ulterior external political considerations. | UN | وعليه، ينبغي أن لا تعيق الجهود الوطنية الرامية إلى تطوير الطاقة النووية والبحث فيها وإنتاجها واستخدامها للأغراض السلمية بغرض تشجيع التنمية الاقتصادية أية اعتبارات سياسية خارجية لاحقة. |
And I can work with both parties without any political consideration. | Open Subtitles | وبوسعي العمل مع كلا الحزبين بدون أي اعتبارات سياسية |
He called on all States parties to comply with their obligations under the various conventions and refrain from treating such crimes selectively on the basis of narrow policy considerations. | UN | وطلب إلى جميع الدول الأطراف الوفاء بالتزاماتها بمقتضى الاتفاقيات المختلفة وعدم معاملة هذه الجرائم بطريقة انتقائية على أساس اعتبارات سياسية ضيقة. |
Concerning the appointment of under-secretaries-general and assistant secretaries-general, which up to now and to a great extent, has been mostly political, the Secretary-General recently has taken some formal steps to make the process of selection of those officials more transparent and competitive. | UN | 156- أما بالنسبة لتعيين وكلاء الأمين العام ومساعديه، الذي كان يجري وفق اعتبارات سياسية إلى حد كبير حتى الآن، فقد اتخذ الأمين العام مؤخراً بعض الخطوات الرسمية لإضفاء مزيد من الشفافية والتنافسية على عملية اختيار هؤلاء الموظفين. |
It follows from the foregoing that the extradition of an individual who is assumed to be a terrorist could not be refused on political grounds. | UN | وفي ضوء ما سبق، لا يمكن رفض تسليم شخص يشتبه في كونه إرهابيا استنادا إلى اعتبارات سياسية. |