"اعتبارها مختلف" - Traduction Arabe en Anglais

    • account the various
        
    • mind various
        
    • account various
        
    • account the diverse
        
    54. To meet those challenges, the United Nations must take into account the various dimensions of development, especially major social and environmental issues. UN ٥٤ - ويجب على المنظمة لكي تواجه جميع هذه التحديات أن تأخذ في اعتبارها مختلف أبعاد التنمية وبوجه خاص اﻷبعاد الاجتماعية والبيئية.
    He concluded his progress report by stating that the exercise had taken into account the various comments on budget harmonization made by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the External Auditors, and also noted the extensive effort made by key staff of all three organizations to make the exercise a success. UN وأنهى تقريره بأن قال إن الممارسة أخذت في اعتبارها مختلف التعليقات بشأن تنسيق الميزانية التي قدمتها اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ومراجعو الحسابات الخارجيون، وأشار أيضا إلى الجهد المكثف الذي يقوم به كبار المسؤولين في المنظمات الثلاث ﻹنجاح تلك الممارسة.
    " Taking into account the various ways and forms in which all countries, in particular the more vulnerable countries, are affected by severe natural hazards such as earthquakes, tsunamis and volcanic eruptions and extreme weather events such as heat waves, severe droughts, floods, landslides and storms, and the El Niño/La Niña events, which have global reach, UN " وإذ تضع في اعتبارها مختلف أوجه وأشكال تأثر جميع الدول، ولا سيما أقلها مناعة، بالأخطار الطبيعية الشديدة كالزلازل، وموجات سونامي، والثورات البركانية، والظواهر الجوية الشديدة الوطأة كموجات الحر، والجفاف الشديد، والفيضانات، وانهيارات الأراضي، والعواصف، وظاهرتي النينيو/النينيا، ذات التأثير العالمي،
    Bearing in mind various proposals submitted to the General Assembly at its forty-eighth session aimed at strengthening the role of the Organization and enhancing its effectiveness, UN وإذ تضع في اعتبارها مختلف المقترحات المقدمة الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين بهدف تعزيز دور المنظمة وزيادة فعاليتها،
    73. At its sixty-ninth session, in 2009, the Commission requested its secretariat to prepare, in coordination with the organizations and the Pension Fund, a comprehensive report on the possibility of changing the mandatory age of separation, taking into account various human resources policy issues. UN 73 - طلبت اللجنة في الدورة التاسعة والستين في عام 2009 من أمانتها أن تعدّ، بالتعاون مع المنظمات وصندوق المعاشات التقاعدية، تقريرا شاملا عن إمكانية تغيير السن الإلزامية لإنهاء الخدمة، آخذة في اعتبارها مختلف المسائل المتعلقة بسياسات الموارد البشرية.
    Taking into account the various ways and forms in which all countries, in particular the more vulnerable countries, are affected by severe natural hazards such as earthquakes, tsunamis, landslides and volcanic eruptions and extreme weather events such as heat waves, severe droughts, floods and storms, and the El Niño/La Niña events which have global reach, UN وإذ تضع في اعتبارها مختلف أوجه وأشكال تأثر جميع البلدان، ولا سيما أقلها مناعة، بالأخطار الطبيعية الشديدة كالزلازل، وموجات تسونامي، والانهيالات الأرضية والثورات البركانية، والظواهر الجوية الشديدة الوطأة كموجات الحر، والجفاف الشديد، والفيضانات، والعواصف، وظاهرتي النينيو/النينيا، ذات التأثير العالمي،
    7. Subject to the provisions agreed for the content of the International Convention during the negotiations that will take place, the Ad Hoc Committee may wish to consider the issue of international cooperation, taking into account the various views and specific texts of proposals that have been presented as contributions to its work. UN 7 - ومع مراعاة الأحكام المتفق على إدراجها في مضمون الاتفاقية الدولية خلال المفاوضات التي ستُجرى مستقبلا، يُرجى من اللجنة المخصصة أن تبحث مسألة التعاون الدولي، آخذة في اعتبارها مختلف الآراء ونصوص المقترحات المحددة التي قُدمت كمساهمات في عملها.
    Ms. IMBWAE (Zambia) said that while the process of reviewing domestic legislation took into account the various international treaties and obligations entered into by her country, it could not, however, override the wishes of the Zambian people. UN 21- السيدة إيمباوي (زامبيا) قالت إنه في حين أن عملية استعراض التشريعات المحلية قد وضعت في اعتبارها مختلف المعاهدات والالتزامات الدولية التي تعهدت بلادها بالوفاء بها فإنها لا تستطيع تجاوز رغبات الشعب الزامبي.
    Taking into account the various ways and forms in which all countries, in particular the more vulnerable countries, are affected by severe natural hazards such as earthquakes, tsunamis, landslides and volcanic eruptions and extreme weather events such as heat waves, severe droughts, floods and storms, and the El Niño/La Niña events which have global reach, UN وإذ تأخذ في اعتبارها مختلف أوجه وأشكال تأثر جميع البلدان، ولا سيما البلدان الأقل مناعة، بالأخطار الطبيعية الشديدة كالزلازل، وموجات تسونامي، والانهيالات الأرضية والثورات البركانية، والظواهر الجوية الشديدة الوطأة كموجات الحر، وحالات الجفاف الشديد، والفيضانات، والعواصف، وظاهرتي النينيو/النينيا اللتين تحدثان تأثيرا عالميا،
    " Taking into account the various ways and forms in which all countries, in particular the more vulnerable countries, are affected by severe natural hazards such as earthquakes, tsunami, landslides and volcanic eruptions and extreme weather events such as heat waves, severe droughts, floods and storms, and the El Niño/La Niña events which have global reach, UN " وإذ تأخذ في اعتبارها مختلف أوجه وأشكال تأثر جميع البلدان، ولا سيما البلدان الأسرع تأثرا، بالأخطار الطبيعية الشديدة كالزلازل، وموجات تسونامي، والانهيالات الأرضية والثورات البركانية، والظواهر الجوية البالغة الشدة كموجات الحر، وحالات الجفاف الشديد، والفيضانات، والعواصف، وظاهرتي النينيو/النينيا اللتين تحدثان تأثيرا عالميا،
    Taking into account the various ways and forms in which all countries, in particular the more vulnerable countries, are affected by severe natural hazards such as earthquakes, tsunami, landslides and volcanic eruptions and extreme weather events such as heat waves, severe droughts, floods and storms, and the El Niño/La Niña events which have global reach, UN وإذ تأخذ في اعتبارها مختلف أوجه وأشكال تأثر جميع البلدان، ولا سيما البلدان الأسرع تأثرا، بالأخطار الطبيعية الشديدة كالزلازل، وموجات تسونامي، والانهيالات الأرضية، والثورات البركانية، والظواهر الجوية البالغة الشدة كموجات الحر، وحالات الجفاف الشديد، والفيضانات، والعواصف، وظاهرتي النينيو/النينيا اللتين تحدثان تأثيرا عالميا،
    Taking into account the various ways and forms in which all countries, in particular the more vulnerable countries, are affected by severe natural hazards such as earthquakes, tsunamis, landslides and volcanic eruptions and extreme weather events such as heat waves, severe droughts, floods and storms, and the El Niño/La Niña events which have global reach, UN وإذ تأخذ في اعتبارها مختلف أوجه وأشكال قلة المناعة في جميع البلدان، ولا سيما البلدان الأقل مناعة، إزاء الأخطار الطبيعية الشديدة كالزلازل وموجات تسونامي والانهيالات الأرضية والثورات البركانية والظواهر الجوية البالغة الشدة كموجات الحر وحالات الجفاف الشديد والفيضانات والعواصف وظاهرتي النينيو/النينيا اللتين تحدثان تأثيرا عالميا،
    " Taking into account the various ways and forms in which all countries, in particular the more vulnerable countries, are affected by severe natural hazards such as earthquakes, tsunamis, landslides and volcanic eruptions and extreme weather events such as heatwaves, severe droughts, floods and storms, and the El Niño/La Niña events, which have global reach, UN " وإذ تأخذ في اعتبارها مختلف أوجه وأشكال تضرر جميع البلدان، ولا سيما البلدان الأقل منعة، من الأخطار الطبيعية الشديدة كالزلازل وأمواج التسونامي والانهيالات الأرضية والثورات البركانية والظواهر الجوية البالغة الشدة كموجات الحر وحالات الجفاف الشديد والفيضانات والعواصف وظاهرتي النينيو/النينيا اللتين تحدثان تأثيرا عالميا،
    Taking into account the various ways and forms in which all countries, in particular the more vulnerable countries, are affected by severe natural hazards such as earthquakes, tsunamis, landslides and volcanic eruptions and extreme weather events such as heat waves, severe droughts, floods and storms, and the El Niño/ UN وإذ تأخذ في اعتبارها مختلف أوجه وأشكال تضرر جميع البلدان، ولا سيما البلدان الأقل منعة، من الأخطار الطبيعية الشديدة كالزلازل وأمواج التسونامي والانهيالات الأرضية والثورات البركانية والظواهر الجوية البالغة الشدة كموجات الحر وحالات الجفاف الشديد والفيضانات والعواصف وظاهرتي النينيو/النينيا، التي تحدث تأثيرات عالمية،
    Taking into account the various ways and forms in which all countries, in particular the more vulnerable countries, are affected by severe natural hazards such as earthquakes, tsunamis, landslides and volcanic eruptions and extreme weather events such as heat waves, severe droughts, floods, storms and the El Niño/La Niña events, which have global reach, UN وإذ تأخذ في اعتبارها مختلف أوجه وأشكال الضرر الذي يلحق بجميع البلدان، ولا سيما البلدان الأقل منعة، من جراء الأخطار الطبيعية الشديدة كالزلازل وأمواج تسونامي والانهيالات الأرضية والثورات البركانية والظواهر الجوية البالغة الشدة كموجات الحر وحالات الجفاف الشديد والفيضانات والعواصف وظاهرتي النينيو/النينيا التي تؤثر في العالم بأسره،
    " Taking into account the various ways and forms in which all countries, in particular the more vulnerable countries, are affected by severe natural disasters such as earthquakes, tsunamis, landslides and volcanic eruptions and extreme weather events such as heatwaves, severe droughts, floods and storms, and the El Niño/La Niña events which have global reach, UN " وإذ تأخذ في اعتبارها مختلف أوجه وأشكال قلة المنعة في جميع البلدان، ولا سيما البلدان الأقل منعة، إزاء الكوارث الطبيعية الشديدة كالزلازل وموجات تسونامي والانهيالات الأرضية والثورات البركانية والظواهر الجوية البالغة الحدة كموجات الحر وحالات الجفاف الشديد والفيضانات والعواصف وظاهرتي النينيو/النينيا اللتين تحدثان تأثيرا عالميا،
    Bearing in mind various proposals submitted to the General Assembly at its forty-ninth session aimed at strengthening the role of the Organization, enhancing its effectiveness and achieving equitable representation in the Security Council and increasing its membership, UN وإذ تضع في اعتبارها مختلف المقترحات المقدمة الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين بهدف تعزيز دور المنظمة وزيادة فعاليتها، وتحقيق التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية،
    Bearing in mind various proposals submitted to the General Assembly at its forty-ninth session aimed at strengthening the role of the Organization, enhancing its effectiveness and achieving equitable representation in the Security Council and increasing its membership, UN وإذ تضع في اعتبارها مختلف المقترحات المقدمة إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين بهدف تعزيز دور المنظمة وزيادة فعاليتها، وتحقيق التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية،
    In planning the future activities of the Working Group, the Commission may wish to bear in mind various proposals made for future work in the field of electronic commerce, e.g. the preparation of a comprehensive legal guide for use by countries willing to promote the development of electronic commerce. UN ولدى التخطيط للأنشطة التي يضطلع بها الفريق العامل في المستقبل، لعل اللجنة تود كذلك أن تضع في اعتبارها مختلف المقترحات المقدمة بشأن العمل المتوخى مستقبلا في ميدان التجارة الالكترونية، أي إعداد دليل قانوني شامل لكي تستخدمه البلدان الراغبة في تعزيز تطوير التجارة الالكترونية.
    Principles of corporate governance agreed among OECD countries - the OECD Principles of Corporate Governance - state that the Board of Directors (BoD) should ensure that the enterprise is in compliance with applicable laws, and is expected to take into account various stakeholders' interests, including those of employees, creditors, customers, suppliers and local communities. UN وتنص مبادئ إدارة الشركات التي اتفقت عليها بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي (مبادئ منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في مجال إدارة الشركات)(21) على أنه ينبغي لمجالس الإدارة أن تضمن امتثال الشركات للقوانين الواجبة التطبيق، ويُتوقع منها أن تضع في اعتبارها مختلف مصالح أصحاب المصلحة، بمن فيهم الموظفون والدائنون والمستهلكون والموردون والمجتمعات المحلية(22) .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus