"اعتماد المقرر" - Traduction Arabe en Anglais

    • adoption of decision
        
    • adoption of the decision
        
    • the decision was adopted
        
    • adopt the decision
        
    • adopting the decision
        
    • the adoption
        
    • adopt decision
        
    • adopted decision
        
    • decision had been adopted
        
    • that the decision
        
    5. Since the adoption of decision 6/ COP.8, four GEF Council meetings have taken place in Washington, D.C. UN 5- منذ اعتماد المقرر 6/م أ-8، عقد مجلس مرفق البيئة العالمية أربعة اجتماعات في واشنطن العاصمة.
    That approach had led to the adoption of decision 2, which set out an ambitious programme on the essential question of nuclear disarmament. UN وقد أسفر هذا النهج عن اعتماد المقرر 2 الذي ينشئ برنامجا طموحا بشأن المسألة الأساسية المتعلقة بنزع السلاح النووي.
    The development of the web-based platform known as " UNEP Live " has progressed significantly since the adoption of decision 27/3 in February 2013. UN 10 - وتحقق تقدم كبير في وضع منهاج العمل الشبكي المعروف باسم ' ' Live-UNEP`` منذ اعتماد المقرر 27/3 في شباط/فبراير 2013.
    Statements before the adoption of the decision by consensus UN البيانات المدلى بها قبل اعتماد المقرر بتوافق الآراء
    However, in the spirit of consensus, the Group would not block the adoption of the decision but wished to make its reservation known. UN لكن المجموعة، حفاظا منها على روح توافق الآراء، لا ترغب في تعطيل اعتماد المقرر بل تود الإعلان عن تحفظها.
    The Fifth Committee, and subsequently the General Assembly, had approved the recommendations of the Committee on Contributions, which had led to the adoption of decision 47/456. UN فاللجنة الخامسة، ثم الجمعية العامة بعد ذلك، أقرتا توصيات لجنة الاشتراكات، وهو ما أدى الى اعتماد المقرر ٤٧/٤٥٦.
    As a follow-up to the adoption of decision 26/3, UNEP circulated an invitation to Governments to support, both financially and technically, the implementation of the decision. UN 42 - في أعقاب اعتماد المقرر 26/3، وجه برنامج الأمم المتحدة للبيئة الدعوة إلى الحكومات لدعم تنفيذ المقرر مالياً وتقنياً.
    The page contains lists of all the reports issued since the adoption of decision 2008/37. UN وتحتوي الصفحة على قوائم بجميع التقارير التي صدرت منذ اعتماد المقرر 2008/37.
    The page contains lists of all the reports issued since the adoption of decision 2008/37. UN وتحتوي الصفحة على قوائم بجميع التقارير التي صدرت منذ اعتماد المقرر 2008/37.
    In follow-up to the adoption of decision 25/5, UNEP circulated an invitation to Governments to support, both financially and technically, the implementation of the decision. UN 46 - في أعقاب اعتماد المقرر 25/5، وجه برنامج الأمم المتحدة للبيئة دعوةً إلى الحكومات لدعم تنفيذ المقرر مالياً وتقنياً.
    The representative of the Secretariat said that the Secretariat had participated in the deliberations that led to the adoption of decision and would work closely with UNEP in drafting the requested report. UN 197- وقال ممثل الأمانة إنّ الأمانة شاركت في المداولات التي أفضت إلى اعتماد المقرر وأنّها سوف تعمل عن كثب مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل صياغة التقرير المطلوب.
    496. In view of the adoption of decision 2002/108, no action was taken on draft decision 7 of the SubCommission. UN 496- ونظرا إلى اعتماد المقرر 2002/108، لم تتخذ اللجنة أي إجراء بشأن مشروع المقرر 7 المقدم من اللجنة الفرعية.
    The adoption of the decision pertaining to the item is described in paragraph 90 of the present report. UN ويرد وصف لترتيبات اعتماد المقرر وثيق الصلة بالبند، في الفقرة 90 من هذا التقرير.
    Since the adoption of the decision in 2008, a total of 74 reports have been disclosed. UN ومنذ اعتماد المقرر في عام 2008، تم الكشف عن ما مجموعه 74 تقريرا.
    Since the adoption of the decision in 2008, a total of 74 reports have been disclosed. UN ومنذ اعتماد المقرر في عام 2008، تم الكشف عن ما مجموعه 74 تقريرا.
    Subsequently, a representative of the country stated that the country did not support the text and therefore no consensus existed for the adoption of the decision. UN وأفاد ممثل عن البلد لاحقاً بأن بلده لا يؤيد النص وبالتالي لا يوجد توافق بشأن اعتماد المقرر.
    5. The Chair called upon the representatives of member States and of the European Union to indicate their concurrence with the adoption of the decision. UN 5- وناشد الرئيس ممثلي الدول الأعضاء والاتحاد الأوروبي أن يعربوا عن موافقتهم على اعتماد المقرر.
    It is not only since the adoption of the decision in document CD/1864 in 2009 that the Conference on Disarmament has not been able to commence such negotiations. UN ويعود عجز مؤتمر الأطراف عن بدء هذه المفاوضات إلى ما قبل اعتماد المقرر الوارد في الوثيقة CD/1864 في عام 2009.
    the decision was adopted without a vote (SPLOS/146). UN وجرى اعتماد المقرر دون إجراء تصويت (SPLOS/146).
    The Board may wish to adopt the decision contained in the report. UN وقد يرغب المجلس في اعتماد المقرر الوارد في التقرير.
    New Zealand was pleased to be able to join in adopting the decision to appoint a special coordinator to conduct consultations on a possible mandate on the question of APLs under agenda item 6. UN لقد سرّ نيوزيلندا أن تستطيع الانضمام إلى اعتماد المقرر بشأن تعيين منسق خاص ﻹجراء مشاورات بشأن ولاية محتملة لمسألة اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد في إطار البند ٦ من جدول اﻷعمال.
    The Conference of the Parties then proceeded to adopt decision 1/CP.3 entitled " Adoption of the Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change " , including the oral amendment proposed by the President, thereby adopting the said Protocol which was annexed to that decision. UN ١٨- وانتقل مؤتمر اﻷطراف بعد ذلك إلى اعتماد المقرر ١/م أ-٣ الذي عنوانه " اعتماد بروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ " ، بما في ذلك التعديل الشفوي الذي اقترحه الرئيس، واعتمد من ثم البروتوكول المذكور الذي أُرفق بذلك المقرر.
    adopted decision 2010/1 on the size and composition of the Bureau of the Executive Board of UN-Women and the selection of the President UN اعتماد المقرر 2010/1 فيما يتعلق بحجم وتكوين مكتب المجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة واختيار الرئيس؛
    Another delegation underscored that it understood that the consensus reached had included all the delegations that spoke after the decision had been adopted. UN ٢٤٥ - وأكد وفد آخر أنه يفهم أن التوافق في الرأي الذي تم التوصل إليه يشمل كافة الوفود التي تحدثت بعد اعتماد المقرر.
    One delegation agreed that the decision should be adopted without debate but stated that a written statement had been prepared for this agenda item which should be reflected in the report of the meeting. UN ووافق أحد الوفود على اعتماد المقرر بدون مناقشة ولكنه ذكر أنه قد أُعِد بيان كتابي بخصوص هذا البند من بنود جدول اﻷعمال وأنه ينبغي أن يرد هذا البيان في محضر الجلسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus