"اعتماد ميزانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • adoption of the budget
        
    • adoption of a budget
        
    • adopt a budget
        
    • Approve the budget for
        
    • approve a budget
        
    • adopt the budget
        
    • budget had been adopted
        
    • adopting the budget for
        
    • the allotment for
        
    • the adoption of a balanced budget
        
    adoption of the budget of the IPBES Trust Fund is the responsibility of the Plenary. UN والاجتماع العام هو المسؤول عن اعتماد ميزانية الصندوق الاستئماني للمنبر.
    adoption of the budget of the Fund is the responsibility of the Plenary. UN ويتولى الاجتماع العام المسؤولية عن اعتماد ميزانية الصندوق.
    - The adoption of a budget for the establishment of COPAX; UN - اعتماد ميزانية لإنشاء مجلس السلام والأمن في وسط أفريقيا؛
    Following that, a decision on temporary financing would be adopted for the first quarter of 2012, pending adoption of a budget for 2012. UN وإثر ذلك، سيُتخذ قرار بشأن التمويل المؤقت للربع الأول لعام 2012 في انتظار اعتماد ميزانية لهذا العام.
    We did not wish to risk a serious financial crisis for the Organization, which would have resulted from the failure to adopt a budget. UN فلم نشأ أن نعرض المنظمة لأزمة مالية خطيرة كان يمكن أن تنتج عن عدم اعتماد ميزانية.
    (a) Approve the budget for the financial period 2007-2008 in the amount of $12,198,000, as proposed by the Secretary-General; UN (أ) اعتماد ميزانية الفترة المالية 2007-2008 ومقدارها 000 198 12 دولار، حسبما اقترح الأمين العام؛
    In addition, Iraqiya's demand that some allocations for the Council of Ministers secretariat be diverted into capital investments has stalled the adoption of the budget for 2013. UN وإضافة إلى ذلك، أدت مطالبات القائمة العراقية بتحويل بعض مخصصات الأمانة العامة لمجلس الوزراء إلى استثمارات رأسمالية إلى تأخير اعتماد ميزانية عام 2013.
    80. A priority during the current session would be the adoption of the budget for the biennium 2000-2001. UN 80 - وأضاف أن إحدى الأولويات في الدورة الحالية تتمثل في اعتماد ميزانية فترة السنتين 2000 - 2001.
    Consideration and adoption of the budget for the second financial year UN 10 - النظر في اعتماد ميزانية للسنة المالية الثانية
    12. adoption of the budget for the first financial period. UN 12 - اعتماد ميزانية للفترة المالية الأولى.
    12. adoption of the budget for the first financial period. UN 12 - اعتماد ميزانية للفترة المالية الأولى.
    The Assembly has just witnessed the adoption of a budget that the Secretary-General can call “my budget”. UN لقــد شهــدت الجمعية للتو اعتماد ميزانية يمكن لﻷمين العام أن يدعوهــا " ميزانيتي " .
    10. The financial rules of some environmental conventions specify the voting majorities required in cases where consensus is not reached on financial questions, such as the adoption of a budget. UN ٠١- تحدد القواعد المالية لبعض الاتفاقيات البيئية اﻷغلبيات المصوتة اللازمة في الحالات التي يتعذر فيها الوصول إلى توافق في اﻵراء بشأن المسائل المالية مثل اعتماد ميزانية معينة.
    All Members could feel a sense of achievement in the formulation of the Business Plan, clearly defining the scope of the Organization’s future activities, and in the adoption of a budget based on that Plan. UN وقالت ان جميع الدول اﻷعضاء بمقدورها الشعور بروح الانجاز في صوغ خطة اﻷعمال التي تحدد بوضوح نطاق أنشطة المنظمة مستقبلا ، وفي اعتماد ميزانية قائمة على تلك الخطة .
    61. As a result of this situation, new legal provisions were required to enable the city to adopt a budget for 2014. UN ٦١ - ونتيجة لهذه الوضعية، كان من اللازم وضع أحكام قانونية جديدة لتمكين المدينة من اعتماد ميزانية عام 2014.
    It would be naive and self-destructive to ignore the implications for the United Nations of failure to adopt a budget within the $2.533-billion limit. UN وسيكون من قبيل السذاجة وتدمير الذات تجاهل ما ينطوي عليه عدم اعتماد ميزانية في حدود ٢,٥٣٣ بليون دولار من آثار على اﻷمم المتحدة.
    His delegation fully appreciated the experience of the members of the Secretariat but wished to point out that, with the exception of the Chairman of the Joint Inspection Unit, no one had been present in 1964 when the United Nations - though under vastly different circumstances - had failed to adopt a budget for the first time. UN وعلى الرغم من تقدير وفده الكامل لخبرة أعضاء اﻷمانة العامة، إلا أنه يود اﻹشارة إلى أن أيا منهم، باستثناء رئيس وحدة التفتيش المشتركة، لم يكن حاضرا في عام ١٩٦٤، حين عجزت اﻷمم المتحدة، وإن يكن في ظل ظروف شديدة الاختلاف، عن اعتماد ميزانية للمرة اﻷولى.
    (a) Approve the budget for the financial period 2007-2008 in the amount of $11,782,400, as proposed by the Secretary-General; UN (أ) اعتماد ميزانية الفترة المالية 2007-2008 ومقدارها 400 782 11 دولار، حسبما اقترح الأمين العام؛
    (a) Approve the budget for the financial period 2009-2010 in the amount of $12,752,400, as proposed by the Secretary-General; UN (أ) اعتماد ميزانية الفترة المالية 2009-2010 ومقدارها 400 752 12 دولار، حسبما اقترح الأمين العام؛
    She feared that even as matters stood it would be technically difficult to approve a budget, although she hoped otherwise. UN وقالت إنها تخشى أن يكون من العسير فنيا اعتماد ميزانية حتى لو بقيت اﻷمور على حالها، على الرغم من أنها تأمل أن يحدث خلاف ذلك.
    27. At the same meeting, the Preparatory Commission decided to adopt the budget for 1996 and 1997 and the scale of assessments for contributions of States signatories as contained in document CTBT/PC/I/5/Rev.4. UN ٧٢- وفي الجلسة نفسها قررت اللجنة التحضيرية اعتماد ميزانية عامي ٦٩٩١ و٧٩٩١ وجدول اﻷنصبة المقررة لاشتراكات الدول الموقعة حسبما يردان في الوثيقة CTBT/PC/I/5/Rev.4.
    A zero real growth budget had been adopted and it had been decided that part of the unutilized balances was to be returned to Member States, while the informal discussions on the remaining sum were to continue. UN وأشار إلى اعتماد ميزانية ذات نمو حقيقي صفري وإنه تقرّر إعادة جزء من الأرصدة غير المنفقة إلى الدول الأعضاء على أن تستمر المناقشات غير الرسمية بشأن المبلغ المتبقي.
    When adopting the budget for MONUC, the General Assembly should bear in mind the complex and diverse nature of the Mission and ensure that adequate financing was available for a wide range of activities in such areas as the protection of human rights, gender issues and electoral assistance. UN وينبغي أن تضع الجمعية العامة في الاعتبار، عند اعتماد ميزانية البعثة، الطابع المعقد والمتنوع للبعثة وتكفل توافر التمويل الكافي لطائفة واسعة من الأنشطة في مجالات من قبيل حماية حقوق الإنسان، والقضايا الجنسانية والمساعدة الانتخابية.
    the allotment for the biennium 2006-2007 was $2.3 million. UN وبلغ اعتماد ميزانية فترة السنتين 2006-2007 ما قدره 2.3 مليون دولار.
    The main decision during the Council session was the adoption of a balanced budget of US$ 66.57 million and the academic programme for the biennium 1994-1995. UN وكان القرار الرئيسي خلال دورة المجلس هو اعتماد ميزانية متساوقة تبلغ ٦٦,٥٧ من ملايين دولارات الولايات المتحدة، واعتماد البرنامج اﻷكاديمي لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus