This has not only reduced the cost of electricity but has also reduced our dependence on imported fossil fuels. | UN | ولم يؤد ذلك إلى خفض تكلفة توليد الكهرباء فحسب ولكن قلل أيضا من اعتمادنا على أنواع الوقود الأحفوري المستوردة. |
In Barbados we have committed to reducing our dependence on imported oil and have significantly increased our use of renewable energy. | UN | وقد التزمنا في بربادوس بتخفيف اعتمادنا على النفط المستورد، وزدنا بشكل بارز استخدامنا للطاقة المتجددة. |
Its implementation will reduce our dependence on fossil fuels considerably and facilitate the transition to a clean, energy-efficient economy. | UN | وتنفيذه سيخفف من اعتمادنا على الوقود الأحفوري بدرجة كبيرة وييسر التحول إلى اقتصاد سليم وفعال من حيث الطاقة. |
Perhaps lessening our reliance on foreign oil is silly. | Open Subtitles | ربما تقليل اعتمادنا على النفط الأجنبي سخافة |
While Palau contributes little to greenhouse gas emissions, we are taking significant steps to reduce our reliance on fossil fuel, despite the detrimental economic consequences to us. | UN | ومع أن بالاو لا تساهم إسهاما يذكر في انبعاثات غاز الدفيئة، فإننا نتخذ خطوات هامة لتخفيض اعتمادنا على الوقود الأحفوري، بالرغم من النتائج الاقتصادية الضارة لنا. |
Our long-term aim is to grow our economy to such a level as to allow us to exit from our dependency on aid. | UN | وهدفنا الطويل الأجل هو أن ينمو اقتصادنا ليصل إلى مستوى يسمح لنا بإنهاء اعتمادنا على المعونات. |
Wildly fluctuating crude oil cost illustrated once again our dependence on the fossil fuels that are causing climate change. | UN | ومرة أخرى أوضحت التقلبات الحادة في تكاليف البترول الخام اعتمادنا على أنواع الوقود الأحفوري التي تسبب تغير المناخ. |
In the case of Grenada, this is due to our dependence on our natural resource base, which supports agriculture and tourism. | UN | وفي حالة غرينادا، يرجع ذلك إلى اعتمادنا على قاعدة مواردنا الطبيعية التي تقوم عليها الزراعة والسياحة. |
To reduce our dependence on food imports, the Government is implementing a plan to maximize food production. | UN | وتقوم الحكومة بتنفيذ خطة لرفع الإنتاج الغذائي إلى أعلى مستوى ممكن لخفض اعتمادنا على الواردات الغذائية. |
These efforts are crucial as we seek to reduce our dependence on fossil fuels. | UN | وهذه الجهود بالغة الأهمية بينما نسعى للحد من اعتمادنا على أنواع الوقود الأحفوري. |
Of late, our population has become increasingly mobile, while at the same time our dependence on a floating migrant worker population has inflated. | UN | ففي الآونة الأخيرة، أصبح السكان أكثر تنقلاً وحركة، بينما ازداد اعتمادنا على العمال المهاجرين في الوقت نفسه. |
With a view to a medium- to long-term solution, we have adopted concrete policies aimed at reducing our dependence on rain-fed agriculture. | UN | وسعيا إلى حل متوسط إلى طويل الأجل، اعتمدنا سياسات ملموسة تستهدف خفض اعتمادنا على الزراعة التي تعتمد على الأمطار. |
With the technological revolution introducing phenomenal human achievements, our dependence on the peaceful uses of outer space is increasing. | UN | ومع الثورة التكنولوجية التي حققت إنجازات بشرية مدهشة، يتزايد اعتمادنا على الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي. |
Current reality shows us the extent of our dependence on space activities and services. | UN | ويتبيّن لنا من الواقع اليوم مدى اعتمادنا على الأنشطة والخدمات الفضائية. |
Sets us free from our dependence. On fuel from foreign soils. | Open Subtitles | يحررنا من اعتمادنا على الوقود من الاراضي الاجنبية |
While reducing our nuclear stockpile we have introduced concrete changes to our national nuclear posture that have reduced our reliance on nuclear weapons. | UN | وبالتزامن مع خفض مخزوننا النووي، قمنا بإجراء تغييرات ملموسة في وضعنا النووي على الصعيد الوطني بحيث نقلل من اعتمادنا على الأسلحة النووية. |
In keeping with the President's direction, the United States nuclear posture review reduced our reliance on nuclear weapons, outlining a strategy that places greater reliance on conventional weapons and defences. | UN | وتماشيا مع توجيهات الرئيس، نتج عن استعراض الوضع النووي في الولايات المتحدة الحد من اعتمادنا على الأسلحة النووية، واضعين بذلك الخطوط العريضة لاستراتيجية تضع ثقلا أكبر على الأسلحة والدفاعات التقليدية. |
As a consequence we have reduced our reliance on nuclear weapons to just one system, submarine-based Trident. | UN | ونتيجة لذلك، انخفض اعتمادنا على الأسلحة النووية إلى نظام واحد هو نظام الغواصات Trident. |
The next slide talks about significant steps that we've taken in the United States on reducing our reliance on nuclear weapons as part of our national security strategy. | UN | وتتحدث الشريحة الثانية عن خطوات هامة اتخذناها في الولايات المتحدة بشأن الحد من اعتمادنا على الأسلحة النووية كجزء من استراتيجية الأمن الوطني الخاصة بنا. |
We need joint efforts, the understanding of our reliance on each other, because only such an attitude can guarantee the accomplishment of our common goals. | UN | ونحن في حاجة إلى الجهود المشتركة وفهم مسألة اعتمادنا على بعضنا البعض، لأن ذلك هو الموقف الوحيد الذي يمكن أن يضمن تحقيق أهدافنا المشتركة. |
Several of her rulings have favored using alternate energy measures that would lessen our dependency on international oil. | Open Subtitles | العديد من قراراتها تفضل استخدام تدابير بديلة للطاقة التي من شأنها أن تقلل من اعتمادنا على النفط الدولي |
The more we depend on space, the more we need space security. | UN | فبقدر ما يزيد اعتمادنا على الفضاء، تزداد حاجتنا إلى أمن الفضاء. |