"اعتماد التوصية" - Traduction Arabe en Anglais

    • adopt the recommendation
        
    • adopt recommendation
        
    • adoption of recommendation
        
    • adoption of the recommendation
        
    • recommendation was adopted
        
    • the recommendation to
        
    • approve the recommendation
        
    He would take it, therefore, that the Committee wished to adopt the recommendation in paragraph 4 as it stood. UN ومن ثم، فإنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد التوصية الواردة في الفقرة 4 بصيغتها الحالية.
    The Board may wish to adopt the recommendation included in the report. UN وقد يرغب المجلس في اعتماد التوصية الواردة في التقرير.
    29. At its 262nd meeting, the Special Committee decided not to adopt the recommendation of the Working Group of the Whole. UN 29 - وفي الجلسة 262، قررت اللجنة الخاصة عدم اعتماد التوصية الصادرة عن الفريق العامل الجامع.
    Having heard no objections, she said she took it that the Committee wished to adopt recommendation 188, as amended. UN وبما أنها لم تسمع أي اعتراض، قالت إنها تعتبر أن اللجنة تود اعتماد التوصية 188 بالصيغة التي عُدّلت بها.
    adoption of recommendation 198, by contrast, would discourage receivables finance. UN ورأى، على خلاف ذلك، أن اعتماد التوصية 198 سيحبط تمويل المستحقات.
    States might participate in a voluntary follow-up process five years after adoption of the recommendation. UN وللحكومات أن تشارك في عملية متابعة طوعية بعد مرور خمس سنوات على اعتماد التوصية.
    129. The representative of France made a statement before the recommendation was adopted. The representative of India made a statement after it was adopted. UN ١٢٩ - وأدلى ممثل فرنسا ببيان قبل اعتماد التوصية، كما أدلى ممثل الهند ببيان بعد اعتماد التوصية.
    Turkmenistan was encouraged to adopt the recommendation on the holding of a review of all potentially political cases with a view to releasing all individuals incarcerated on politically motivated charges. UN وشجعت تركمانستان على اعتماد التوصية بإعادة النظر في جميع القضايا السياسية الطابع بغية الإفراج عن جميع الأشخاص المعتقلين بتهم ذات دوافع سياسية.
    No such offer was received by that date. In this connection, the COP is invited to adopt the recommendation made by the SBI at its sixth session that COP 4 should be held in November 1998. UN ١٤- وفي هذا الصدد، يدعى مؤتمر اﻷطراف إلى اعتماد التوصية المقدمة من الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة بأن تعقد الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف في تشرين الثاني/نوفمبر ٨٩٩١.
    In regard to item 18, the General Assembly decided to adopt the recommendation contained in paragraph 47 (a) (i). UN فيما يتعلق بالبند ١٨، قررت الجمعية العامة اعتماد التوصية الواردة في الفقرة ٤٧ )أ( ' ١ ' .
    In regard to item 48, the General Assembly decided to adopt the recommendation contained in paragraph 47 (a) (ii). UN وفيما يتعلق بالبند ٤٨، قررت الجمعية العامة اعتماد التوصية الواردة في الفقرة ٤٧ )أ( ' ٢ ' .
    In regard to item 55, the General Assembly decided to adopt the recommendation contained in paragraph 47 (a) (iii). UN وفيما يتعلق بالبند ٥٥، قررت الجمعية العامة اعتماد التوصية الواردة في الفقرة ٤٧ )أ( ' ٣ ' .
    In regard to item 150, the General Assembly decided to adopt the recommendation contained in paragraph 47 (a) (iv). UN وفيما يتعلق بالبند ١٥٠، قررت الجمعية العامة اعتماد التوصية الواردة في الفقرة ٤٧ )أ( ' ٤ ' .
    In regard to item 151, the General Assembly decided to adopt the recommendation contained in paragraph 47 (a) (v). UN وفيما يتعلق بالبند ١٥١، قررت الجمعية العامة اعتماد التوصية الواردة في الفقرة ٤٧ )أ( ' ٥ ' .
    The Chairperson said she took it that the Committee wished to adopt recommendation 128 on the understanding that examples of commercial reasonableness would be included in the commentary. UN 35- الرئيسة قالت إنها تعتبر أن اللجنة تود اعتماد التوصية 128 على أن يكون مفهوما بأن من الضروري إدراج أمثلة على ما هو معقول تجاريا في التعليق.
    The Chairperson said that, if she heard no objection, she would take it that the Committee wished to adopt recommendation 4 (b) without the text in square brackets. UN 7- الرئيسة قالت إنها إذا لم تسمع أي اعتراض فستعتبر أن اللجنة تود اعتماد التوصية 4 (ب) بدون النص الوارد بين معقوفين.
    460. Israel agreed to adopt recommendation 14, regarding the investigation of allegations of violence and killings allegedly committed by the police. UN 460- وأعلنت إسرائيل أنها توافق على اعتماد التوصية 14، المتعلقة بالتحقيق في مزاعم العنف والقتل التي يدعى أن الشرطة ارتكبتها.
    This included the adoption of recommendation 8 on non-profit organizations. UN وهذا يشمل اعتماد التوصية 8 المتعلقة بالمنظمات التي لا تستهدف الربح.
    The discussion resulted in the adoption of recommendation No. 5, in which the Committee invited the Director-General to seek further information from member States on the matter. UN وأدت المناقشة الى اعتماد التوصية رقم ٥، التي دعت فيها اللجنة اﻷمين العام إلى التماس مزيد من المعلومات من الدول اﻷعضاء في هذا الشأن.
    The Committee deferred adoption of recommendation 107, pending its consideration of a revised formulation (see paras. 130-133 below). UN 25- وقد أرجأت اللجنة الجامعة اعتماد التوصية 107، ريثما تنظر في صيغة منقّحة منها (انظر الفقرات 130-133 أدناه).
    It worked for the adoption of the recommendation with other leading NGOs, and continues to bring it to the attention of the Government of the United Kingdom and to work with other NGOs globally to ensure that measures are taken in line with the recommendation. UN وسعى التحالف إلى اعتماد التوصية مع منظمات غير حكومية رائدة أخرى، ولا يزال يوجه إليها اهتمام حكومة المملكة المتحدة، ويعمل مع منظمات غير حكومية أخرى على نطاق عالمي للتأكد من أن الترتيبات تتخذ بما يتفق مع التوصية.
    the recommendation to establish the rate of assessment for Tuvalu at 0.001 per cent should also be adopted. UN كما دعا إلى اعتماد التوصية التي تقضي بتحديد نصيب توفالو بنسبة 0.001 في المائة.
    1. The President said he took it that the Conference wished to approve the recommendation submitted by the Coordinator and distributed informally to participants. The recommendation read: UN 1- الرئيس قال إنه يفهم أن المشاركين في المؤتمر يودّون اعتماد التوصية كما قدّمها المنسّق وبالشكر الذي وزِّعت به كوثيقة داخلية من وثائق المؤتمر ونصها كالتالي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus