The Secretariat noted that consensus is often defined as the adoption of a decision without formal objection and vote. | UN | وقد ذكرت الأمانة أن توافق الآراء كثيرا ما يعرَّف بأنه اعتماد قرار دون اعتراض رسمي ودون تصويت. |
The opposite view was also expressed that the right to raise a formal objection to consensus should be available only to member States of the Commission. | UN | كما أُعرِب عن رأي مخالف مؤداه أن الحق في تقديم اعتراض رسمي على توافق الآراء ينبغي أن يُتاح حصرا للدول الأعضاء في اللجنة. |
3. For the purpose of this rule, " consensus " means the absence of any formal objection. | UN | 3 - لأغراض هذه المادة، يعني " توافق الآراء " عدم وجود أي اعتراض رسمي. |
The adoption of a decision by consensus signifies more than the mere absence of formal objection. | UN | إن اعتماد قرار ما بتوافق الآراء يعني أكثر من مجرد انتفاء أي اعتراض رسمي. |
The reacting states did not formally object to the reservation made by Portugal, but rather made declarations to the effect that it could not affect the general principles of international law which required the payment of prompt, adequate and effective compensation in respect of the expropriation of foreign property. | UN | ولم تبد الدول التي صدرت عنها ردود فعل أي اعتراض رسمي على التحفظ الذي أبدته البرتغال، إنما كانت لها إعلانات مفادها أنه لا يمكن أن يؤثر على المبادئ العامة للقانون الدولي التي تستلزم تسديد تعويض سريع وملائم وفعال في حالة نزع الملكية الأجنبية. |
However, the State was not deprived of its right to raise a formal objection by the date on which it expressed its consent to be bound by the treaty. | UN | بيد أن الدولة لن تحرم من حقها في تقديم اعتراض رسمي في التاريخ الذي تعرب فيه عن قبولها الالتزام بالمعاهدة. |
His delegation remained of the view that a formal objection to the adoption of a decision was sufficient to block it. | UN | وأضاف أن وفده لا يزال يرى أن إبداء اعتراض رسمي على قرار ما يكفي لمنع اعتماده. |
They occasionally made it known that they did not like a particular provision without going so far as to raise a formal objection. | UN | وأحيانـاً تبيـن أن حكمـاً معيناً لا يعجبها دون أن تذهب إلى حد إثارة اعتراض رسمي. |
Again, it is disturbing to note the absence of formal objection by the international community and interested Governments to such an Israeli posture taken in advance of negotiations. | UN | ومن المقلق أيضاً ملاحظة عدم وجود أي اعتراض رسمي من قِبَل المجتمع الدولي والحكومات المهتمة بالأمر على هذا الموقف الذي تقفه إسرائيل مسبقاً قبل بدء المفاوضات. |
For the purposes of these rules, " consensus " means the absence of any formal objection. | UN | ﻷغراض هذا النظام، يعني " توافق اﻵراء " عدم إبداء أي اعتراض رسمي. المادة ٦٠ |
It may also be based on the substantially prevailing view, a flexible notion that does not embody a predefined mode of calculation and is characterized by a strong majority of opinions and the absence of formal objection and vote. | UN | وقد يستند توافق الآراء أيضا إلى الرأي السائد بشكل كبير، وهو مفهوم مرن لا يجسِّد طريقة حساب محددة سلفا ويتميز بوجود أغلبية قوية للآراء وعدم وجود اعتراض رسمي ولا تصويت. |
Should there be a formal objection during the sixty-fourth session to the participation of either Guinea or Madagascar, then such an objection could, within the framework of the rules of procedure of the General Assembly, be referred to the Credentials Committee for its consideration. | UN | وإذا ما نشأ اعتراض رسمي أثناء الدورة الرابعة والستين على مشاركة غينيا أو مدغشقر، فيمكن أن يُحال ذلك الاعتراض، في إطار النظام الداخلي للجمعية العامة، إلى لجنة وثائق التفويض لتنظر فيه. |
Throughout its existence the Commission has used two methods for taking decisions, namely consensus and formal voting, the former being understood as the adoption of a decision without formal objection and vote, which is the most usual way in which decisions are taken by the Commission. | UN | استخدمت اللجنة منذ إنشائها طريقتين لاتخاذ القرارات هما التوافق في الآراء والتصويت الرسمي. ويُفهم التوافق في الآراء على أنه يعني اتخاذ قرار دون اعتراض رسمي ودون تصويت، وهو ما دأبت عليه اللجنة في معظم الأوقات لاتخاذ قراراتها. |
21. According to the legal opinions of the United Nations Office of Legal Affairs, in United Nations practice, consensus is generally understood to mean adoption of a decision without formal objection and vote. | UN | 21- ووفقاً للفتاوى القانونية لمكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية، يُفهم توافق الآراء عموماً على أنه يعني اتخاذ قرار دون اعتراض رسمي ولا تصويت. |
However, in United Nations practice, consensus is generally understood to mean adoption of a decision without formal objection and vote; this being possible only when no delegation formally objects to a consensus being recorded, though some delegations may have reservations to the substantive matter at issue or to a part of it. | UN | ولكن من المفهوم بوجه عام في الممارسات المتبعة فيها أنه يعني اتخاذ قرار دون اعتراض رسمي ولا تصويت. وهذا لا يتسنى إلا في حال عدم اعتراض وفد ما رسميا على تسجيل وجود توافق في الآراء، وإن وجُدت لدى بعض الوفود تحفظات على المسألة الجوهرية موضع البحث أو جزء منها. |
Secondly, a formal objection to a decision being recorded as taken by consensus blocks the adoption of that decision by consensus. | UN | 2-2- وثانياً، من شأن وجود اعتراض رسمي على تدوين قرار على أنه متَّخَذ بتوافق الآراء أن يحول دون اعتماد ذلك القرار بتوافق الآراء. |
Should there be a formal objection during the sixty-seventh session to the participation of Guinea-Bissau, then such an objection could, within the framework of the rules of procedure of the Assembly, be referred to the Credentials Committee for its consideration. | UN | وإذا قُدم اعتراض رسمي خلال الدورة السابعة والستين على مشاركة غينيا - بيساو، فيمكن إحالة ذلك الاعتراض إلى لجنة وثائق التفويض للنظر فيه، في إطار النظام الداخلي للجمعية العامة. |
28. The Commission was not able to achieve consensus in recommending the approval of the plan of work submitted by the Ministry of Natural Resources and Environment of the Russian Federation due to the formal objection of one member of the Commission. | UN | 32 - ولم تتمكن اللجنة من التوصل إلى توافق آراء بخصوص التوصية بالموافقة على خطة العمل المقدمة من وزارة الموارد الطبيعية والبيئة في الاتحاد الروسي بسبب اعتراض رسمي من أحد أعضاء اللجنة. |
The reacting States did not formally object to the reservation made by Portugal, but rather made declarations to the effect that it could not affect the general principles of international law which required the payment of prompt, adequate and effective compensation in respect of the expropriation of foreign property. | UN | ولم تبد الدول التي صدرت عنها ردود فعل أي اعتراض رسمي على التحفظ الذي أبدته البرتغال، إنما كانت لها إعلانات مفادها أنه لا يمكن أن يؤثر على المبادئ العامة للقانون الدولي التي تستلزم تسديد تعويض سريع وملائم وفعال في حالة نزع الملكية الأجنبية. |
The reacting States did not formally object to the reservation made by Portugal, but rather made declarations to the effect that it could not affect the general principles of international law which required the payment of prompt, adequate and effective compensation in respect of the expropriation of foreign property. | UN | ولم تبد الدول التي صدرت عنها ردود فعل أي اعتراض رسمي على التحفظ الذي صاغته البرتغال، إنما كانت لها إعلانات مفادها أنه لا يمكن أن يؤثر على المبادئ العامة للقانون الدولي التي تستلزم تسديد تعويض سريع وملائم وفعال في حالة نزع الملكية الأجنبية. |
This being possible only when no delegation formally objects to a consensus being recorded, though some delegations may have reservations to the substantive matter at issue or a part thereof. | UN | وهذا لا يتسنى إلا في حال عدم تسجيل أي اعتراض رسمي على توافق في الآراء، وإن أبدى بعض الوفود تحفظات على المسألة الموضوعية موضع البحث أو على جزء منها. |