"اعتماد الأهداف الإنمائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • adoption of the Millennium Development
        
    • Development Goals were adopted
        
    As I see it, this should be the central commitment of this summit, ten years after adoption of the Millennium Development Goals. UN وفي رأيي أنه، بعد عشر سنوات من اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية ينبغي أن يكون هذا هو الالتزام الرئيسي لهذه القمة.
    Since the adoption of the Millennium Development Goals a decade ago, which galvanized the world into collective action, there has been a lack of efforts on joint endeavours towards the betterment of humanity. UN ومنذ اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية قبل عقد من الزمن، وهي التي حثّت العالم على القيام بالعمل الجماعي، كان هناك افتقار إلى بذل الجهود للقيام بمساعٍ مشتركة صوب تحسين أحوال البشرية.
    This is not the only setback we have suffered since the adoption of the Millennium Development Goals. UN وهذه الانتكاسة ليست الوحيدة التي عانينا منها منذ اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية.
    Ten years after the adoption of the Millennium Development Goals, women continue to lag behind men on most development indicators. UN وبعد مرور 10 سنوات من اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية، مازالت المرأة تسير متخلفة وراء الرجل في معظم مؤشرات التنمية.
    The adoption of the Millennium Development Goals (MDGs) was an act of awareness. UN لقد كان اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية عملا واعيا.
    The adoption of the Millennium Development Goals, emanating from the Millennium Declaration, was a milestone in the history of our Organization. UN إن اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية، المنبثقة عن إعلان الألفية، كان علامة فارقة في تاريخ منظمتنا.
    Six years ago, in 2000, here in New York, I participated in the adoption of the Millennium Development Goals as Prime Minister of Norway. UN ومنذ ست سنوات، في عام 2000 هنا في نيويورك، شاركت في اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية بوصفي رئيسا لوزراء النرويج.
    We have crossed the midpoint between the adoption of the Millennium Development Goals and the 2015 target date. UN لقد اجتزنا منتصف الطريق بين اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية وتاريخ 2015 المستهدف لتحقيقها.
    2008 is the midpoint between the adoption of the Millennium Development Goals (MDGs) and 2015 -- the target date. UN إن عام 2008 هو نصف المدة بين اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية وعام 2015 - الموعد المستهدف لإنجازها.
    Seven years have elapsed since the adoption of the Millennium Development Goals (MDGs). UN لقد انقضت سبع سنوات منذ اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية.
    Through the adoption of the Millennium Development Goals in 2000, leaders reaffirmed their commitment to promoting sustainable development and global prosperity for all. UN ومن خلال اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2000، أكد القادة من جديد على التزامهم بتعزيز التنمية المستدامة والازدهار العالمي للجميع.
    Recalling the adoption of the Millennium Development Goals by the United Nations Millennium Summit, UN إذ يستذكر اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية من جانب مؤتمر الأمم المتحدة للألفية،
    As the world has changed radically since the adoption of the Millennium Development Goals at the turn of millennium, the post-2015 era demands a new vision and a new framework for global development for all. UN ولأن العالم قد تغير تغيرا جذريا منذ اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية في مطلع الألفية، فإن فترة ما بعد عام 2015 تتطلب رؤية جديدة ووضع إطار جديد للتنمية العالمية من أجل الجميع.
    These issues have benefited from the increased political attention brought about by the adoption of the Millennium Development Goals. UN وقد استفادت هذه المسائل من زيادة الاهتمام السياسي الناجم عن اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية.
    Following the adoption of the Millennium Development Goals, this publication has also addressed the country's progress towards meeting the Goals that are directly relevant to children. UN وبعد اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية، تناول هذا المنشور أيضا ما يحرزه البلد من تقدم نحو تحقيق الأهداف التي لها صلة مباشرة بالأطفال.
    He was also an active participant in the negotiations leading to the adoption of the Millennium Development Goals and was instrumental in ensuring the success of the London Summit on Family Planning, held in 2012. UN وشارك أيضا مشاركة فعالة في المفاوضات التي أدت إلى اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية وكان له دور محوري في ضمان نجاح قمة لندن لتنظيم الأسرة التي انعقدت في عام 2012.
    70. The adoption of the Millennium Development Goals represented a major shift in galvanizing global political will for poverty eradication. UN 70 - لقد مثّل اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية تحولا كبيرا في حشد الإرادة السياسية العالمية من أجل القضاء على الفقر.
    The adoption of the Millennium Development Goals at the 2000 World Summit provided the Account with an anchor on which to focus its contributions and define its achievements. UN وقد أتاح اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية في مؤتمر القمة العالمي لعام 2000 للحساب محط تركيز لإسهاماته وإطاراً مرجعياً لتحديد إنجازاته.
    The time between now and 2015 may seem long, but it is less than the time that has elapsed since the adoption of the Millennium Development Goals (MDGs) in 2000. UN والمدة بين الآن وعام 2015 قد تبدو طويلة، لكنها أقل من المدة التي انقضت منذ اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2000.
    With the adoption of the Millennium Development Goals the international community expressly undertook to contribute to overcoming this unsustainable situation. UN ومن خلال اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية، تعهد المجتمع الدولي صراحة بالإسهام في التغلب على هذا الوضع الذي لا يمكن أن يستمر.
    Despite some gains towards gender equality since the Millennium Development Goals were adopted, girls and women continue to be disproportionately affected by poverty, injustice, violence and discrimination. UN وحتى وإن كانت بعض المكاسب صوب بلوغ المساواة الجنسانية قد تحققت منذ اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية، تبقى الفتيات والنساء يعانين بشكل غير متناسب من الفقر والظلم والعنف والتمييز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus