"اعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية" - Traduction Arabe en Anglais

    • adoption of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty
        
    • adoption of the CTBT
        
    • adoption of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban TreatySee
        
    • to adopt the comprehensive nuclear-test-ban treaty
        
    It is fitting that we begin this session shortly after the adoption of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). UN ومن اللائق أننا نبدأ هذه الدورة بعد فترة قصيرة من اعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    ∙ The adoption of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty should be recorded as one of the goals of the States parties that has been accomplished. UN ● إن اعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ينبغي أن يسجل باعتباره أحد اﻷهداف المنجزة للدول اﻷطراف.
    One of the few achievements we have recorded relating to nuclear disarmament and non-proliferation was the adoption of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) in 1996. UN ويتمثل واحد من المنجزات القليلة التي سجلناها فيما يتصل بنزع السلاح النووي ومنع انتشار الأسلحة النووية في اعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في عام 1996.
    Moreover, the development of new types of nuclear weapons was contrary to the guarantees given by the nuclear-weapon States at the time of the adoption of the CTBT. UN وإن تطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية، علاوةً على ذلك، يناقض الضمانات التي أعطتها الدول الحائزة للأسلحة النووية لدى اعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    In the final analysis, we do not see the adoption of the CTBT as the final nail in the coffin of nuclear weapons. UN وفي التحليل النهائي، لا نعتبر اعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية المسمار اﻷخير في نعش اﻷسلحة النووية.
    101. The adoption of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty should be recorded as one of the goals of the States parties that has been accomplished. UN ١٠١ - إن اعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ينبغي أن يسجل باعتباره أحد الأهداف المنجزة للدول الأطراف.
    Recalling also the adoption of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty in its resolution 50/245 of 10 September 1996, and expressing its satisfaction at the increasing number of States that have signed and ratified the Treaty, UN وإذ تشير أيضا إلى اعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في قرارهــــا ٠٥/٥٤٢ المؤرخ ٠١ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١، وإذ تبدي ارتياحها إزاء تزايد عدد الدول التي وقﱠعت على هذه المعاهدة وصدقت عليها،
    Recalling also the adoption of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty in its resolution 50/245 of 10 September 1996, and expressing its satisfaction at the increasing number of States that have signed and ratified the Treaty, UN وإذ تشير أيضا إلى اعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في قرارها ٥٠/٢٤٥ المؤرخ ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، وإذ تبدي ارتياحها إزاء تزايد عدد الدول التي وقعت على هذه المعاهدة وصدقت عليها،
    The adoption of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, although an important achievement on the road towards denuclearization, is only a first step. UN ورغم أن اعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية إنجاز هام على الطريق صوب نزع السلاح النووي فإنه مجرد خطوة أولى في هذا الصدد.
    Since the cold-war era, the international community has made remarkable progress in the field of disarmament with, for example, the adoption of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) and the entry into force of the Chemical Weapons Convention. UN ومنذ انتهاء حقبة الحرب الباردة، ما فتئ المجتمع الدولي يُحرز تقدما كبيرا في ميدان نزع السلاح شمل على سبيل المثال اعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وبدء نفاذ اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية.
    " The Argentine Republic strongly supports the adoption of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty at the fiftieth session of the General Assembly. UN " إن جمهورية اﻷرجنتين تؤيد بشدة اعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في الدورة الخمسين للجمعية العامة.
    " Noting the adoption of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and its signature by 132 States, including a number of States in the region " ; UN " وإذ تلاحظ اعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وقيام ٢٣١ دولة بتوقيعها، من بينها عدد من الدول في المنطقة؛ "
    " Noting the adoption of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and its signature by 132 States, including a number of States in the region " , UN " وإذ تلاحظ اعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وقيام ٢٣١ دولة بتوقيعها، من بينها عدد من الدول في المنطقة، "
    This September we voted for the adoption of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN وفي أيلول/سبتمبر من هذا العام، صوتنا لصالح اعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    In the same vein, we hope that the adoption of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty will provide an impetus to increased international cooperation, in addition to marking a first viable step towards the total elimination of weapons of mass destruction. UN ومن نفس المنطلق، نأمل أن يوفر اعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية قوة دفع لزيادة التعاون الدولي، باﻹضافة إلى أنه يمثل أول خطوة هامة باتجاه التخلص التام من أسلحة الدمار الشامل.
    My delegation is pleased about the positive approaches taken by the nuclear-weapon States towards the adoption of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, despite the lack of consensus. UN وتسر وفدي النهج اﻹيجابية التي اتبعتها الدول الحائزة لﻷسلحة النووية نحو اعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية على الرغم من عدم الوصول الى توافق اﻵراء.
    This post-cold-war period has been characterized by the adoption of significant measures in the field of disarmament, including the recent adoption of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, which my country supported and signed. UN وتتســـم فتـــرة ما بعد الحرب الباردة هذه باعتماد تدابير هامة في ميدان نزع السلاح، بما في ذلك اعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية مؤخرا، وهي المعاهدة التي أيدها بلدي ووقﱠع عليها.
    The adoption of the CTBT should herald a new dawn in the history of the quest for nuclear disarmament. UN ويجب أن يبشر اعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ببزوغ فجر جديد في تاريخ السعي إلى نزع السلاح النووي.
    The adoption of the CTBT last year was an important event. UN كان اعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في العام الماضي حدثا هاما.
    Has nuclear testing been stopped by the nuclear-weapon States? I am afraid that despite the adoption of the CTBT, nuclear testing has not stopped. UN هل توقفت الدول الحائزة للتجارب النووية عن إجراء التجارب النووية؟ إنني أخشى من عدم وقف التجارب النووية رغم اعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Noting the adoption of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban TreatySee resolution 50/245. and its signature by one hundred and eighty-seven States, including a number of States in the region, UN وإذ تلاحظ اعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية)٣( والتوقيع عليها من جانب مائة وسبع وثمانين دولة، منها عدد من دول المنطقة،
    6. I met with the Board on 1 July 1996, at which time it had become clear that the Conference on Disarmament had not been able to adopt the comprehensive nuclear-test-ban treaty at the end of the second part of the Conference session on 28 June. UN ٦ - اجتمعت مع المجلس في ١ تموز/يوليه ١٩٩٦، في الوقت الذي اتضح فيه أن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن من اعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في نهاية الجزء الثاني من جلسة المؤتمر المعقودة في ٢٨ حزيران/يونيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus