"اعتمادات تكميلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • supplementary appropriations
        
    Of capital spending, $43 million was covered by the 2002 budget, and $30 million by supplementary appropriations. UN ومن جملة النفقات الرأسمالية تمت تغطية 43 مليون دولار من ميزانية عام 2002 وتغطية 30 مليون دولار عن طريق اعتمادات تكميلية.
    The Fund could then be replenished using supplementary appropriations to be calculated in accordance with the scale of assessment for the biennium 2004-2005. UN ويمكن بعد ذلك تجديد موارد الصندوق باستخدام اعتمادات تكميلية تحسب وفقا لجدول الأنصبة المقررة لفترة السنتين 2004-2005.
    The related commitments were to be treated as an advance from the Working Capital Fund in accordance with financial regulation 6.4 and any supplementary appropriations required were to be dealt with in the context of the second performance report for the biennium 1992-1993. UN وتعين أن تعامل الالتزامات المتصلة بذلك كسلفة من صندوق رأس المال المتداول وفقا للبند ٦-٤ من النظام المالي وأن تعالج أي اعتمادات تكميلية مطلوبة في سياق تقرير اﻷداء الثاني لفترة السنتين ٢٩٩١-٣٩٩١.
    However, given the lack of consensus on that option, the use of supplementary appropriations for the biennium 2004-2005, together with a temporary withdrawal from the Working Capital Fund, might be a feasible alternative. UN غير أنه نظرا لعدم التوصّل إلى توافق في الآراء حول هذا الخيار، فقد يكون البديل الممكن هو استخدام اعتمادات تكميلية لفترة السنتين 2004-2005، إلى جانب إجراء سحب مؤقّت من صندوق رأس المال المتداول.
    Following lengthy discussions, Japan had changed its original stance and decided to support the proposal to use supplementary appropriations to fund security enhancements and to withdraw the necessary amount from the Working Capital Fund as an interim measure. UN وأضاف بقولـه إنه بعد أن جرت مناقشات مطوّلة في هذا الخصوص غيّرت اليابان موقفها السابق وقرّرت دعم المقترح الداعي إلى استخدام اعتمادات تكميلية لتمويل التحسينات الأمنية وسحب المبالغ اللازمة لذلك من صندوق رأس المال المتداول كتدبير مؤقّت.
    His delegation had no objection to the Secretariat's proposal to fund UNIDO's share of common expenditure for security enhancements from supplementary appropriations in accordance with the UNIDO scale of assessment for 2004-2005. UN وأعلن أن وفد بلاده ليس لديه أي اعتراض على مقترح الأمانة الداعي إلى تمويل حصة اليونيدو في النفقات المشتركة للتحسينات الأمنية من اعتمادات تكميلية وفقا لجدول الأنصبة المقرّرة لليونيدو لفترة السنتين 2004-2005.
    This report should be considered in conjunction with document IDB.30/12-PBC.21/12, which contains proposals for supplementary appropriations in respect of phase II of the security enhancements. UN وينبغي النظر في هذا التقرير مقترنا بالوثيقة IDB.30/12-PBC.21/12 التي تتضمّن اقتراحات بشأن اعتمادات تكميلية تتعلق بالمرحلة الثانية من التحسينات الأمنية.
    Having considered various funding options, the Industrial Development Board, in decision IDB.29/Dec.4, recommended that the General Conference at its next regular session consider and approve the financing of UNIDO's share of the costs of the initial phase through supplementary appropriations for the biennium 2004-2005. UN وقد أوصى مجلس التنمية الصناعية في المقرّر م ت ص-29/م-4، بعد أن درس خيارات التمويل المختلفة، بأن ينظر المؤتمر العام في دورته العادية القادمة في طريقة تمويل حصة اليونيدو من تكاليف المرحلة الأولى من خلال اعتمادات تكميلية لفترة السنتين 2004-2005 ويعتمدها.
    (e) Recommended that the General Conference at its next regular session consider and approve the financing of UNIDO's share of the costs for the initial phase of the security enhancements as an exceptional case through supplementary appropriations for the biennium 2004-2005, based on the UNIDO scale of assessment for 2004; UN (ﻫ) أوصى المؤتمر العام في دورته العادية القادمة بأن ينظر في تمويل حصة اليونيدو في تكاليف المرحلة الأولية من التحسينات الأمنية ويعتمدها كحالة استثنائية من خلال اعتمادات تكميلية لفترة السنتين 2004-2005، استنادا إلى جدول الأنصبة المقرّرة في اليونيدو لعام 2004؛
    Given the lack of voluntary contributions, the most suitable of the funding options proposed by the Secretariat in document IDB.29/19 would be to finance UNIDO's share of the initial phase of security enhancements through supplementary appropriations, to be calculated according to the scale of assessment for the biennium 2004-2005, together with a withdrawal from the Working Capital Fund as a temporary measure. UN وأضافت قائلة إنه في ضوء نقص التبرّعات، فإن أنسب خيارات التمويل المقترحة من الأمانة في الوثيقة IDB.29/19 هو تمويل حصة اليونيدو للمرحلة البدئية من التحسينات الأمنية من خلال اعتمادات تكميلية تُحسب وفقا لجدول الأنصبـة المقرّرة لفترة السنتين 2004- 2005، إلى جانب سحب مبلغ من صندوق رأس المال المتداول كتدبير مؤقّت.
    On security enhancements and proposed new conference facilities, Thailand had thoroughly studied all the available options and was of the view that it would be most appropriate to finance UNIDO's share of the initial phase of security enhancements using supplementary appropriations to be calculated according to the scale of assessment for the biennium 2004-2005, with recourse to the Working Capital Fund as a temporary measure. UN 45- وفيما يتعلق بالتحسينات الأمنية ومرافق المؤتمرات الجديدة المقترحة، قال إن تايلند درست باستفاضة جميع الخيارات المتاحة، ومن رأيها أن أنسبها هو تمويل حصة اليونيدو في المرحلة الأولية للتحسينات الأمنية باستخدام اعتمادات تكميلية يتم حسابها وفقا لجدول الأنصبة المقرّرة لفترة السنتين 2004-2005 مع اللجوء إلى صندوق رأس المال المتداول كتدبير مؤقّت.
    Mr. FORNOCALDO (Managing Director, Division of Administration) said that the Secretariat very much appreciated the gesture of trust made by Member States in recommending that the Working Capital Fund should be drawn upon to meet the requirements of the initial phase of the security enhancements, and the assurances given that the Fund would be replenished through supplementary appropriations. UN 50- السيد فورنوكالدو (المدير الإداري لشعبة الشؤون الإدارية) قال إن الأمانة تقدّر تمام التقدير بادرة الثقة التي أبدتها الدول الأعضاء بتقديمها التوصية الداعية إلى الاستفادة من صندوق رأس المال المتداول لتلبية متطلّبات المرحلة الأولية للتحسينات الأمنية وتأكيداتها بأن هذا الصندوق ستجدّد موارده من خلال اعتمادات تكميلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus