"اعتماد الجمعية العامة للقرار" - Traduction Arabe en Anglais

    • adoption of General Assembly resolution
        
    • adoption by the General Assembly of resolution
        
    • the adoption of Assembly resolution
        
    • the Assembly's adoption of resolution
        
    The transition had begun in 1996, following the adoption of General Assembly resolution 50/224, but had not been completed until 1999. UN وبدأ التحول في عام 1996، عقب اعتماد الجمعية العامة للقرار 50/224 غير أن ذلك لم يستكمل حتى عام 1999.
    Two years had passed since the adoption of General Assembly resolution 47/199 on the triennial policy review. UN ٣٦ - ولقد مضى عامان منذ اعتماد الجمعية العامة للقرار ٤٧/١٩٩ بشأن استعراض السياسات كل ثلاث سنوات.
    In April 2014, the adoption of General Assembly resolution 68/268 on strengthening and enhancing the effective functioning of the human rights treaty body system marked the conclusion of the process. UN وفي نيسان/أبريل 2014، سجل اعتماد الجمعية العامة للقرار 68/268 بشأن تدعيم وتعزيز فعالية أداء النظام اختتام هذه العملية.
    The First Committee discussed the matter at its sixty-fifth session, leading to the adoption by the General Assembly of resolution 65/93. UN وناقشت اللجنة الأولى هذه المسألة في دورتها الخامسة والستين، وهو ما أثمر عن اعتماد الجمعية العامة للقرار 65/93.
    " The status of Yugoslavia as a party to treaties was not affected by the adoption by the General Assembly of resolution 47/1 of 22 September 1992. UN " لم يؤثر اعتماد الجمعية العامة للقرار ٧٤/١ المؤرخ في ٢٢ أيلول/سبتمبر ٢٩٩١ على وضع يوغوسلافيا كطرف في المعاهدات.
    The adoption of General Assembly resolution 63/281 marked the first time that the international community collectively recognized the security implications of climate change. UN ويمثل اعتماد الجمعية العامة للقرار 63/281 أول مرة يعترف فيها المجتمع الدولي جماعيا بالتداعيات الأمنية لتغير المناخ.
    While the adoption of General Assembly resolution 62/63 was a step in the right direction, much remained to be done. UN وفي حين كان اعتماد الجمعية العامة للقرار 62/63 خطوة على الطريق الصحيح، فإنه لا يزال هناك الكثير مما يتحتم عمله.
    6. Following the adoption of General Assembly resolution 53/12 A, every effort was concentrated on finalizing the selection of candidates for the 55 additional authorized posts. UN 6 - وإثر اعتماد الجمعية العامة للقرار 53/12 ألف، تركزت جميع الجهود على إتمام عملية اختيار المرشحين للوظائف الإضافية الـ 55 المأذون بها.
    8. Following the adoption of General Assembly resolution 57/286, a Working Group had been established to carry out a review of the size and composition of the Board. UN 8 - وذكر أنه بعد اعتماد الجمعية العامة للقرار 57/286، أنشئ فريق عامل للقيام باستعراض لحجم المجلس وتشكيله.
    3. Argentina's affirmative vote in the adoption of General Assembly resolution 55/6 is thus consistent with the country's position on the elimination of such measures. UN 3 - ولذلك يتمشى تصويت الأرجنتين بالموافقة، عند اعتماد الجمعية العامة للقرار 55/6، مع موقفها بشأن إنهاء هذه التدابير.
    Since the adoption of General Assembly resolution 60/174, Uzbekistan had been endeavouring to resolve differences in human rights among parties through dialogue. UN ومضت قائلة أنه منذ اعتماد الجمعية العامة للقرار 60/174، ما برحت أوزبكستان تسعى لحل الخلافات المتعلقة بحقوق الإنسان بين الأطراف عن طريق الحوار.
    10. Lastly, she said that the adoption of General Assembly resolution 57/7 had been an important expression of international solidarity and partnership with NEPAD. UN 10 - وقالت وأخيراً فقد كان اعتماد الجمعية العامة للقرار 57/7 تعبيراً مهماً عن التضامن والشراكة الدولية مع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    The Advisory Committee was subsequently informed that this amount was estimated at $6,646,309,900 following the adoption of General Assembly resolution 61/279 on strengthening the capacity of the United Nations to manage and sustain peacekeeping operations. UN وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية بعد ذلك أن هذا المبلغ كان يقدر بـ ـ900 309 646 6 دولار عقب اعتماد الجمعية العامة للقرار 61/279 بشأن تعزيز قدرة الأمم المتحدة على إدارة عمليات حفظ السلام والمحافظة عليها.
    With regard to governance recommendation 4, relating to the role of Member States and the functioning of the Fifth Committee, the Secretary-General agreed with the Advisory Committee that, given the adoption of General Assembly resolution 60/260, there was no merit in considering the issue further. UN وأردف قائلا إنه فيما يتعلق بالتوصية 4 بشأن الإدارة والمتعلقة بدور الدول الأعضاء وأداء اللجنة الخامسة، يتفق الأمين العام مع اللجنة الاستشارية على أنه في ضوء اعتماد الجمعية العامة للقرار 60/260، لم يعد هناك مبرر للنظر في المسألة بعد ذلك.
    80. Mr. Lozinsky (Russian Federation) recalled that the consultations leading to the adoption of General Assembly resolution 52/214 had been very difficult, a point which should be borne in mind by all delegations. UN ٨٠ - السيد لوزينسكي )الاتحاد الروسي(: أشار إلى أن المشاورات التي أدت إلى اعتماد الجمعية العامة للقرار ٥٢/٢١٤ كانت عسيرة للغاية، وهي نقطة ينبغي ألا تغيب عن بال جميع الوفود.
    Since the adoption of General Assembly resolution 47/181, the international community has been galvanized into refocusing its attention on the economic and social advancement of all peoples, one of the ultimate objectives of the United Nations. UN منذ اعتماد الجمعية العامة للقرار ٤٧/١٨١، تنبه المجتمع الدولي ﻹعادة تركيز اهتمامه على التقدم الاقتصادي والاجتماعي لجميع الشعوب، وهو أحد اﻷهداف اﻷساسية لﻷمم المتحدة.
    Bearing in mind the adoption by the General Assembly of resolution 64/290 of 9 July 2010, on the right to education in emergency situations, UN وإذ يضع في اعتباره اعتماد الجمعية العامة للقرار 64/290 المؤرخ 9 تموز/ يوليه 2010، المتعلق بالحق في التعليم في حالات الطوارئ،
    2. Following the adoption by the General Assembly of resolution 63/250, a comprehensive plan was put in place to implement the above-mentioned provisions of the resolution in field operations. UN 2 - وبعد اعتماد الجمعية العامة للقرار 63/250، وُضعت خطة شاملة لتنفيذ أحكام القرار المذكورة أعلاه بشأن العمليات الميدانية.
    Bearing in mind the adoption by the General Assembly of resolution 64/290 of 9 July 2010, on the right to education in emergency situations, UN وإذ يضع في اعتباره اعتماد الجمعية العامة للقرار 64/290 المؤرخ 9 تموز/ يوليه 2010، المتعلق بالحق في التعليم في حالات الطوارئ،
    Following the adoption of Assembly resolution 55/254 of 31 May 2001 on the protection of religious sites, a press conference was arranged with several world religious leaders in attendance. UN وعقب اعتماد الجمعية العامة للقرار 55/254 المؤرخ 31 أيار/مايو 2001 بشأن حماية المواقع الدينية عُقد مؤتمر صحفي حضره العديد من زعماء العالم الدينيين.
    A year has passed since the Assembly's adoption of resolution 64/292 on the human right to water and sanitation. UN لقد مر عام كامل منذ اعتماد الجمعية العامة للقرار 64/292 بشأن حق الإنسان في المياه والصرف الصحي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus