There was also a provision for special training of school dropouts and for improvement of school infrastructure and teacher-student ratios. | UN | وهناك أيضا اعتماد مخصص لتدريب المتوقفين عن الدراسة تدريبا خاصة وتحسين الهياكل الأساسية ونسبة المعلمين إلى الطلاب. |
Construction was about to begin, funded by a provision of $17 million brought forward from the capital master plan. | UN | والتشييد على وشك أن يبدأ، بتمويل من اعتماد مخصص قدره 17 مليون دولار منقول من الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية. |
These reductions are offset partly by the inclusions of a provision for the rental of premises. | UN | وقد عوض هذه التخفيضات جزئيا إدراج اعتماد مخصص لاستئجار أماكن. |
Less: allowance for doubtful accounts receivable | UN | مطروحا منه: اعتماد مخصص للحسابات المستحقة القبض المشكوك في تحصيلها |
The variance is offset in part by the exclusion of a provision for freight costs for the deployment and repatriation of contingent-owned equipment. | UN | ويقابل الفرقَ جزئيا استبعاد اعتماد مخصص لتكاليف الشحن اللازمة لنشر المعدات المملوكة للوحدات وإعادتها إلى الوطن. |
Of this total amount, $1,754,000 corresponds to a provision made for the replacement of 19 vehicles, including freight. | UN | ومن هذا المجموع يعود مبلغ ٠٠٠ ٧٥٤ ١ دولار إلى اعتماد مخصص ﻹحلال ١٩ مركبة، مع تكلفة الشحن. |
The Secretary-General states that the additional requirements are attributable to the inclusion of a provision for the services of 15 consultants for an average duration of six months each. | UN | ويشير الأمين العام إلى أن الاحتياجات الإضافية تُعزى إلى إدراج اعتماد مخصص لخدمات ما مجموعه 15 استشارياً لفترة تبلغ في المتوسط ستة أشهر لكل منهم. |
64. The amounts due from implementing agencies in statement II are stated net of a provision for doubtful balances. | UN | 64 - ترد المبالغ المستحقة من الوكالات المنفذة في البيان الثاني بعد خصم اعتماد مخصص للحسابات غير مضمونة التحصيل. |
Accounts receivable are presented in the statement of assets, liabilities, reserves and fund balances net of a provision for doubtful accounts receivable. | UN | يرد بيان حسابات القبض في بيان الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق بعد خصم اعتماد مخصص لحسابات القبض المشكوك فيها. |
Accounts receivable are presented in the statement of assets, liabilities, reserves and fund balances net of a provision for doubtful accounts receivable. | UN | يرد بيان حسابات القبض في بيان الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق بعد خصم اعتماد مخصص لحسابات القبض المشكوك فيها. |
The decrease is partially offset by a provision for routine replacement of 50 ageing prefabricated accommodations and ablution units during the budget period, and by an additional provision for the construction of a central warehouse to enlarge storage space of expendable inventory items and spare parts, as part of an overall inventory management plan. | UN | وهذا النقصان يقابله جزئيا اعتماد مخصص للفترة المشمولة بالميزانية للقيام، في إجراء روتيني، باستبدال 50 من وحدات الإقامة ووحدات الاغتسال السابقة التجهيز. ويقابل هذا النقصان أيضا اعتماد إضافي لتشييد مستودع مركزي لتوسيع الحيز المكاني لتخزين العهدة المستهلكة وقطع الغيار في إطار خطة عامة لإدارة المخزون. |
Syrian Arab Republic pound 60. The voluntary contributions receivable balance in statement II represents contributions outstanding from donors after year-end currency revaluation and net of a provision for doubtful accounts receivable. | UN | 60 - يمثل رصيد التبرعات المستحقة القبض الوارد في البيان الثاني التبرعات التي لم تسددها الجهات المانحة بعد إعادة تقييم العملات في نهاية السنة بعد خصم اعتماد مخصص لحسابات القبض غير مضمونة التحصيل. |
63. The amounts due from United Nations and other agencies in statement II are stated net of a provision for doubtful accounts receivable, as follows: | UN | 63 - يبين الجدول الثاني المبالغ المستحقة من الأمم المتحدة والوكالات الأخرى كما وردت في البيان الثاني بعد خصم اعتماد مخصص لحسابات القبض غير مضمونة التحصيل، على النحو التالي: |
67. The exclusion of a provision for training consultants is attributable to the plan of the Force to utilize institutional training services rather than individual training consultants. | UN | 67 - يعزى استبعاد اعتماد مخصص للخبراء الاستشاريين في مجال التدريب إلى خطة القوة المؤقتة التي تقضي بالاستعانة بخدمات التدريب المؤسسي بدلا من فرادى الخبراء الاستشاريين في مجال التدريب. |
212. The reduced requirements are the result of the exclusion of a provision for hazardous duty station allowance, owing to the discontinuance of the entitlement for civilian staff effective 1 March 2011. | UN | 212 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى استبعاد اعتماد مخصص لبدل مراكز العمل الخطرة، بسبب وقف استحقاق الموظفين المدنيين اعتبارا من 1 آذار/مارس 2011. |
The increase under the heading " Other assessed " resources is attributable to the inclusion of a provision for general temporary assistance to cover for maternity and extended leave replacement. | UN | أما الزيادة تحت بند " الموارد المقررة الأخرى " فتعزى إلى إدراج اعتماد مخصص للمساعدة المؤقتة العامة لتغطية تكاليف الاستعاضة عن الموظفين الغائبين في إجازة الأمومة والإجازات المطولة. |
provision for after-service health insurance | UN | اعتماد مخصص لتغطية تكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة |
allowance for doubtful accounts | UN | اعتماد مخصص للحسابات التي يشك في إمكانية تحصيلها |
$359,000 was obligated out of an allocation of $1 million, resulting in an unutilized balance of $641,000. | UN | رُصد مبلغ 000 359 دولار من اعتماد مخصص يبلغ مليون دولار، مخلفاً رصيداً غير مستخدم قدره 000 641 دولار. |
(a) to cover unexpected increases in the costs of projects financed from the current or previous years' Annual Programmes, or from an Emergency Fund allocation made in a current or previous year; | UN | )أ( تغطية الزيادات غير المتوقعة في تكاليف المشاريع الممولة من البرامج السنوية للسنة الجارية أو السنوات السابقة أو من اعتماد مخصص من صندوق الطوارئ في السنة الجارية أو في سنة سابقة؛ |
Expenditure for the period amounted to $38,102,700 gross ($34,980,800 net) against an apportionment of $55,937,200 gross ($52,815,300 net). | UN | وبلغ إجمالي النفقات لهذه الفترة 700 102 38 دولار (صافيه 800 980 34 دولار) مقابل اعتماد مخصص يبلغ إجماليه 200 937 55 دولار (صافيه 300 815 52 دولار). |