"اعترافات منهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • confessions
        
    Torture was mainly reported to occur immediately after arrest or during interrogation to intimidate detainees or to extract confessions. UN وأُبلغ عن وقوع التعذيب بصورة رئيسية بعد الاعتقال مباشرة أو خلال الاستجواب لتخويف المحتجزين أو انتزاع اعترافات منهم.
    It was alleged that their trials did not conform to international fair trial standards and that they had been tortured in order to extract confessions. UN وادعي أن محاكمتهم لم تكن تتوافق مع المعايير الدولية للمحاكمة العادلة، وأنهم عذبوا لانتزاع اعترافات منهم.
    Members of this group have been subjected to numerous arrests as well as alleged torture to extract confessions. UN وقد تعرض أفراد من هذه المجموعة للعديد من الاعتقالات ولما يدّعى أنه تعذيب من أجل انتزاع اعترافات منهم.
    During the hearings, officers admitted they had tortured some of the authors and the co-defendant to obtain confessions. UN وخلال جلسات الاستماع، اعترف أفراد الشرطة بأنهم عذبوا البعض من صاحبات البلاغ والمتهم الآخر لانتزاع اعترافات منهم.
    During the hearings, officers admitted they had tortured some of the authors and the co-defendant to obtain confessions. UN وخلال جلسات الاستماع، اعترف أفراد الشرطة بأنهم عذبوا البعض من صاحبات البلاغ والمتهم الآخر لانتزاع اعترافات منهم.
    Such practices inevitably exerted great psychological and material pressure on detainees the apparent objective of which was to obtain confessions from them. UN وأكد أن هذه الممارسات تحدث حتماً ضغطاً نفسياً وبدنياً كبيراً على المحتجزين وأن الهدف الواضح منها هو انتزاع اعترافات منهم.
    He told the news magazine Focus that he had witnessed several cases where Iranian children were tortured in the presence of their parents to extract confessions from them. UN وقال لمجلة " FOCUS " إنه شاهد عدة حالات عُذب فيها أطفال إيرانيون على مرأى من ذويهم لانتزاع اعترافات منهم.
    The Special Rapporteur had also been informed that all three defendants had been tortured under police interrogation in order to extract confessions. UN وأُبلغت المقررة الخاصة أيضاً بأن المتهمين الثلاثة جميعهم كانوا قد تعرضوا للتعذيب في أثناء تحقيق الشرطة معهم وذلك بهدف استخلاص اعترافات منهم.
    Research by Cambodian human rights non-governmental organizations reveals that many persons taken into custody are tortured to extract confessions. UN ويبين البحث الذي تجريه المنظمات الكمبودية غير الحكومية لحقوق اﻹنسان أن الكثير من اﻷشخاص قد احتجزوا وعذبوا بهدف الحصول على اعترافات منهم.
    All the persons mentioned above reportedly appeared before a representative of the Court of Military Order from Kinshasa and were allegedly subjected to ill—treatment for the purpose of extracting confessions. UN ويقال إن جميع الأشخاص السالفي الذكر استجوبوا من جانب مسؤول في محكمة عسكرية قدم من كينشاسا وتعرضوا لمعاملة سيئة بهدف انتزاع اعترافات منهم.
    Those detained in connection with the violence are tortured to extract confessions, to obtain information about opposition groups, or to brutalize or intimidate them. UN ويتعرض المحتجزون في إطار أعمال العنف للتعذيب لانتزاع اعترافات منهم أو للحصول على معلومات عن جماعات المعارضة أو لمجرد معاملتهم معاملة وحشية أو لتخويفهم.
    However, additional information received by the Special Rapporteur from the sources emphatically asserted that those persons had been tortured to extract confessions from them and that they had so informed the court. UN بيد أنه تؤكد معلومات إضافية وردت من بعض المصادر تعرﱡض هؤلاء اﻷشخاص للتعذيب من أجل الحصول على اعترافات منهم واسترعاء نظر المحكمة الى ذلك.
    The detainees were then allegedly beaten and tortured in order to extract confessions or information regarding their supposed ties with the MFDC. UN ويزعم أن المحتجزين قد تعرضوا للضرب والتعذيب بهدف انتزاع اعترافات منهم أو معلومات عن علاقاتهم المزعومة بحركة القوى الديمقراطية في كازامانس.
    Those persons were allegedly subjected by the security forces to acts of torture and other ill—treatment, for the purpose not only of extracting confessions, but also and perhaps chiefly to serve as examples so as to institute a climate of terror within the population, with a view to withdrawing support from the MFDC independence movement. UN وادعي أن هؤلاء الأشخاص يتعرضون لضروب من التعذيب وسوء المعاملة على يد قوى الأمن لا بهدف انتزاع اعترافات منهم فحسب وإنما أيضا، وبصفة أساسية، بهدف جعلهم عبرة لغيرهم وفرض مناخ من الرعب على السكان لثنيهم عن مساندة حركة القوى الديمقراطية الاستقلالية.
    The Special Rapporteur advised the Government that he had received information according to which persons arrested by the security forces for political reasons since December 1994 had been tortured in order to extract information or " confessions " . UN ١٣- أبلغ المقرر الخاص الحكومة بأنه تلقى معلومات تفيد بأن قوات اﻷمن قبضت على أشخاص ﻷسباب سياسية منذ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١ وعذبتهم من أجل انتزاع معلومات أو " اعترافات " منهم.
    The Special Rapporteur advised the Government that he had received information according to which torture continues to be largely practised in the framework of judicial investigations, with the purpose of intimidating the detainees and obtaining confessions. UN المكسيــك ٤٠١- أبلغ المقرر الخاص الحكومة بأنه تلقى معلومات تفيد بأن التعذيب ما زال يُمارس على نطاق واسع في إطار التحقيقات القضائية، قصد تخويف المحتجزين والحصول على اعترافات منهم.
    Nonetheless, it expresses deep concern at reports from civil society groups that Palestinian minors are detained and interrogated in the absence of a lawyer or family member and allegedly subjected to acts in breach of the Convention in order to obtain confessions. UN غير أنها تعرب عن عميق القلق إزاء التقارير الواردة من جماعات المجتمع المدني التي تفيد بأن الفلسطينيين القصر يجري احتجازهم واستجوابهم دون حضور محامٍ أو أحد أفراد الأسرة، وأنهم يتعرضون فيما يُزعم إلى أعمال تُشكل خرقاً للاتفاقية، من أجل الحصول على اعترافات منهم.
    Nonetheless, it expresses deep concern at reports from civil society groups that Palestinian minors are detained and interrogated in the absence of a lawyer or family member and allegedly subjected to acts in breach of the Convention in order to obtain confessions. UN غير أنها تعرب عن عميق القلق إزاء التقارير الواردة من جماعات المجتمع المدني التي تفيد بأن الفلسطينيين القصر يجري احتجازهم واستجوابهم دون حضور محامٍ أو أحد أفراد الأسرة، وأنهم يتعرضون فيما يُزعم إلى أعمال تُشكل خرقاً للاتفاقية، من أجل الحصول على اعترافات منهم.
    Nonetheless, it expresses deep concern at reports from civil society groups that Palestinian minors are detained and interrogated in the absence of a lawyer or family member and allegedly subjected to acts in breach of the Convention in order to obtain confessions. UN غير أنها تعرب عن عميق القلق إزاء التقارير الواردة من جماعات المجتمع المدني التي تفيد بأن الفلسطينيين القصر يجري احتجازهم واستجوابهم دون حضور محامٍ أو أحد أفراد الأسرة، وأنهم يتعرضون فيما يُزعم إلى أعمال تُشكل خرقاً للاتفاقية، من أجل الحصول على اعترافات منهم.
    According to the source, Somchai disappeared because he was defending persons accused of being " terrorists " in the south of Thailand who were allegedly tortured by the police in order to extract confessions. UN وحسب المصدر، اختفى سومشاي لأنه كان يدافع عن أشخاص متهمين بكونهم " إرهابيين " في جنوب تايلند وزُعِم أنهم تعرضوا للتعذيب على أيدي الشرطة لانتزاع اعترافات منهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus